Joan Jonas in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
-
0:12 - 0:16조안 조나스 : 거울 작품에서 주요한 아이디어는 공간에서 거울의 비주얼과 관련이 있으며
-
0:16 - 0:18그들이 어떻게 사물을 반영하고 그들을 어떻게 보이게 하는지와 관련이 있습니다.
-
0:19 - 0:21이 때 거울에 비친 공간은 거기에 아무 것도 없기 때문에 존재하는 걸까요?
-
0:21 - 0:22여성#1 : 네 (들리지 않음)
-
0:22 - 0:23조안 조나스 : 아, 네
-
0:24 - 0:29움직임은 아주 단순합니다. 여러분은 숙련된 연기자가 될 필요는 없어요.
-
0:29 - 0:30마음을 편하게 가지고 임해 주세요.
-
0:30 - 0:33우리는 여러분이 움직일 수 있는 공간을 만들어야 합니다.
-
0:35 - 0:37저는 여러 가지 자원들로부터 영감을 얻어 그림을 그립니다.
-
0:37 - 0:38문학.
-
0:38 - 0:39영화.
-
0:39 - 0:39신화 같은 데서요.
-
0:40 - 0:44제가 공연으로 저의 커리어를 전향하기로 결심했을 때는 60년대였고
-
0:44 - 0:46저는 그 때까지만 해도 공연이나 극장에서 작업을 해본 적이 없었습니다.
-
0:47 - 0:52그래서 저는 트리샤 브라운, 이본 레이너, 스티브 팍스턴과 함께 일했습니다.
-
0:52 - 0:57아마도 그들과 하나 또는 두 가지 강좌를 진행했고 사람들 앞에서 어떻게 움직여야 하는지를 배웠습니다.
-
0:58 - 1:01동시에 저는 저 자신의 퍼포먼스도 만들어 냈습니다.
-
1:02 - 1:03저쪽 뒷줄로 가서 춤추겠어요?
-
1:03 - 1:05네, 뒷쪽 줄로 가서요.
-
1:05 - 1:05좋아요.
-
1:05 - 1:07한 번 걸어 보세요.
-
1:07 - 1:07좋아요.
-
1:11 - 1:15이건 제가 1969년에 처음 했던 미러 피스 1이라는 작품의 리허설입니다.
-
1:16 - 1:17여러분은 이 줄에 있어요.
-
1:18 - 1:19무대 위에서요.
-
1:20 - 1:26여러분은 천천히 일어나서 첫 번째 동작을 취해야 합니다. 이 때 즉흥적으로 움직이셔야 해요.
-
1:26 - 1:27그게 핵심입니다.
-
1:28 - 1:31언제나 거울을 관객 쪽으로 향하게 하세요.
-
2:03 - 2:08저의 이 첫 번째 작품은 보르게스에게서 영감을 받았습니다. 저는 그의 미로라는 작품을 읽었어요.
-
2:08 - 2:15처음에 저는 그의 작품을 읽고 자극을 받아서 거울과 관련된 모든 구절을 다 찾아 기억하려고 했고 그것들을 연극으로 표현하려고 했습니다.
-
2:20 - 2:22거울이라는 소재는 공연을 처음 시작할 때 훌륭한 도구가 되어 주었습니다.
-
2:22 - 2:26저는 관객들이 거울을 통해 그들의 모습을 보며 불편함을 느끼는 방식을 좋아했습니다.
-
2:50 - 2:53거울은 관객을 반영할 수 있고 공간과 다른 공연자들을
-
2:53 - 2:54비춰줍니다.
-
2:55 - 2:57그래서 저는 거울의 차원성(dimensionality)를 좋아합니다.
-
2:58 - 3:03저의 모든 작품은 제가 처음 공연을 시작했을 때부터 이미 공간에 대해 다루고 있었습니다.
-
3:19 - 3:23전체 작품은 철저히 계획되었고 움직임도 그러했습니다
-
3:23 - 3:24공연이 어떻게 끝날까요?
-
3:24 - 3:25그것은 사전에 계획되었습니다.
-
3:25 - 3:26공연은 발전합니다.
-
3:26 - 3:28저의 다수의 작품들은 직관적인 성격을 띱니다.
-
3:37 - 3:42아주 오래 전에, 1960년대에 저는 조각을 그만두고 공연으로 저의 직업을 전향하게 되었습니다.
-
3:42 - 3:47저는 그 때 미국 남서부로 갔고 다른 문화와 의식에 관한
-
3:47 - 3:48연구를 했습니다.
-
3:48 - 3:50저는 호피 스네이크 댄스(Hopi Snake Dance)라는 작품을 보았습니다.
-
3:53 - 3:54그들은 마스크를 씁니다.
-
3:54 - 3:57이 작품에서 공연자들은 가면을 바꿔 쓰고 무언가 다른 존재가 됩니다.
-
4:04 - 4:08마스크는 저에게 편안함을 느끼게 해주었고 저의 다른 자아가 만들어질 수 있는 기회를 저에게 주었습니다.
-
4:12 - 4:13저는 일본으로 갔습니다.
-
4:14 - 4:19저는 노 극장(Noh theater)으로 갔고 그곳의 공연에 많은 영향을 받았습니다.
-
4:32 - 4:36제가 오가닉 허니(Organic Honey)라는 프로젝트를 진행했을 때는 70년대 초였는데
-
4:36 - 4:38저는 카메라를 그리기 시작했습니다.
-
4:40 - 4:42공연을 하다 보면 그림에 관한 생각이 떠오릅니다.
