Изкуството да правим промяна | Елизабет Ханке | TEDxMünchen
-
0:03 - 0:07Наскоро си открих в огледалото
-
0:07 - 0:11първия бял косъм на главата
-
0:12 - 0:15и си помислих: "Променям се,
-
0:15 - 0:17независимо, дали искам или не."
-
0:17 - 0:21Не съм молила да започне сега,
-
0:21 - 0:24но то се случва.
-
0:24 - 0:28Независимо, дали правя нещо
или не правя нищо, -
0:28 - 0:32промяната става във всеки момент.
-
0:32 - 0:34Това е толкова незабележимо изречение,
-
0:34 - 0:37от онези, които човек леко би приел
като очевидни. -
0:37 - 0:41И така: "Да, ясно е:
Всичко се променя." -
0:41 - 0:44Но за мен то е едно
от най-вълнуващите -
0:44 - 0:47и най-ценните изречения
на тази земя. -
0:47 - 0:51Следователно: Ако промяната
винаги се случва така или иначе, -
0:51 - 0:56какви възможности имаме ние всички,
за да й въздействаме -
0:57 - 1:01и да осъществим промяната,
която свързва, вместо да разделя, -
1:01 - 1:04която насърчава, а не предотвратява
-
1:04 - 1:09и дава повече любов,
отколкото страх. -
1:09 - 1:12С това се занимавам от 12 години
-
1:12 - 1:14и искам днес да споделя с вас,
-
1:14 - 1:18какво научих от моя голям
"учител промяна". -
1:18 - 1:20Аз съм се родила три пъти.
-
1:20 - 1:22Това е необикновено.
-
1:22 - 1:25Веднъж от майка ми -- здравей! --
-
1:25 - 1:27веднъж от тъща ми,
-
1:27 - 1:29и веднъж от дъщеря ми.
-
1:29 - 1:32Всички те изцяло
промениха живота ми. -
1:32 - 1:34Майка ми е израстнала като дете
-
1:34 - 1:36в много тежки условия на живот.
-
1:36 - 1:38Тя е отраснала в атмосфера,
-
1:38 - 1:42изпълнена със страх и насилие.
-
1:43 - 1:47Но мама е толкова страхотна жена.
-
1:47 - 1:49Тя е знаела още като дете,
-
1:49 - 1:51че животът няма да бъде
винаги такъв -
1:51 - 1:54и че трябва да има и друг път.
-
1:54 - 1:56И е взела смелото решение,
-
1:56 - 1:58да не продължава така
своята жизнена история, -
1:58 - 2:00своята семейна история.
-
2:00 - 2:04Тогава е била на пет години.
-
2:04 - 2:09Стояла на колене
и разговаряла с Бог. -
2:09 - 2:12Казвала: "Господи, когато стана голяма,
-
2:12 - 2:16искам да имам семейство,
което се обича. Моля те, направи това!" -
2:18 - 2:20И тя го направи.
-
2:20 - 2:23Когато мама ми разказваше
тази история, -
2:23 - 2:25бях дълбоко развълнувана.
-
2:25 - 2:26Тя е била все още дете,
-
2:26 - 2:30а е имала възможността
да промени живота си. -
2:34 - 2:38Аз съм жена --
дъщеря на една жена, -
2:38 - 2:41която е обърнала живота си
на 180 градуса. -
2:41 - 2:45Това е първото нещо, което
можах да науча за промяната. -
2:45 - 2:47Винаги имам избор:
-
2:47 - 2:51Страхът ли следвам или любовта?
-
2:53 - 2:57Така е в къщи при нас. (Смях)
-
3:00 - 3:0623 години по-късно
срещнах моята свекърва. -
3:09 - 3:14Израстнала съм в Берлин - Хелерсдорф
-- в панелен блок. -
3:15 - 3:17И като младо момиче
-
3:18 - 3:21исках да се разгранича колкото
се може повече от панела. -
3:21 - 3:25Намирах го за толкова неприветливо
да израстна там. -
3:25 - 3:30Имах идеята: Добре, ще изкача високо
социалната стълба на кариерата. -
3:30 - 3:34Тогава имах възможността
за издигане. -
3:37 - 3:40Тогава срещнах свекърва си.
