A populizmus modernkori térhódítása
-
0:07 - 0:11A '70-es évek derekán, évtizedekig
tartó politikai káosz után, -
0:11 - 0:15úgy tűnt, hogy Görögország
végre a stabilitás útjára tért. -
0:15 - 0:17Az új alkotmány beiktatásával
-
0:17 - 0:21és az európai intézményekkel
folytatott tárgyalások nyomán -
0:21 - 0:24sok elemző bízott abban,
hogy a görög politika -
0:24 - 0:27a nyugati világ nagy részén
elterjedt mintázatot fogja követni. -
0:27 - 0:32Azonban 1981-ben egy PASOK elnevezésű
politikai párt került hatalomra. -
0:32 - 0:38Andreas Papandreou, a karizmatikus vezető,
szembeszállt az új alkotmánnyal, -
0:38 - 0:42és hazaárulással vádolta az elitet.
-
0:42 - 0:47Ellenezte Görögország felvételét a NATO-ba
és az Európai Gazdasági Közösségbe. -
0:47 - 0:51Papandreou ígérete szerint az "átlagember"
érdekében fog kormányozni, -
0:51 - 0:53amely minden más érdeket felülír.
-
0:53 - 0:59"Nincsenek intézmények,
csak emberek vannak", híresült el mondása. -
0:59 - 1:02Papandreou hatalomra jutása
nem egyedi eset. -
1:02 - 1:05Világszerte számos demokratikus országban
-
1:05 - 1:08faragnak politikai ellenfeleikből
ellenséget a karizmatikus vezetők, -
1:08 - 1:13becsmérelnek intézményeket
és beszélnek a nép nevében. -
1:13 - 1:17Egyes kritikusok ezt a megközelítést
autoriternek vagy fasisztának tartják, -
1:17 - 1:20és sokan vélik úgy, hogy ezek a vezetők
felhasználják az érzelmeket -
1:20 - 1:23a választók manipulálása
és félrevezetése érdekében. -
1:23 - 1:28Bár sokak szemében ez a politikai stílus
etikátlan, kétségkívül demokratikus, -
1:28 - 1:32és populizmus néven ismert.
-
1:32 - 1:35A populizmus kifejezés
a római korban bukkant fel, -
1:35 - 1:40a latin "populus" szóból származik,
amelynek jelentése "a nép". -
1:40 - 1:45Azóta azonban számos politikai mozgalom
viselte a populizmus nevet, -
1:45 - 1:49melyek néha ellentmondásos céllal
jöttek létre. -
1:49 - 1:53A populista mozgalmak lázadtak
monarchiák, monopóliumok -
1:53 - 1:56és sok más nagy hatalmú
intézménnyel szemben. -
1:56 - 2:00Ezért a kifejezés teljes történelmét
nem tudjuk itt bemutatni. -
2:00 - 2:04Ehelyett figyelmünk a populizmus
egy különleges fajtájára irányul - -
2:04 - 2:06arra, amely Papandreou kormányát fémjelzi
-
2:06 - 2:12és további számtalan politikai vezetést
az elmúlt 70 évből: a modern populizmus. -
2:12 - 2:17Azonban hogy megértsük
a politikatudomány nézőpontját, -
2:17 - 2:21először azt kell megnéznünk,
hogy mire igyekszik választ adni. -
2:21 - 2:22A második világháborút követően
-
2:22 - 2:27több ország is távolságot kívánt tartani
a totalitárius ideológiáktól. -
2:27 - 2:29Ezért egy új politikai rendszerre vágytak
-
2:29 - 2:32amely az egyéni és közösségi
jogokat helyezi előtérbe, -
2:32 - 2:36keresve a politikai közmegegyezést,
ami tiszteletben tartja a jogállamiságot. -
2:36 - 2:41Így a nyugati országok többsége régóta
egy bizonyos kormányzati formát követ, -
2:41 - 2:43amelynek liberális demokrácia a neve.
