< Return to Video

Какого цвета вторник? Исследуя синестезию — Ричард И. Ситович

  • 0:15 - 0:16
    Представьте себе мир,
  • 0:16 - 0:18
    в котором вы видите
    цифры и буквы разноцветными,
  • 0:18 - 0:20
    даже если они напечатаны
    чёрной краской,
  • 0:20 - 0:22
    мир, в котором музыка и голоса
    кружатся в водовороте
  • 0:22 - 0:24
    разноцветных форм,
  • 0:24 - 0:26
    в котором слова и имена
    заставляют вас чувствовать
  • 0:26 - 0:28
    необычные вкусы.
  • 0:28 - 0:30
    Слово «тюрьма» имеет вкус
    холодного жёсткого бекона,
  • 0:30 - 0:33
    а «Дерек» на вкус как ушная сера.
  • 0:34 - 0:36
    Знакомьтесь с синестезией —
  • 0:36 - 0:37
    неврологическим феноменом,
    при котором
  • 0:37 - 0:41
    два или более вида чувств сливаются воедино.
    Он встречается у 4% населения.
  • 0:41 - 0:44
    Синестет может не только
    слышать чей-то голос,
  • 0:44 - 0:44
    но и видеть его,
  • 0:44 - 0:45
    чувствовать его вкус
  • 0:45 - 0:48
    или ощущать в виде прикосновения.
  • 0:49 - 0:51
    Имея один корень
    со словом «анестезия», —
  • 0:51 - 0:52
    отсутствие чувств —
  • 0:52 - 0:55
    синестезия означает
    объединение чувств.
  • 0:55 - 0:57
    При наличии одного вида синестезии,
    например, способности видеть цвет услышанного,
  • 0:57 - 1:00
    имеется 50% вероятность
    наличия второго,
  • 1:00 - 1:00
    третьего
  • 1:00 - 1:02
    или четвёртого вида.
  • 1:04 - 1:07
    1 из 90 человек
    связывает графемы —
  • 1:07 - 1:08
    такие единицы письменного языка
  • 1:08 - 1:09
    как буквы,
  • 1:09 - 1:09
    цифры
  • 1:09 - 1:11
    и знаки препинания —
  • 1:11 - 1:13
    с цветом.
  • 1:13 - 1:15
    Некоторые даже наделяют их
    половыми и личностными характеристиками.
  • 1:15 - 1:20
    Для Гейл цифра 3 —
    атлетичная и спортивная,
  • 1:20 - 1:22
    а 9 — самовлюблённая девушка
    из высшего общества.
  • 1:22 - 1:25
    Напротив, единицы звуковой речи —
  • 1:25 - 1:26
    фонемы —
  • 1:26 - 1:28
    ассоциируются у синестетов со вкусом.
  • 1:28 - 1:30
    Для Джеймса слово «колледж» [англ. college]
    имеет вкус сосиски,
  • 1:30 - 1:32
    как и слово «сообщение» [англ. message],
  • 1:32 - 1:34
    а также все другие слова,
    заканчивающиеся на .
  • 1:36 - 1:39
    Синестезия — это, скорее, особенность,
    вроде наличия голубых глаз,
  • 1:39 - 1:40
    чем отклонение,
  • 1:40 - 1:42
    так как при ней нет никаких нарушений.
  • 1:42 - 1:43
    Все эти дополнительные уловки
  • 1:43 - 1:46
    наделяют синестетов
    превосходной памятью.
  • 1:46 - 1:49
    Например, девушка встречает кого-то,
    кого не видела очень давно.
  • 1:49 - 1:51
    «Хм, у неё было зелёное имя.
  • 1:51 - 1:52
    А значит, оно начиналось с буквы «Д».
  • 1:52 - 1:53
    Дебра,
  • 1:53 - 1:53
    Дарби,
  • 1:53 - 1:54
    Дороти,
  • 1:54 - 1:54
    Денис.
  • 1:54 - 1:57
    Да! Её зовут Денис!»
  • 1:57 - 1:58
    Эти соответствия
    устанавливаются в детстве
  • 1:58 - 2:01
    и не меняются в течение жизни.
  • 2:01 - 2:03
    Синестеты наследуют
    биологическую предрасположенность
  • 2:03 - 2:05
    к гиперсвязности нейронов мозга,