-
3:40 - 3:42Свекърва ми ме попита:
-
3:42 - 3:47"Елизабет, какво наистина искаш
да направиш с ценния си живот?" -
3:47 - 3:49Това беше съвсем друг въпрос, като:
-
3:49 - 3:52"Каква искаш да станеш, като порастнеш?"
-
3:52 - 3:54Тогава се замислих и помислих: "Е,
-
3:54 - 3:58тогава няма да приема промоцията."
-
3:58 - 4:00(Смях)
-
4:00 - 4:02Как се стартира в началото на 20-те,
-
4:02 - 4:05когато се опитваш да промениш света?
-
4:05 - 4:07Започва се оттам, където си.
-
4:07 - 4:10От собствените таланти,
от собствените желания, -
4:10 - 4:13и от проблемите,
които докосват човек най-дълбоко. -
4:13 - 4:16С историята на майка ми зад гърба си,
-
4:16 - 4:19и картини от панелните блокове
в сърцето, аз знаех: -
4:19 - 4:21Искам да работя в областта
на образованието. С младежите, -
4:21 - 4:26на които все още не е обособена
стабилна стартова линия в живота. -
4:27 - 4:30Това е второто, с което
промяна ми допринесе: -
4:30 - 4:33Започни оттам, където си.
-
4:33 - 4:35Как се започва пътуването сега?
-
4:35 - 4:38Как човек се осмелява да скочи,
-
4:38 - 4:42и да се откаже от класическите
възможности за кариера? -
4:42 - 4:44Това е третата история.
-
4:44 - 4:49Държах в ръцете си
3-месечната ни дъщеря. -
4:49 - 4:52Изведнъж ми дойде наум
едно познание, такова, -
4:52 - 4:55което е толкова мощно, че
не може да се игнорира. -
4:55 - 4:57Някои ги игнорираме,
но на това не му се удаде. -
4:57 - 5:00Не си отиваше. (Смях)
-
5:01 - 5:04Едно познание, което, може би,
всеки майка и баща -
5:04 - 5:06правят веднъж в живота си.
-
5:06 - 5:09Аз веднага знаех:
ОК, по-късно -
5:09 - 5:11няма да си спомняш за това,
какво ти разказвам, -
5:11 - 5:15нито пък ще си спомняш за това,
как аз живея. -
5:15 - 5:18И знаех, че за нея ще искам
-
5:18 - 5:19да може да бъде себе си
-
5:19 - 5:21и да живее мечтите си.
-
5:21 - 5:24Ако не правя това,
-
5:24 - 5:27тогава не съм достоен модел
за подражание. -
5:27 - 5:31Следователно, научихме дъщеря ни,
от 3-месечна: -
5:31 - 5:34Действай. Бъди ефективна в света,
-
5:34 - 5:38не само във въображението си.
-
5:38 - 5:41Майка ми, свекърва ми
и дъщеря ми -
5:41 - 5:42са моите учители.
-
5:42 - 5:45Те промениха живота ми.
-
5:45 - 5:48От всички тези истории и опити
-
5:48 - 5:51се основа най-голямата програма за
обучение в Германия -
5:51 - 5:53"ROCK YOUR LIFE!"
-
5:53 - 5:57С "ROCK YOUR LIFE!" събираме
заедно разделени светове: -
5:57 - 5:59университетът и гимназията.
-
5:59 - 6:01Насърчаваме младежите от социални
-
6:01 - 6:04и икономически неблагоприятни среди,
-
6:04 - 6:06да си живеят живота,
-
6:06 - 6:08да вземат живота си в ръце
-
6:08 - 6:12и да си постигнат мечтите.
-
6:12 - 6:13Правим го и чрез обучение.
-
6:13 - 6:16Ние обучаваме студентите като ментори,
-
6:16 - 6:18които след това работят
с един ученик очи в очи -
6:18 - 6:20над две години.
-
6:20 - 6:22Става дума за това, да открием:
-
6:22 - 6:26Кой съм аз, какво искам, какво мога?
