< Return to Video

Езици и религии на бившата Югославия.

  • 0:00 - 0:05
    Разбирането на етническите и религиозните прилики и разлики
  • 0:05 - 0:08
    в страната или региона, в който се е намирала Югославия, може да бъде малко объркващо.
  • 0:08 - 0:11
    Но това, което ще се опитам да постигна с това видео, е да дам пример.
  • 0:11 - 0:15
    Наистина това е ключът към разбирането на избухването на Първата световна война
  • 0:15 - 0:19
    и разпадането на Югославия,
    което е било доста грозно,
  • 0:19 - 0:25
    през периода на падането на комунизма
    в края на 80-те и началото на 90-те.
  • 0:25 - 0:27
    Затова като начало е добра идея да разберем
  • 0:27 - 0:30
    откъде идва думата Югославия.
  • 0:30 - 0:34
    Граматически и буквално идва от южните славянски държави.
  • 0:34 - 0:36
    "Юго" се отнася за юг,
  • 0:36 - 0:39
    а "славия" за славянските държави.
  • 0:39 - 0:41
    Когато хората говорят за славянските езици,
  • 0:41 - 0:44
    говорят за езиците,
    които се говорят в този регион,
  • 0:44 - 0:49
    но също така и в Източна Европа,
    където се намира днес Русия.
  • 0:49 - 0:54
    Това, което имаме тук в синьо оцветено,
    е областта,
  • 0:54 - 0:59
    в която се говори сръбско-хърватският език,
  • 0:59 - 1:05
    доминиращият славянски език в този регион.
  • 1:05 - 1:08
    Има и доста диалекти.
    Някои хора биха казали:
  • 1:08 - 1:12
    "Това е хърватски", "Това е черногорски",
    "Това е сръбски" и т.н.
  • 1:12 - 1:15
    Но повечето лингвисти твърдят,
    че са доста близки
  • 1:15 - 1:18
    и могат да се категоризирате като един език –
  • 1:18 - 1:21
    като сръбско-хърватски.
  • 1:21 - 1:23
    И виждаш, че този език и до днес се говори
  • 1:23 - 1:28
    в Хървария, Босна и Херцеговина,
    Сърбия и Черна гора.
  • 1:28 - 1:34
    Това е общото нещо тук,
    свързващият елемент в този регион.
  • 1:34 - 1:37
    На всичкото отгоре словенският е също славянски език,
  • 1:37 - 1:41
    близък е и със сръбско-хърватския.
  • 1:41 - 1:43
    В Македония също говорят славянски език,
  • 1:43 - 1:46
    близък е до българския,
    но има своите особености,
  • 1:46 - 1:49
    не е напълно различен
    и от сръбско - хърватският.
  • 1:49 - 1:52
    Ясно е, че имаме езикова връзка
    в този регион.
  • 1:52 - 1:58
    Това, което разделя региона,
    е религията и историята.
  • 1:58 - 2:00
    Този регион, ако се върнеш няколко века назад,
  • 2:00 - 2:04
    е бил под контрола на множество империи
  • 2:04 - 2:06
    като Австро-Унгария и Османската империя.
  • 2:06 - 2:11
    Австро-Унгария е католическа империя,
  • 2:11 - 2:13
    а Османската империя е
    мюсюлманска държава.
  • 2:13 - 2:18
    Те владеят различни части от този регион
    в продължение на стотици години.
  • 2:18 - 2:22
    В крайна сметка се получава микс от религии
  • 2:22 - 2:28
    и смесица от различни етноси.
  • 2:28 - 2:32
    Тук съм приготвил религиозното разпределение
  • 2:32 - 2:36
    на бившата държава Югославия.
  • 2:36 - 2:39
    В розово са оцветени земите,
  • 2:39 - 2:41
    където доминират католиците.
  • 2:41 - 2:43
    И казвам доминират, защото са
  • 2:43 - 2:45
    смесени с други групи.
  • 2:45 - 2:48
    Словения, Хърватска са предимно католици.
  • 2:48 - 2:54
    Сърбия и Черна гора, виждаш,
    са предимно православни християни.
  • 2:54 - 3:00
    В Косово има силно мюсюлманско мнозинство.
  • 3:00 - 3:05
    Косово, преди да бъде разделено, е част
  • 3:05 - 3:10
    от Сърбия и Черна гора,
    въпреки че се различава религиозно.
  • 3:10 - 3:14
    Вече в Босна и Херцеговина
    нещата са много объркващи.
