Тело 3.0 | Нина Тэндон | TEDxBerlin
-
0:06 - 0:08Привет всем!
-
0:08 - 0:09Познакомьтесь, это Алана.
-
0:09 - 0:11Когда ей было 11 лет,
-
0:11 - 0:16во время игры в баскетбол
с ней произошёл ужасный случай. -
0:17 - 0:21Она упала, раздробив свою пателлу,
то есть коленную чашечку. -
0:22 - 0:25Её колено удалось собрать заново.
-
0:25 - 0:28Хирурги заново собрали её колено
с помощью различных средств. -
0:29 - 0:30Она получила донорскую пателлу.
-
0:30 - 0:33Ей сделали две связки
из куска её подколенного сухожилия, -
0:34 - 0:37две биополимерные связки
-
0:37 - 0:40и металлические пластины,
чтобы удерживать всё вместе. -
0:40 - 0:42Она может ходить и не только,
-
0:42 - 0:46она играет в баскетбол, софтбол,
занимается гимнастикой, чем угодно. -
0:46 - 0:49И если спросить её, она скажет,
что очень благодарна за то, -
0:49 - 0:51что может всё это делать.
-
0:52 - 0:53Но у неё на всё есть своё мнение,
-
0:53 - 0:56и она также вам скажет, что в будущем
-
0:56 - 0:59она не представляет, что колени
будут восстанавливать таким же способом. -
1:00 - 1:05Она считает, что можно будет вырастить
свои собственные хрящи, связки и кости -
1:05 - 1:08из своих же собственных клеток.
-
1:08 - 1:11И она планирует в этом участвовать.
-
1:11 - 1:15Мы поговорим об этом попозже,
но я подумала, -
1:15 - 1:21что стóит представить,
как эта идея воплотится в жизнь. -
1:22 - 1:25Как же это всё начиналось? Тело 1.0.
-
1:25 - 1:29Вот пример: это очень известный рисунок.
-
1:29 - 1:33Это «Витрувианский человек»
Леонардо Да Винчи, -
1:33 - 1:36в котором он изобразил
схему человеческого тела, -
1:36 - 1:39вдохновлённый архитектурными рисунками.
-
1:39 - 1:41Этот рисунок может служить символом
-
1:41 - 1:46классического взгляда на тело,
характерного для разных культур. -
1:47 - 1:49Идею того, что тело — это единое целое,
-
1:51 - 1:54которое можно подлатать,
но оно останется единым целым. -
1:54 - 1:58Например, египтяне использовали
морские ракушки для восстановления зубов, -
1:58 - 2:01индийцы и китайцы совершали
хирургические операции, -
2:01 - 2:04но по существу тело оставалось целым.
-
2:04 - 2:08Тело было функциональной единицей,
цельной функциональной единицей. -
2:08 - 2:11Но в ХХ веке это начало меняться.
-
2:12 - 2:13Что же произошло?
-
2:13 - 2:18В 1924 году здесь в Германии
был изобретён первый аппарат для диализа. -
2:18 - 2:24В 1960 году хирург-ортопед из Бирмы
использовал протез из слоновой кости, -
2:25 - 2:29чтобы восстановить бедро
83-летней буддистской монахини. -
2:30 - 2:33В 1967 году была совершена
первая пересадка сердца. -
2:33 - 2:38Позже появились искусственное сердце,
искусственное колено, многое другое. -
2:39 - 2:42А сама идея изменилась существенно:
-
2:43 - 2:47тело перестало быть
функциональной единицей, -
2:47 - 2:51мы как бы оказались на уровень глубже.
-
2:51 - 2:55Аналогично тому, как сменные запчасти
и сборочные конвейеры -
2:55 - 2:57в корне изменили производство,
-
2:57 - 3:00подобное произошло и в медицине:
-
3:00 - 3:04если какая-то часть тела
переставала работать, -
3:05 - 3:10её можно было заменить
донорской или искусственной. -
3:12 - 3:15Но проблема в том —
и Алана это подтвердит, — -
3:15 - 3:19что любой инородный объект в теле
вызывает появление рубцовой ткани. -
3:19 - 3:24Тело видит в нём угрозу
и начинает атаковать. -
3:24 - 3:27Поэтому имплантаты такого рода
-
3:27 - 3:31привели ко множеству интересных
исследований клеток и биоматериалов -
3:31 - 3:34для изучения взаимодействия объектов,
помещённых внутрь тела, -
3:34 - 3:36а также последствий этого.