-
6:26 - 6:28И става въпрос, след това с учениците
-
6:28 - 6:31наистина да извървяваме този път
крачка по крачка -
6:31 - 6:34и да ги придружаваме,
за да израстват, -
6:34 - 6:37и да отидат в следващо училище
или в образованието. -
6:37 - 6:40Успехът в образованието в Германия
все още силно зависи -
6:40 - 6:43от социалния произход.
-
6:43 - 6:47И аз знаех, че не са панелните блокове,
които те дърпат назад. -
6:47 - 6:49Много повече са историите,
-
6:49 - 6:52които си разказвахме в квартала,
както и на други места. -
6:52 - 6:57Истории за невъзможности
вместо възможности, -
6:57 - 7:01истории за това че си твърде глупав
и не достатъчно добър, -
7:01 - 7:04истории за "Животът е несправедлив".
-
7:04 - 7:07Приятелите ми Щефан, Кристина и аз,
-
7:07 - 7:10винаги сме се питали:
-
7:10 - 7:14Защо всъщност попаднахме
в такъв хубав университет? -
7:14 - 7:16Ако се питате, коя съм аз --
-
7:16 - 7:20Аз съм тази, която прилича
на Миранда от "Сексът и градът". -
7:20 - 7:21(Смях)
-
7:21 - 7:24С къса коса.
-
7:24 - 7:27(Смях)
-
7:29 - 7:30Ние учихме много --
-
7:30 - 7:34образователни биографии и Програми за
международни оценки на студентите ... -
7:34 - 7:36но най-накрая
-
7:36 - 7:38винаги намирахме един отговор,
-
7:38 - 7:41защо успяхме с университета?
-
7:41 - 7:45Защото имаше някой, който вярваше
в нас повече, отколкото ние самите. -
7:45 - 7:48В моят случай, защото винаги
имаше повече хора, -
7:48 - 7:50които вярваха в мен повече,
отколкото аз самата. -
7:50 - 7:53И искахме да споделим това.
-
7:53 - 7:55Когато една промяна е готова,
-
7:55 - 7:58тогава може да тръгнете 100 % оттам,
-
7:58 - 8:01сякаш и още хиляда човека
са ви чули. -
8:01 - 8:04Също, всеки от вас,
който има в сърцето си някаква идея -
8:04 - 8:06за някаква супер добра промяна:
-
8:06 - 8:09Излез, покажи се!
-
8:09 - 8:11През последните 8 години
ROCK YOUR LIFE! -
8:11 - 8:15беше доброволно основана
от 2000 учащи се. -
8:15 - 8:20На 50 места в Германия
и в Швейцария. -
8:20 - 8:24Нашите студенти инвестираха
всяка година по 180 000 часа -
8:24 - 8:30доброволна работа.
(Аплодисменти) Да! -
8:30 - 8:33(Аплодисменти)
-
8:36 - 8:39Това са само 200
-
8:39 - 8:42и те осъществяват
4000 менторни връзки. -
8:42 - 8:44Това са Умут и Тим.
-
8:44 - 8:47Умут и Тим са от 6 години
в менторни връзки. -
8:47 - 8:51И двамата не спряха,
винаги продължаваха напред. -
8:51 - 8:53Миналата седмица ми позволиха
да се обадя на Умут и Тим -
8:53 - 8:55и бях толкова развълнувана.
-
8:55 - 8:59Видях едно интервю на двамата
във Фейсбук, -
8:59 - 9:00взех телефонния номер
на двамата -
9:00 - 9:05и казах: "Умут" --
Това е Умут. -
9:05 - 9:08"Толкова съм развълнувана.
Толкова се радвам да говоря с теб. -
9:08 - 9:10Ти си голямо вдъхновение!"
-
9:10 - 9:13А той: "Основателят се обажда!
Уау! -
9:13 - 9:17Аз си говоря с теб, уау!"
-
9:17 - 9:21Беше толкова хубаво!
