Πώς τα μικρόβια του εντέρου με τα οποία γεννιέστε επηρεάζουν τη δια βίου υγεία σας
-
0:02 - 0:04Ξέρω πως ίσως είναι εύκολο να πιστεύετε
-
0:04 - 0:06πως τα μικρόβια είναι κακά,
-
0:06 - 0:08ιδιαίτερα για τα βρέφη,
-
0:08 - 0:11αλλά οι έρευνες έχουν
αποδείξει το αντίθετο. -
0:12 - 0:15Και η αλήθεια ίσως είναι
λίγο πιο περίπλοκη, -
0:15 - 0:19αλλά στην ουσία είναι
πολύ πιο ενδιαφέρουσα. -
0:20 - 0:22Φαίνεται ότι χρειαζόμαστε τα μικρόβια
-
0:22 - 0:24για τον προγραμματισμό
της καλής υγείας μας, -
0:25 - 0:27αλλά όχι οποιαδήποτε μικρόβια,
-
0:27 - 0:29χρειαζόμαστε τον σωστό συνδυασμό.
-
0:29 - 0:32Επιτυγχάνουμε καλύτερα
με τα μικρά μικροβιακά σώματα -
0:32 - 0:36με τα οποία συνυπάρχουμε κατά την εξέλιξη.
-
0:37 - 0:39Φαντάζομαι δεν θα εκπλαγείτε
-
0:39 - 0:43αν μάθετε πως αρχίζουμε να αποκτούμε
τον σωστό συνδυασμό ακριβώς στη γέννα. -
0:43 - 0:45Τουλάχιστον κάποιοι από εμάς.
-
0:46 - 0:50Τα μωρά που γεννιούνται με καισαρική
και τα μωρά που γεννιούνται κολπικά -
0:50 - 0:51δεν είναι τα ίδια
-
0:51 - 0:54όσον αφορά τη μικροβιακή αρχή στη ζωή,
-
0:54 - 0:59και μετά τη γέννα υπάρχουν στα πρώτα
χρόνια της ζωής αμέτρητα γεγονότα -
0:59 - 1:00και συνθήκες
-
1:00 - 1:04που ρυθμίζουν τον τρόπο
που αναπτύσσεται η εντερική μικροχλωρίδα, -
1:04 - 1:09όπως τα φάρμακα που ίσως συνταγογραφηθούν
για το βρέφος ή τη μητέρα, -
1:09 - 1:12ο αριθμός κατοικίδιων
και αδερφών στην οικογένεια, -
1:12 - 1:14καθώς και επίπεδο υγιεινής στο σπίτι,
-
1:14 - 1:16και σ' αυτή την περίπτωση, είναι καλύτερο
-
1:16 - 1:19αν δεν είναι συνεχώς πεντακάθαρο.
-
1:21 - 1:24Και επίσης η διατροφή,
και των μητέρων και των βρεφών. -
1:24 - 1:29Όλα αυτά τα γεγονότα
και οι συνθήκες παίζουν τεράστιο ρόλο -
1:29 - 1:31στην ανάπτυξη της χλωρίδας του εντέρου
-
1:31 - 1:36και αυτό έχει τεράστιο αντίκτυπο
στη δια βίου υγεία αυτού του μωρού. -
1:37 - 1:41Και δεν μιλάω για μικρές
επιπτώσεις στην υγεία. -
1:41 - 1:43Μιλάω για τα σημαντικά πράγματα.
-
1:43 - 1:46Τα μικρόβια που αποκτούμε ή δεν αποκτούμε
-
1:46 - 1:51επηρεάζουν την πιθανότητα να εκδηλώσουμε
ασθένειες όπως παχυσαρκία, διαβήτη, -
1:51 - 1:53ακόμα και κάποιες μορφές καρκίνου.
-
1:54 - 1:57Καθώς πολλά από αυτά τα πρώιμα
γεγονότα που μόλις ανέφερα -
1:57 - 1:59είναι τέτοια που δεν μπορούμε
να τα επηρεάσουμε, -
2:00 - 2:01είναι αναπόφευκτα,
-
2:01 - 2:04για παράδειγμα, η καισαρική
έχει εφευρεθεί για να σώζει ζωές, -
2:04 - 2:06και αυτό το κάνουν καθημερινά,
-
2:06 - 2:10και οι περισσότερες φαρμακευτικές αγωγές
δίνονται για έγκυρο λόγο, -
2:10 - 2:13ιδιαίτερα για βρέφη, και ούτω καθεξής.