-
3:36 - 3:40Побочным результатом стало
появление новой области, -
3:40 - 3:43области биотканевой инженерии,
-
3:43 - 3:47в которой клетки стали
функциональной единицей, -
3:47 - 3:48поскольку в конце концов
-
3:48 - 3:51каждый из нас начинался с одной клетки
-
3:51 - 3:53и именно так мы были изначально созданы.
-
3:53 - 3:57Идея биологии развития:
-
3:57 - 4:00«Давайте посмотрим, как это
происходит на клеточном уровне», -
4:01 - 4:04оказала большое влияние на эту область,
-
4:04 - 4:06так же как и биоматериалы
-
4:06 - 4:09и обрывки знаний, полученные
из области трансплантологии. -
4:09 - 4:15Идея выращивания биологических протезов
вместо создания металлических -
4:15 - 4:18стала идеей тела 3.0.
-
4:18 - 4:22Мы перешли от нетронутого тела
к телу с заменяемыми частями -
4:22 - 4:27и к выращиванию живых частей тела с нуля.
-
4:27 - 4:30Выражение «с нуля» несколько неправильно,
-
4:30 - 4:34поскольку на самом деле
инженеры биотканей — это клетки. -
4:34 - 4:37Инженеры биотканей испытывают
небольшой кризис самоопределения, -
4:37 - 4:40поскольку всю работу делают сами клетки.
-
4:40 - 4:42С философской точки зрения произошёл сдвиг
-
4:42 - 4:47от идеи «Давайте создадим бедренную кость»
к идее «Давайте создадим среду», -
4:48 - 4:51как некий причудливый аквариум —
мы называем их биореакторами, — -
4:51 - 4:55который позволяет клеткам
самим создавать куски кости. -
4:55 - 4:58Это очень интересный философский сдвиг,
-
4:58 - 5:02и он делает работу инженеров биотканей
крайне забавной и интересной. -
5:02 - 5:07А как известно, когда работа в радость,
можно делать удивительные вещи. -
5:08 - 5:10Я расскажу вам о своей работе.
-
5:10 - 5:12Моя работа относится именно к сердцу,
-
5:12 - 5:16поэтому как примеры сердец 1.0, 2.0 и 3.0
-
5:16 - 5:20я покажу их изображения,
начиная с рисунка Леонардо, -
5:20 - 5:22затем изображения искусственного сердца.
-
5:22 - 5:26Но на самом деле сердце 3.0 —
это образ будущего, когда будет возможно -
5:26 - 5:31печатать биоткани из биоматериалов
и создавать из них работающее сердце. -
5:32 - 5:35Но это в будущем.
Что же мы можем делать сейчас? -
5:35 - 5:39Это видеозапись кусочка биоткани,
который я создала для сердца -
5:39 - 5:42во время работы над диссертацией.
Как видите, оно бьётся. -
5:42 - 5:44Значительная часть моих исследований
-
5:44 - 5:48была сосредоточена на вопросе:
как создать среду так, -
5:49 - 5:52чтобы клетки сердца знали, что делать?
-
5:53 - 5:54Что действительно интересно,
-
5:54 - 5:59не так уж много нужно, чтобы заставить
клетки делать свою работу. -
6:00 - 6:02Им просто нужны правильная пища,
-
6:02 - 6:05правильный материал —
в данном случае коллаген — -
6:05 - 6:09и некоторые биофизические намёки,
в данном случае электрические сигналы. -
6:09 - 6:11Кости, как вы можете представить,
-
6:11 - 6:13механически действуют совершенно по-иному,
-
6:13 - 6:15поэтому в инженерии костных биотканей
-
6:15 - 6:17много механической нагрузки.
-
6:17 - 6:21Но в данном случае, благодаря пище
и току электрокардиостимулятора -
6:21 - 6:24клетки просто разбегались
и строили эту биоткань. -
6:26 - 6:30Основная цель биотканевой инженерии,
как я говорила раньше, — -
6:30 - 6:34это идея делать трансплантаты «на заказ».
-
6:35 - 6:40Это очень здóрово и волнующе,
но я хочу дать вам понять, -
6:40 - 6:43что это лишь вершина айсберга.
-
6:44 - 6:48В качестве примера можно взять
процесс тестирования лекарств. -
6:48 - 6:51Требуется более 10 лет
и более миллиарда долларов, -
6:51 - 6:53чтобы вывести лекарство на рынок.