-
2:43 - 2:47A "liberális" szó ebben az értelemben
nem politikai pártra utal, -
2:47 - 2:51hanem a demokrácia azon formáját írja le,
amely három fő összetevővel rendelkezik. -
2:51 - 2:55Először is, a liberális demokráciák
elfogadják, hogy a társadalom -
2:55 - 2:59telis-tele vannak érdekellentétekkel,
amelyek feszültségekhez vezetnek. -
2:59 - 3:02Másodszor, ez szükségessé teszi,
hogy a társadalmi csoportok -
3:02 - 3:06az ellentétek dacára
igyekezzenek közös nevezőre jutni. -
3:06 - 3:09Végül, a liberális demokráciák alapját
a jogállamiság alkotja -
3:09 - 3:12és a kisebbségek jogainak védelme,
-
3:12 - 3:15amelyet az alkotmány
és törvények biztosítanak. -
3:15 - 3:18Ezen értékek együttese azt kínálja,
-
3:18 - 3:22hogy a tolerancia és az intézmények,
amelyek a kirekesztéstől óvnak minket, -
3:22 - 3:27egy jól működő és sokszínű
demokratikus társadalom alapját képezik. -
3:27 - 3:31A liberális demokrácia mindenütt
a stabilitást segítette, ahol bevezették. -
3:31 - 3:35Azonban más kormányzati formákhoz
hasonlóan, nem oldott meg minden kérdést. -
3:35 - 3:39Többek között az egyre szélesebbre nyíló
jövedelmi olló miatt, -
3:39 - 3:41egyes csoportokat figyelmen kívül hagyott
-
3:41 - 3:46akik sem a gyarapodó szomszédaikban,
sem a politikai vezetésben nem bíztak. -
3:46 - 3:51Egyes esetekben a politikát övező
korrupció tovább rombolta a közbizalmat. -
3:51 - 3:55A növekvő gyanakvás és düh,
amely ezekre a politikusokra irányult, -
3:55 - 3:58arra ösztönözte a választókat,
hogy újfajta vezető után nézzenek, -
3:58 - 4:00aki felveszi a kesztyűt
az állami intézményekkel, -
4:00 - 4:03és az emberek szükségleteit
helyezi előtérbe. -
4:03 - 4:07Bizonyos értelemben ez a reakció
a demokrácia lényegére tapint rá: -
4:07 - 4:12ha a népesség többsége úgy érzi,
hogy az érdekei sérültek, -
4:12 - 4:17olyan vezetőt választanak, aki átalakítja
a fennálló demokratikus berendezkedést. -
4:17 - 4:23Ilyenkor a magabiztos, modern populista
jelöltek kiüresíthetik a demokráciát. -
4:23 - 4:29A modern populisták önmagukat
a "népakarattal" azonosítják, -
4:29 - 4:30és ezeket az érdekeket
-
4:30 - 4:35az egyéni és közösségi jogokat védő
intézmények fölé helyezik. -
4:35 - 4:38A modern populisták állításai szerint
ezeket az intézményeket -
4:38 - 4:42önös érdekeiket védő kisebbségek vezetnek,
-
4:42 - 4:46akik azon fondorkodnak, hogy
a tisztes honpolgárok sokaságát elnyomják. -
4:46 - 4:51Következésképp a politika többé már
nem keresi a közmegegyezést és konszenzust -
4:51 - 4:54a toleráns demokratikus intézmények révén.
-
4:54 - 5:00Ehelyett ezen vezetők az alkalmatlannak
titulált rendszer eltörlésére törnek. -
5:00 - 5:04Tehát amíg a liberális demokrácia
áhítattal tekint olyan intézményekre, -
5:04 - 5:08mint a bíróságok, szabad sajtó
és nemzeti alkotmányok, -
5:08 - 5:13a modern populisták megvetnek minden
hivatalt, amely szembemegy azzal, -
5:13 - 5:16amit ők "közakaratnak" hívnak.