-
2:13 - 2:16Γι' αυτό πρέπει να μάθουμε
-
2:16 - 2:19πώς να προστατεύουμε
την υγεία αυτών των μωρών -
2:19 - 2:22μετά από τέτοιου είδους περιστατικά
στα πρώτα χρόνια της ζωής -
2:22 - 2:25που ίσως διαταράξουν την ανάπτυξη
της χλωρίδας του εντέρου τους. -
2:27 - 2:28Εργάζομαι ως ερευνήτρια
-
2:28 - 2:31και ως τεχνικός επικεφαλής
μιας πλατφόρμας για τη βρεφική υγεία, -
2:31 - 2:36και η ερώτηση στην οποία προσπαθώ
να βρω λύση κάθε μέρα στη δουλειά, -
2:36 - 2:39και η ίδια ερώτηση που σκοπεύω
να απαντήσω σε αυτή την ομιλία, -
2:39 - 2:42είναι πώς να σιγουρευτούμε
-
2:42 - 2:45ότι όλα τα μωρά έχουν
τις ίδιες ευκαιρίες στη δια βίου υγεία, -
2:45 - 2:51όπως κι αν γεννιούνται ή όποια γεγονότα
αντιμετωπίζουν στα πρώτα χρόνια της ζωής. -
2:51 - 2:53Φαίνεται ευγενής σκοπός, σωστά;
-
2:54 - 2:55Τέλεια.
-
2:55 - 2:57Ας βρούμε μια λύση τότε.
-
2:57 - 3:02Αρχικά, θυμάστε που είπα πως χρειαζόμαστε
τον σωστό συνδυασμό μικροβίων; -
3:04 - 3:06Λοιπόν, για να κάνουμε
τον σωστό συνδυασμό, -
3:06 - 3:10χρειάζεται να λαμβάνουμε τα μικρόβια
που υπάρχουν στο σώμα μας -
3:10 - 3:12σε μια συγκεκριμένη σειρά.
-
3:13 - 3:16Μπορείτε να το σκεφτείτε
σαν πορεία αποικισμού. -
3:16 - 3:21Τα μικρόβια που υπάρχουν
από πολύ νωρίς στο σώμα μας πρώτα -
3:21 - 3:25αλλάζουν το περιβάλλον
στο έντερο του βρέφους -
3:25 - 3:29έτσι ώστε τα επόμενα μικρόβια
να μπορούν να εισέλθουν, -
3:29 - 3:31όπως οι πρώτοι εισβολείς
-
3:31 - 3:33εισέρχονται πρώτοι
και δημιουργούν τις υποδομές -
3:33 - 3:35στις οποίες θα χτίσουν
οι υπόλοιποι άποικοι. -
3:36 - 3:39Τώρα, αν τα μωρά γεννιούνται με καισαρική,
-
3:39 - 3:43η πρώιμη αυτή φάση του αποικισμού
τροποποιείται σημαντικά, -
3:43 - 3:48καθώς αντί για τα κολπικά, περιττωματικά
και δερματικά βακτήρια της μητέρας, -
3:48 - 3:52κυρίως τα δερματικά βακτήρια εισέρχονται
στο έντερο του βρέφους. -
3:52 - 3:57Και αυτό αλλάζει εξολοκλήρου
την πορεία αποικισμού, -
3:57 - 4:03κι απλά επειδή αυτό διαφέρει από αυτό
που έχουμε προσαρμοστεί κατά την εξέλιξη, -
4:03 - 4:08ίσως προκαλέσει μειονεκτήματα υγείας
για μωρά γεννημένα με καισαρική μετέπειτα. -
4:08 - 4:11Εδώ μπορούμε να πάρουμε ως παράδειγμα
την ανάπτυξη βάρους. -
4:11 - 4:14Αρκετές μελέτες έχουν ήδη δείξει
-
4:14 - 4:16πως η σύνθεση της εντερικής μικροχλωρίδας
-
4:16 - 4:18σχετίζεται με το βάρος
-
4:18 - 4:21καθώς και την πιθανότητα
εκδήλωσης ασθενειών -
4:21 - 4:24όπως διαβήτη ή καρδιαγγειακές ασθένειες.