-
6:53 - 6:57И оно должно пройти
множество стадий этого процесса -
6:57 - 7:00от создания формул к лабораторным тестам,
испытаниям на животных, -
7:00 - 7:05затем клиническим исследованиям, которые
можно считать испытаниями на людях. -
7:06 - 7:09И чем позже лекарство
проваливается на одном из этапов, -
7:09 - 7:13тем более дорогим и более
потенциально опасным оно становится. -
7:13 - 7:15А если бы можно было использовать
-
7:15 - 7:19кусочки искусственно созданной биоткани
как замену при испытаниях? -
7:19 - 7:22Можно было бы уменьшить
необходимость испытаний на животных, -
7:22 - 7:26а также и на людях.
-
7:26 - 7:29Всё сводится к двум аспектам:
во-первых, мы не крысы, — -
7:29 - 7:32я из Нью-Йорка, поэтому это очень важно, —
-
7:32 - 7:36но мы используем крыс, поскольку они
являются целостными организмами -
7:36 - 7:40и дают возможность увидеть,
как лекарство ведёт себя внутри тела. -
7:40 - 7:44А во-вторых, какими бы похожими
мы ни были друг на друга, -
7:44 - 7:46крохотные различия в наших ДНК
-
7:46 - 7:49приводят к очень разным результатам
в том, как лекарства усваиваются -
7:49 - 7:52и какой эффект они оказывают.
-
7:52 - 7:54Если мы сможем использовать
-
7:54 - 7:58эти искусственно созданные
модели биотканей для испытаний -
7:58 - 8:01вместо испытаний на животных и людях,
-
8:02 - 8:06тогда есть надежда, что удастся
сократить расходы и время, -
8:06 - 8:10необходимые на поиск
новых способов лечения. -
8:10 - 8:15Это схема биореактора,
который мы сейчас разрабатываем. -
8:15 - 8:19Если мы рассчитываем,
что фармацевтические компании -
8:19 - 8:23захотят использовать эти искусственно
созданные биоткани для испытаний -
8:23 - 8:26вместо испытаний на животных и людях,
-
8:26 - 8:28они должны быть предсказуемыми
-
8:28 - 8:30и их нужно уметь создавать
-
8:30 - 8:32в широком диапазоне масштабов.
-
8:32 - 8:34Это схема биореактора,
-
8:34 - 8:37который наша лаборатория
разрабатывает именно с этой целью. -
8:37 - 8:39Он работает с помощью
-
8:39 - 8:42открытых аппаратных средств вроде Arduino
-
8:42 - 8:45и открытого программного обеспечения
на телефонах Android. -
8:45 - 8:50Мы очень хотим,
чтобы это работа продвигалась. -
8:51 - 8:54Представьте, если иметь
тысячи таких биореакторов сразу, -
8:54 - 8:58это будет похоже
на клинические испытания на чипе, -
8:58 - 9:03и можно сильно улучшить информацию,
которую мы получаем из биологии. -
9:05 - 9:08Это то, что касается создания
здоровых человеческих тканей. -
9:08 - 9:11А что, если бы мы могли
копировать больную ткань? -
9:12 - 9:15Кевин Игган из Гарварда
занимается именно этим: -
9:15 - 9:20используя клетки людей
с генами БАС, болезнью Лу Герига, -
9:20 - 9:22он выращивает нейроны из этих клеток,
-
9:22 - 9:26и эти клетки ведут себя в лаборатории
-
9:26 - 9:30подобно тому, как пациенты с БАС
ведут себя в жизни. -
9:30 - 9:35Если мы сможем выращивать больше
этих больных биотканей в лаборатории, -
9:36 - 9:37мы сможем гораздо больше узнать
-
9:37 - 9:40о механизмах болезней и надёжно их лечить.
-
9:40 - 9:44Это пример клетки роговицы,
созданной подобным способом. -
9:44 - 9:47Поскольку в моей семье
есть случаи пигментного ретинита, -
9:47 - 9:49меня этот вопрос очень волнует.
-
9:50 - 9:56Но это лишь отдельные кусочки тканей:
сердце, печень, всё это. -
9:56 - 9:58А представьте себе,
возвращаясь обратно к крысе, -
9:58 - 10:00ведь крыса является целостным организмом,
-
10:00 - 10:05и, как мы знаем, если принять
лекарство от давления, -
10:05 - 10:08оно влияет не только на сосуды,
но и на печень. -
10:08 - 10:11Антидепрессант может метаболизироваться
-
10:11 - 10:14и отложиться в жировой ткани.
-
10:14 - 10:19Сейчас учёные начинают создавать
микроскопические микрожидкостные системы, -
10:19 - 10:21в которых крохотные кусочки сердца,
-
10:21 - 10:25печени, лёгких, кишечника
находятся на одной платформе, -
10:25 - 10:27и мы можем изучать эти взаимодействия.