И Умут ми каза: "Хей... -
9:22 - 9:24Без ROCK YOUR LIFE! никога нямаше
-
9:24 - 9:27да завърша средното си образование
-
9:27 - 9:30и сега нямаше
да завършвам гимназията." -
9:30 - 9:34И тук идва важното:
"Тим е моята муза." -
9:34 - 9:38О! (Смях) Уау! (Аполодисменти)
-
9:40 - 9:43(Аполодисменти)
-
9:46 - 9:48И попитах Умут: "ОК, Умут,
-
9:48 - 9:51какво всъщност стана
през последните 6 години, -
9:51 - 9:53че се промени толкова много?"
-
9:53 - 9:56Аз чаках нещо бомбастично,
-
9:56 - 9:58както и формулата за промяна.
-
9:58 - 10:02Умут размисли, размисли
и после каза: -
10:03 - 10:07"Аз бях на 17 и Тим ми каза:
-
10:08 - 10:10"Когато си стресиран:
-
10:10 - 10:16Дишай дълбоко три пъти
и приемай нещата леко!" (Смях) -
10:17 - 10:23Това ли е? 'Да.' Така си завърших
средното образование, -
10:24 - 10:29така си завършвам и гимназията
и искам да уча и по-нанатък." -
10:29 - 10:33Да. (Аполодисменти) Уау!
-
10:37 - 10:41Мисля, че научих нещо голямо
от тях двамата, -
10:41 - 10:43а и от всички други
менторни двойки. -
10:43 - 10:45Нека не съжаляваме
-
10:45 - 10:49за всичките малки стъпки,
които можем да направим ежедневно. -
10:49 - 10:53Избери любовта, започни оттам,
където си, поеми инициативата -
10:53 - 10:57и тогава -- стъпка по стъпка
правим промяната. -
10:57 - 11:00Благодаря! (Аплодисменти)
- Title:
- Изкуството да правим промяна | Елизабет Ханке | TEDxMünchen
- Description:
-
Повече информация за Елизабет Ханке има на нашият уебсайт:
www.tedxmuenchen.deЕлизабет Ханке е лидер в образователния сектор, лектор и учител. Тя иска да помага на хората, независимо от социалния им произход, да развият своя потенциал. През 2008 тя стана съосновател на ROCK YOUR LIFE!, една социална компания в Германия и Швейцария. Тази мрежа обединява студентите от университетите с деца от неравностойно положение и вече е в над 50 различни градове. Елизабет Ханке също основава образователната програма "Bildungsrocker" за училища, с която младите хора да открият талантите си и да могат да осъщствят мечтите си. ROCK YOUR LIFE! вече достигна над 4000 младежи и 6000 студенти, Bildungsrocker има 1000 младежи в Германия.
Twitter: @ElisabethHahnke
Тази лекция беше изнесена на TEDx-Събитие, което съответства на TED-Конференции, но е била независимо организирана от местен организатор. Научете повече на http://ted.com/tedx.
- Video Language:
- German
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:07
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Die Kunst, Veränderung zu bewirken | Elisabeth Hahnke | TEDxMünchen | |
![]() |
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Die Kunst, Veränderung zu bewirken | Elisabeth Hahnke | TEDxMünchen | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Die Kunst, Veränderung zu bewirken | Elisabeth Hahnke | TEDxMünchen | |
![]() |
Gergana Antonova edited Bulgarian subtitles for Die Kunst, Veränderung zu bewirken | Elisabeth Hahnke | TEDxMünchen | |
![]() |
Gergana Antonova edited Bulgarian subtitles for Die Kunst, Veränderung zu bewirken | Elisabeth Hahnke | TEDxMünchen | |
![]() |
Gergana Antonova edited Bulgarian subtitles for Die Kunst, Veränderung zu bewirken | Elisabeth Hahnke | TEDxMünchen | |
![]() |
Gergana Antonova edited Bulgarian subtitles for Die Kunst, Veränderung zu bewirken | Elisabeth Hahnke | TEDxMünchen | |
![]() |
Gergana Antonova edited Bulgarian subtitles for Die Kunst, Veränderung zu bewirken | Elisabeth Hahnke | TEDxMünchen |