-
4:24 - 4:27Αλλά τώρα υπάρχουν ενδείξεις
-
4:27 - 4:29που θα μπορούσατε ήδη στη βρεφική ηλικία
-
4:29 - 4:32να δείτε από ένα δείγμα
των περιττωμάτων του μωρού -
4:32 - 4:35κάποια μικρόβια να λείπουν
από αυτά τα άτομα -
4:35 - 4:38που μετέπειτα θα εκδηλώσουν παχυσαρκία
ή θα γίνουν υπέρβαρα. -
4:39 - 4:43Έχουν επίσης δείξει
πως τα ίδια αυτά μικρόβια -
4:43 - 4:46ίσως λείπουν από μωρά
που έχουν γεννηθεί με καισαρική -
4:46 - 4:51ή που έχουν την προδιάθεση να παίρνουν
πολλά αντιβιοτικά στα πρώτα τους χρόνια. -
4:51 - 4:52Και για να μη μακρηγορώ,
-
4:52 - 4:55κάποιες έρευνες έχουν επίσης δείξει
-
4:55 - 4:57πως τα μωρά που γεννιούνται με καισαρική
-
4:57 - 5:01ή που τους συνταγογραφούνται
πάρα πολλά αντιβιοτικά στα πρώτα χρόνια -
5:01 - 5:05είναι πιο πιθανό να εκδηλώσουν παχυσαρκία
ή να γίνουν υπέρβαρα, μέχρι και κατά 50%, -
5:05 - 5:06που είναι μεγάλο ποσοστό.
-
5:08 - 5:10Ξέρω πως σ' αυτό το σημείο θα σκέφτεστε
-
5:10 - 5:14πως, ωχ όχι, μόλις έκανα καισαρική
ή γεννήθηκα με καισαρική -
5:14 - 5:17ή το παιδί μου έπαιρνε αντιβιοτικά.
-
5:18 - 5:21Αλλά δεν θέλω να ανησυχείτε.
-
5:21 - 5:24Αν λείπουν αυτά τα μικρόβια
-
5:24 - 5:26ή έχουν χαθεί για κάποιο λόγο,
-
5:26 - 5:29μπορείτε να τα αποκτήσετε αργότερα,
-
5:29 - 5:32αλλά το μωρό χρειάζεται απλώς
λίγη βοήθεια με αυτό. -
5:33 - 5:38Κάτι που εδώ και αρκετό καιρό ήδη
φαίνεται να βοηθά είναι ο θηλασμός. -
5:38 - 5:40Το μητρικό γάλα κάνει θαύματα:
-
5:40 - 5:44εκτός από το ότι περιέχει
θρεπτικές ουσίες για το μωρό, -
5:44 - 5:48φαίνεται να περιέχει και τροφή
για τα καλά μικρόβια. -
5:50 - 5:53Αυτό είναι υπέροχο
για ένα βρέφος που θηλάζει, -
5:53 - 5:57αλλά όλοι ξέρουμε
πως δεν θηλάζουν όλα τα μωρά. -
5:57 - 6:02Έτσι τι θα μπορούσαμε να κάνουμε
για να διασφαλίσουμε πως και αυτά τα μωρά -
6:02 - 6:04θα αποκαταστήσουν την ανάπτυξη
της μικροχλωρίδας τους -
6:04 - 6:08μετά από αυτά τα γεγονότα στα πρώτα χρόνια
-
6:08 - 6:12που ίσως διαταράσσουν την ανάπτυξη
της εντερικής τους χλωρίδας; -
6:12 - 6:17Και τώρα θα περάσουμε στο μέρος
της πραγματικής λύσης σε αυτή την ομιλία. -
6:17 - 6:22Η έρευνα σε αυτόν τον τομέα λαμβάνει
τεράστιες διαστάσεις τώρα τελευταία. -
6:22 - 6:26Πρώτον, έγινε κατανοητό πως
αν λείπουν ορισμένα μικρόβια, -
6:26 - 6:28μπορούν να προσληφθούν.