-
10:28 - 10:31Эта область только начинает развиваться,
так что следите за новостями. -
10:31 - 10:35А вот пример ряда клеток рака груди,
-
10:35 - 10:38которые были изготовлены
с использованием струйных технологий. -
10:39 - 10:40Сколько из вас —
-
10:40 - 10:42Господи, упаси нас получить сообщение,
-
10:42 - 10:46что у кого-то из наших близких рак, —
-
10:46 - 10:49но разве вы не хотели бы знать,
как конкретное лекарство действует -
10:49 - 10:53на ваш или мой конкретный рак?
-
10:53 - 10:55Лаборатория Карена Бурга
занимается именно этим, -
10:55 - 10:59используя струйные технологии
для печати клеток рака груди на пластину. -
11:00 - 11:04А наши коллеги из университета Тафтса
используют подобные модели -
11:04 - 11:05костей из искусственной ткани,
-
11:05 - 11:08чтобы изучать, как рак может
распространяться по телу. -
11:08 - 11:11Можно представить, что чипы,
которые мы видели на последнем слайде, -
11:11 - 11:14станут следующим поколением,
-
11:14 - 11:17где раковые клетки и здоровую ткань
будут выращивать вместе. -
11:19 - 11:25Возвращаясь к этой идее, то есть
к выращиванию биотканей на поверхности, -
11:26 - 11:32мы стараемся вырастить новую пателлу,
новую связку, новую кость. -
11:32 - 11:37Мы выращиваем части человеческого тела,
но я надеюсь убедить вас, -
11:37 - 11:41что на самом деле то,
что мы делаем, гораздо больше. -
11:41 - 11:43Как побочный эффект этих исследований,
-
11:43 - 11:47я верю, что мы на самом деле
трансформируем биотехнологию -
11:47 - 11:51в производственную
и информационную технологию. -
11:52 - 11:55Отделяя донорство органов
от доноров органов, -
11:56 - 11:59мы можем разорвать связь,
которая до сих пор была неразрывной -
12:00 - 12:05из-за совместимости
и жизнеспособности биотканей. -
12:06 - 12:11Благодаря способности
выращивать человеческие биоткани, -
12:11 - 12:13как здоровые, так и больные,
-
12:14 - 12:17мы сможем гораздо точнее
ответить на вопросы -
12:17 - 12:20и получить больше информации,
чем когда-либо прежде, -
12:20 - 12:24о том, как лекарства повлияют на людей.
-
12:25 - 12:28И тот факт, что всё это
происходит одновременно — -
12:28 - 12:30похожие прорывы происходят
-
12:30 - 12:32в производстве,
в информационных технологиях — -
12:32 - 12:36тот факт, что существуют 3D-печать,
открытые аппаратные средства, -
12:36 - 12:40открытое программное обеспечение,
новые инструменты для сотрудничества, — -
12:40 - 12:42всё это так замечательно
-
12:42 - 12:45и способствует дальнейшему
ещё более интересному сотрудничеству. -
12:45 - 12:50Как исследователь, который получает
удовольствие от работы в этой области, -
12:51 - 12:56я приглашаю вас поделиться
мыслями о том, каким будет тело 4.0. -
12:57 - 12:58Большое спасибо за ваше время.
-
12:58 - 12:59(Аплодисменты)
- Title:
- Тело 3.0 | Нина Тэндон | TEDxBerlin
- Description:
-
Вы когда-нибудь задумывались на тем, что происходит, когда теряешь часть своего тела, скажем, ногу или руку? Нина Тэндон в своём выступлении рассматривает этот вопрос и представляет идею выращивания тканей и костей из собственных клеток человека, которую она называет «Тело 3.0».
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:00
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Your Body 3.0 | Nina Tandon | TEDxBerlin | |
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for Your Body 3.0 | Nina Tandon | TEDxBerlin | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Your Body 3.0 | Nina Tandon | TEDxBerlin | |
![]() |
Olga Mansurova accepted Russian subtitles for Your Body 3.0 | Nina Tandon | TEDxBerlin | |
![]() |
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Your Body 3.0 | Nina Tandon | TEDxBerlin | |
![]() |
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Your Body 3.0 | Nina Tandon | TEDxBerlin | |
![]() |
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Your Body 3.0 | Nina Tandon | TEDxBerlin | |
![]() |
Olga Mansurova edited Russian subtitles for Your Body 3.0 | Nina Tandon | TEDxBerlin |