  • 3:14 - 3:19
    Горе-долу половината от населението се мести през вековете,
  • 3:19 - 3:23
    но главната религия е исляма.
  • 3:23 - 3:25
    Объркващо е,
  • 3:25 - 3:31
    че когато хората говорят за босненец,
    те говорят
  • 3:31 - 3:36
    за босненски мюсюлманин,
  • 3:36 - 3:41
    но в Босна и Херцеговина
    има значителен брой сърби,
  • 3:41 - 3:44
    които са православни християни
  • 3:44 - 3:47
    и затова сложих кафявото,
    защото това е горе-долу 1/3 от населението.
  • 3:47 - 3:50
    Освен това там има и немалък брой католици
  • 3:50 - 3:53
    или можем да кажем босно-хървати.
  • 3:53 - 3:56
    За да сме наясно - може да бъде объркващо, когато чуеш
  • 3:56 - 3:58
    история за това или когато го гледаш по новините.
  • 3:58 - 4:01
    Помня през 90-те, когато слушах новините и бях доста объркан.
  • 4:01 - 4:04
    Ако някой говори за босненски мюсюлманин или за босненец,
  • 4:04 - 4:08
    това е мюсюлманин, живеещ в Босна.
  • 4:08 - 4:10
    Ако някой каже "босно-хърват",
  • 4:10 - 4:19
    това означава етнически хърват,
  • 4:19 - 4:24
    който живее в Босна
    и изповядва католицизма.
  • 4:24 - 4:30
    А "босненски сърбин" се нарича някой,
  • 4:30 - 4:35
    който етнически се определя като сърбин,
  • 4:35 - 4:39
    който живее в Босна и Херцеговина,
    но е вероятно
  • 4:39 - 4:42
    да бъде православен християнин.
  • 4:42 - 4:44
    Затова може да си представиш,
    че макар тези силни лингвистични
  • 4:44 - 4:51
    и дори етнически връзки,
    основно заради религията
  • 4:51 - 4:54
    и промяната на диалекта,
    има значителни различия,
  • 4:54 - 4:57
    особенно когато нещата загрубяват
  • 4:57 - 4:59
    след падането на комунизма.
  • 4:59 - 5:01
    Надявам се да сме поставили основата на приликите
  • 5:01 - 5:03
    и разликите в региона.
  • 5:03 - 5:06
    Това ще ни помогне да разберем причините
    за Първата световна война
  • 5:06 - 5:08
    или поне води до избухването ѝ
  • 5:08 - 5:12
    и някои от грозните неща, които се случват
    през 90-те години на XX век.
  • 5:12 - 5:15
    Нека завърша с няколко пояснения.
  • 5:15 - 5:20
    Това не е обединена държава до
    Първата световна война,
  • 5:20 - 5:23
    но в някаква степен е има стремеж
    да се изгради такава държава.
  • 5:23 - 5:29
    Тези етнически и лингвистични групи
  • 5:29 - 5:32
    са разделяни под властта на Австро-Унгария
    и Османската Империя.
  • 5:32 - 5:35
    В началото на Първата световна война
  • 5:35 - 5:39
    Османската империя е в криза,
    което позволява на тези народи
  • 5:39 - 5:44
    да имат повече енергия, зареждаща
    техния копнеж да основат единна държава.
  • 5:44 - 5:46
    Първата световна война е главният катализатор,
  • 5:46 - 5:49
    позволяващ държавата Югославия
    да се обедини.
  • 5:49 - 5:54
    В различни форми тя остава обединена
    до падането на комунизма.
  • 5:54 - 5:58
    Макар да става социалистическа държава, комунистическа държава,
  • 5:58 - 6:02
    по време на Студената война всъщност
    Югославия винаги е имала
  • 6:02 - 6:04
    странна и далечна връзка
    със Съветският съюз.
  • 6:04 - 6:08
    Но след падането на комунизма, обединителният фактор,
  • 6:08 - 6:12
    религиозните и етническите различия разделят държавата.
  • 6:12 - 6:15
    Преведено на български език от екипа на "Образование без раници" с подкрепата на посолството на САЩ в България
Title:
Езици и религии на бившата Югославия.
Description:

Югославия , и защо тази държава помогнала за началото на Първата световна война

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:17

Bulgarian subtitles

Revisions