-
6:28 - 6:32Τα καλά μικρόβια, όταν προσλαμβάνονται,
τα αποκαλούμε προβιοτικά, -
6:32 - 6:34και τα προβιοτικά
έχουν δοκιμασθεί -
6:34 - 6:36σε αρκετές κλινικές δοκιμές
κατά τη διάρκεια των ετών, -
6:36 - 6:39αλλά και σε βρέφη,
με σημαντικές επιπτώσεις, -
6:39 - 6:42όπως μείωση του κινδύνου εκζέματος
στη μετέπειτα ζωή τους. -
6:43 - 6:46Σημειώθηκε μια δεύτερη επανάσταση
-
6:46 - 6:49όταν οι ερευνητές στράφηκαν
προς το μητρικό γάλα. -
6:49 - 6:51Ακούγεται λογικό, καθώς, όπως ανέφερα,
-
6:51 - 6:56ήταν ήδη γνωστό πως ο θηλασμός
μπορεί να υποστηρίζει την υγιή ανάπτυξη -
6:56 - 6:58της εντερικής μικροχλωρίδας.
-
7:00 - 7:03Υπήρχαν αυτά τα μόρια στο μητρικό γάλα
-
7:04 - 7:07που βρέθηκαν ήδη τη δεκαετία του 1930
-
7:07 - 7:10που ονομάζονται ολιγοσακχαρίτες
του μητρικού γάλακτος, -
7:10 - 7:13αλλά η λειτουργία τους παρέμεινε μυστήριο
-
7:13 - 7:17εδώ και πολλές δεκαετίες
μετά την αρχική τους ανακάλυψη. -
7:18 - 7:20Προκαλούσαν μεγάλη σύγχυση
στους ερευνητές, -
7:20 - 7:24καθώς είναι άφθονοι στο ανθρώπινο γάλα.
-
7:24 - 7:28Είναι στην ουσία η τρίτη
μεγαλύτερη ομάδα στερεών, -
7:28 - 7:32αλλά δεν είναι εύπεπτοι
από ανθρώπους, ούτε από βρέφη. -
7:32 - 7:35Οπότε γιατί οι μητέρες συνέθεταν
κάτι για να θηλάζουν, -
7:35 - 7:38χρησιμοποιούσαν τους πόρους τους
για να τοποθετήσουν κάτι -
7:38 - 7:41που δεν αξιοποιήσιμο από το βρέφος;
-
7:41 - 7:44Συνήθως η φύση δεν λειτουργεί έτσι.
-
7:44 - 7:45Σωστά;
-
7:45 - 7:49Συνεπώς ήταν μια αποκάλυψη
όταν εν τέλει έγινε κατανοητό -
7:49 - 7:51ποιος είναι ο ρόλος αυτών των μορίων,
-
7:51 - 7:56δηλαδή να τροφοδοτούν επιλεκτικά τα
μικρόβια που είναι καλύτερα για τα βρέφη, -
7:56 - 8:00και με αυτόν τον τρόπο να επηρεάζουν
την υγεία των βρεφών. -
8:00 - 8:04Υπάρχουν πάνω από εκατό διαφορετικές δομές
ολιγοσακχαριτών μητρικού γάλακτος, ΗΜΟ, -
8:04 - 8:09και σήμερα είμαστε σε θέση να συνθέτουμε
κάποιες από αυτές και στο εργαστήριο, -
8:10 - 8:12και αυτό μας επιτρέπει να τις συσκευάζουμε
-
8:12 - 8:16με προβιοτικά για παιδιά και βρέφη
-
8:16 - 8:18που δεν μπορούν να τα λαμβάνουν
από το μητρικό γάλα -
8:18 - 8:21ώστε να αποκαταστήσουν τη χλωρίδα τους
-
8:21 - 8:24μετά από γεγονότα
που διαταράσσουν τα πρώτα έτη. -
8:25 - 8:28Και αυτή είναι η λύση.
-
8:28 - 8:31Ως ερευνήτρια, σε αυτό το σημείο
οφείλω να ομολογήσω -
8:31 - 8:34πως οι έρευνες σε αυτόν τον τομέα
ακόμα συνεχίζονται -
8:34 - 8:37και πρέπει να γίνει πολλή δουλειά ακόμη.