  • 2:05 - 2:08
    что позже становится явным
    при применении к культурным объектам,
  • 2:08 - 2:09
    таким как месяцы,
  • 2:09 - 2:10
    названия продуктов
  • 2:10 - 2:11
    и алфавит.
  • 2:11 - 2:14
    Поразительно то, что всего одно
    нуклеотидное изменение
  • 2:14 - 2:17
    в структуре ДНК
    изменяет восприятие.
  • 2:17 - 2:20
    Таким образом,
    синестезия позволяет понять
  • 2:20 - 2:22
    субъективное восприятие —
  • 2:22 - 2:25
    почему два человека
    видят одно и то же по-разному.
  • 2:25 - 2:28
    Шон предпочитает пищу синего вкуса,
  • 2:28 - 2:30
    например, молоко,
    апельсины и шпинат.
  • 2:30 - 2:33
    Ген усиливает обычные связи
  • 2:33 - 2:35
    между зоной восприятия вкуса
    в передне-лобной доле
  • 2:35 - 2:37
    и зоной восприятия цвета
    недалеко от неё.
  • 2:37 - 2:39
    Но представьте, что у кого-то
  • 2:39 - 2:42
    этот ген задействует зону,
    не относящуюся к чувствам.
  • 2:42 - 2:44
    Тогда бы он имел
    способность связывать,
  • 2:44 - 2:46
    казалось бы, совершенно
    непохожие вещи,
  • 2:46 - 2:48
    что, по сути, является
    определением метафоры —
  • 2:48 - 2:51
    видеть похожее в непохожем.
  • 2:51 - 2:53
    Не удивительно,
    что синестезия чаще встречается
  • 2:53 - 2:55
    у творческих людей, мастеров метафор,
  • 2:55 - 2:58
    таких как писатель Владимир Набоков,
  • 2:58 - 2:59
    художник Дэвид Хокни,
  • 2:59 - 3:01
    композитор Билли Джоэл
  • 3:01 - 3:02
    и Леди Гага.
  • 3:04 - 3:06
    Но почему тогда все остальные,
    не синестеты,
  • 3:06 - 3:09
    понимают метафоры
    вроде «острый сыр»
  • 3:09 - 3:11
    или «сладкий малыш»?
  • 3:11 - 3:12
    Так получилось, что образ,
  • 3:12 - 3:12
    звук
  • 3:12 - 3:13
    и движение
  • 3:13 - 3:15
    настолько связаны друг с другом,
  • 3:15 - 3:18
    что даже плохой чревовещатель
    убедит нас
  • 3:18 - 3:20
    в том, что кукла разговаривает.
  • 3:20 - 3:21
    Фильмы, например, убеждают нас,
  • 3:21 - 3:24
    что звуки произносятся
    самими актерами,
  • 3:24 - 3:26
    нежели людьми за кадром.
  • 3:26 - 3:28
    Таким образом,
    мы все скрытые синестеты,
  • 3:28 - 3:30
    даже не подозревающие,
    что на уровне восприятия
  • 3:30 - 3:33
    мы постоянно всё объединяем.
  • 3:33 - 3:35
    Взаимное влияние сигналов в мозге —
    это правило,
  • 3:35 - 3:36
    а не исключение.
  • 3:38 - 3:41
    Как по мне, так это звучит
    просто шоколадно!
Title:
Какого цвета вторник? Исследуя синестезию — Ричард И. Ситович
Speaker:
Richard E. Cytowic
Description:

Смотрите полную версию: http://ed.ted.com/lessons/what-color-is-tuesday-exploring-synesthesia-richard-e-cytowic

Каково это, быть синестетом, человеком, у которого на неврологическом уровне смешиваются два или более вида чувств? Синестеты могут чувствовать вкус цифры 9 или видеть каждый день недели в определённом цвете. Ричард И. Ситович рассказывает о захватывающем мире смешанных чувств и о том, почему все мы немного синестеты. Урок Ричарда И. Ситовича, анимация TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:57

Russian subtitles

Revisions Compare revisions