-
5:16 - 5:19Habár modern populista pártok
a világ számos pontján alakultak, -
5:19 - 5:22a mozgalmak vezérei
szemlátomást hasonlítanak egymásra. -
5:22 - 5:25Gyakran magukkal ragadó egyéniségek,
-
5:25 - 5:29akik önmagukat a "népakarat"
megtestesítőinek tekintik. -
5:29 - 5:32Valóságtól elrugaszkodott ígéretekkel
kecsegtetik híveiket, -
5:32 - 5:37míg ellenfeleiket hazaárulóknak hívják,
akik a nemzet ellen áskálódnak. -
5:37 - 5:42Mellékes, hogy ezen politikusok hisznek-e
a mondandójukban vagy csak manipulálnak, -
5:42 - 5:43mert a folyamat, amit elindítanak
-
5:43 - 5:47alapjaiban rengetheti meg
a liberális demokráciát. -
5:47 - 5:50Még ha a modern populista vezetők
nem is viszik véghez -
5:50 - 5:53a legkirívóbb ígéreteiket,
-
5:53 - 5:58a politikai közbeszédre, jogállamiságra
és közbizalomra gyakorolt hatásuk -
5:58 - 6:01messze túlélheti
a hivatalban töltött idejüket.
- Title:
- A populizmus modernkori térhódítása
- Speaker:
- Takis S. Pappas
- Description:
-
A teljes előadás az alábbi linken tekinthető meg:
https://ed.ted.com/lessons/the-rise-of-modern-populism-takis-s-pappasSzámos demokratikus országban találhatunk olyan karizmatikus politikai vezetőket, akik ellenfeleiket és az alkotmányos intézményeket egyaránt megvetéssel kezelik és a nép felkentjeinek tekintik magukat. Egyes elemzők autoriternek vagy fasisztának tartják ezt a megközelítést, míg mások a választók manipulálásával vádolják őket. Ez a politikai stílus a populizmus nevet viseli, Takis S. Pappas ezt a jelenséget kívánja feltárni annak hosszútávú hatásaival együtt, amelyet az országra gyakorolnak.
Az előadást Patrick Smith rendezésében Takis S. Pappas tartja.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:02
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The rise of modern populism | |
![]() |
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for The rise of modern populism | |
![]() |
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for The rise of modern populism | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The rise of modern populism | |
![]() |
István Bus commented on Hungarian subtitles for The rise of modern populism | |
![]() |
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for The rise of modern populism | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The rise of modern populism | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The rise of modern populism |
Csaba Lóki
Szia, István!
Pár apróságot módosítottam, nézd meg, elfogadható-e.
Egy jelentősebb van: az 1:44-nél lévő mondat, Ezt átírtam, de nem vagyok vele elégedett. Biztosan tudsz jobb megfogalmazást, írd meg, aztán véglegesítem. Ez is nagyon szép magyar szöveg. :)
István Bus
Szia Csaba!
Köszönöm a lektorálást.
Rendben vannak a helyesbítések, zömében nyelvtani hibákat javítottál ki.
A kérdéses rész szerintem lehetne így:
"melyek néha ellentmondásos céllal jöttek létre"
Azért szeretnék ennél az egyszerű fordításnál maradni, mert a "contradictory" és a "counterintuitive" szavakra nehéz külön-külön magyar megfelelőt találni. Ráadásul a szerző nem fejti ki bővebben, hogy mire gondol, így szerintem nem veszik el információ, ha hagyjuk az "ellentmondásos" szót mindkét kifejezésre.
Csaba Lóki
Rendben, módosítottam a javaslatod szerint.
Így van, ahogy írod: a "counterintuitive" rajtam is mindig kifog. :) Érzem, értem a tartalmát, de jó magyar megfelelőjével még nem találkoztam. Köszi a gyors választ! :)