-
8:37 - 8:40Αυτή είναι μια αγαπημένη φράση
εμάς των επιστημόνων. -
8:40 - 8:45Αλλά κάνουμε βήματα
προς την όλο και καλύτερη κατανόηση -
8:45 - 8:49του ποια είναι τα βασικά μικρόβια
που λείπουν σε διάφορες καταστάσεις -
8:49 - 8:54και ποιους HMO πρέπει να συσκευάσουμε
με τι είδους προβιοτικά -
8:54 - 9:00για την αποκατάσταση της εντερικής
χλωρίδας του εκάστοτε μωρού. -
9:01 - 9:04Αυτό που θέλω να θυμάστε
από αυτή την ομιλία -
9:04 - 9:09είναι πως τα μωρά από φυσιολογικό τοκετό
έχουν τους μικροβιοτικούς οργανισμούς -
9:09 - 9:11στους οποίους έχουμε προσαρμοστεί,
-
9:11 - 9:14αλλά στις περιπτώσεις
που αυτό δεν είναι δυνατόν, -
9:14 - 9:19υπάρχουν μέσα για να μειώσουμε
τις αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία. -
9:21 - 9:26Τέλος, θα ήθελα να φανταστείτε
για λίγο έναν κόσμο, -
9:26 - 9:29έναν κόσμο όπου θα υπήρχε
ένα σύστημα περίθαλψης τέτοιο -
9:29 - 9:31που θα πηγαίνατε το μωρό σας
για εξετάσεις υγείας, -
9:32 - 9:36θα έλεγχαν συστηματικά την ανάπτυξη
της εντερικής χλωρίδας του μωρού, -
9:36 - 9:38και αν διαπιστώνονταν τυχόν ενοχλήσεις,
-
9:38 - 9:42ένα ειδικά προσαρμοσμένο προϊόν
για την αποκατάσταση της μικροχλωρίδας -
9:42 - 9:44θα έπρεπε να συνταγογραφείται.
-
9:45 - 9:48Δεν θα ήταν φανταστικό,
-
9:48 - 9:52αν η αρχή οποιωνδήποτε χρόνιων ασθενειών
ήταν εξαιρετικά σπάνια -
9:52 - 9:55χάρη σε αυτό το προληπτικό
σύστημα περίθαλψης; -
9:56 - 9:58Φαντάζεστε έναν τέτοιο κόσμο;
-
9:59 - 10:05Πιστεύετε ότι ένα τέτοιο μέλλον
θα ήταν πιθανό; -
10:06 - 10:07Εγώ, πάντως, ναι.
-
10:07 - 10:10Πιστεύω σε αυτό το μέλλον
και θέλω να συμβάλω -
10:10 - 10:12στο να ξετυλίξουμε αυτό το μέλλον,
-
10:13 - 10:18ένα μέλλον όπου κάθε μωρό
έχει ίση αφετηρία ώστε η ζωή του -
10:18 - 10:20να προγραμματιστεί για δια βίου υγεία.
-
10:21 - 10:22Σας ευχαριστώ.
-
10:22 - 10:25(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς τα μικρόβια του εντέρου με τα οποία γεννιέστε επηρεάζουν τη δια βίου υγεία σας
- Speaker:
- Χένα-Μαρία Γιουσιτούπα
- Description:
-
Η δια βίου υγεία σας ίσως έχει καθοριστεί την ημέρα που γεννηθήκατε, αναφέρει η ερευνήτρια μικροβιώματος Χένα-Μαρία Γιουσιτούπα. Σε αυτή τη συναρπαστική ομιλία, δείχνει πώς τα μικρόβια του εντέρου που αποκτάτε κατά τη διάρκεια της γέννας και ως βρέφος έχουν αντίκτυπο στην υγεία σας κατά την ενηλικίωση -- και συζητά για νέες έρευνες σχετικά με το μικροβίωμα που θα μπορούσαν να βοηθήσουν στην αντιμετώπιση προβλημάτων όπως η παχυσαρκία και ο διαβήτης.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:40
![]() |
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Vasiliki Botsou edited Greek subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Vasiliki Botsou edited Greek subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Vasiliki Botsou edited Greek subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Vasiliki Botsou edited Greek subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health | |
![]() |
Vasiliki Botsou edited Greek subtitles for How the gut microbes you're born with affect your lifelong health |