-
4:59 - 5:03이 스크린 마스크들은 제가 처음 마스크를 모으기 시작하던 때 수집한 것들입니다.
-
5:04 - 5:10저는 마스크를 통해서 얼굴을 볼 때 느껴지는 두 개의 시야를 좋아합니다.
-
5:10 - 5:15제가 오가닉 허니라는 작품의 등장인물을 구상하고 있었을 때 저는
-
5:15 - 5:16성인용품점에 가서 이 마스크를 샀습니다.
-
5:17 - 5:19이런 마스크를 쓰면 저의 몸의 움직임이 변화합니다.
-
5:20 - 5:25그 말은 제가 다른 방식으로 움직일 수 있고 저의 몸과
-
5:25 - 5:27제 자신의 움직임을 아주 다르게 느낀다는 것을 의미합니다.
-
5:29 - 5:32저는 이 마스크를 어느 여름에 만들었고 이 마스크는 다른 해 여름에 만들었습니다.
-
5:32 - 5:34그래서 저는 이 마스크들을 리애니메이션(Reanimation)이라는 작품에서 사용했습니다.
-
5:39 - 5:44
-
5:44 - 5:47
-
5:47 - 5:51그리고 저는 마스크를 쓰고 어떤 영혼 같은 존재가 됩니다.
-
5:52 - 5:55그리고 나서 제이슨의 음악이 저에게 영감을 주어서 저는 특정한 방식으로 움직입니다.
-
5:56 - 5:59그것이 우리가 함께 일하는 방식의 일부입니다.
-
6:00 - 6:04제이슨 모란 : 저는 어떻게 그 과정이 그렇게 엄격할 수 있는지 몰랐고 미처 준비하지 못했습니다.
-
6:04 - 6:10그리고 조안은 텍스트와 이미지, 움직임, 의상, 그녀가 만들어내는 소리들을
-
6:10 - 6:15통해서 이 소재를 사용해 작품을 만들었습니다.
-
6:16 - 6:21
-
6:22 - 6:26
-
6:32 - 6:33
-
6:33 - 6:34
-
6:34 - 6:35
-
6:35 - 6:36
-
6:36 - 6:39
-
6:39 - 6:40
-
6:40 - 6:43
-
6:43 - 6:49
-
6:49 - 6:52
-
6:52 - 6:56
-
6:56 - 6:57
-
6:57 - 6:57
-
6:57 - 6:58
-
6:58 - 6:59
-
6:59 - 7:04
-
7:04 - 7:06
-
7:06 - 7:09
-
7:12 - 7:16
-
7:16 - 7:17
-
7:17 - 7:22
-
7:22 - 7:26
-
7:28 - 7:30
-
7:30 - 7:34
-
7:34 - 7:36
-
7:36 - 7:38
-
7:39 - 7:43
-
7:43 - 7:44
-
7:44 - 7:46
-
7:52 - 7:56
-
7:56 - 7:57
-
7:57 - 8:00
-
8:03 - 8:08
-
8:08 - 8:10
-
8:10 - 8:14
-
9:12 - 9:16
-
9:17 - 9:19
-
9:20 - 9:25
-
9:25 - 9:26
-
9:27 - 9:31
-
9:31 - 9:37
-
9:39 - 9:43
-
9:43 - 9:45
-
9:45 - 9:48
-
10:13 - 10:17
-
10:20 - 10:21
-
10:21 - 10:24
-
10:51 - 10:52
-
10:53 - 10:55
-
11:08 - 11:11
-
11:11 - 11:13
-
12:17 - 12:22
-
12:50 - 12:55
-
12:55 - 12:59
-
13:00 - 13:02
-
13:21 - 13:26
-
13:26 - 13:29
-
13:29 - 13:32
-
13:34 - 13:36
-
13:37 - 13:40
-
14:17 - 14:21
-
14:22 - 14:24
-
14:25 - 14:31
-
14:36 - 14:38
-
14:39 - 14:44
-
14:44 - 14:47
-
15:32 - 15:34
-
15:35 - 15:40
-
15:40 - 15:44
-
15:44 - 15:47
-
15:51 - 15:55
-
15:57 - 16:01
-
16:01 - 16:03
-
16:07 - 16:11
-
16:11 - 16:14
-
16:17 - 16:19
-
16:19 - 16:21
-
16:21 - 16:22
-
16:22 - 16:24
-
16:25 - 16:28
-
16:29 - 16:30
-
16:31 - 16:34
-
16:37 - 16:38
-
16:38 - 16:42
-
16:43 - 16:48
-
16:48 - 16:53
-
16:53 - 16:54
-
16:56 - 16:58
-
17:03 - 17:08
-
17:08 - 17:11
-
17:11 - 17:15
-
17:15 - 17:17
-
17:17 - 17:20
-
17:22 - 17:25
-
17:25 - 17:29
-
17:29 - 17:31
-
17:35 - 17:38
-
17:39 - 17:40
-
17:43 - 17:44
-
17:45 - 17:46
-
17:46 - 17:48
-
17:48 - 17:49
-
17:49 - 17:51
-
17:51 - 17:53
-
17:53 - 17:54
-
17:54 - 17:55
-
17:55 - 17:56
-
17:56 - 17:57
-
17:58 - 17:58
-
17:59 - 18:00
Sae-mi Choi published Korean subtitles for Joan Jonas in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Joan Jonas in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | ||
Sae-mi Choi published Korean subtitles for Joan Jonas in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Joan Jonas in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Joan Jonas in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 | ||
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Joan Jonas in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21 |