< Return to Video

Елизабет Лесер: Изведите ”Другог” на ручак

  • 0:00 - 0:02
    Ова просторија може да изгледа
  • 0:02 - 0:04
    као да садржи 600 људи,
  • 0:04 - 0:06
    али заправо их има много више,
  • 0:06 - 0:08
    јер свако од нас
  • 0:08 - 0:11
    има много личности.
  • 0:11 - 0:14
    Ја имам две главне личности
  • 0:14 - 0:16
    са којима сам била у сукобу и са којима сам унутар себе разговарала
  • 0:16 - 0:18
    још од када сам била девојчица.
  • 0:18 - 0:20
    Зовем их ”мистичарка”
  • 0:20 - 0:22
    и ”ратница”.
  • 0:22 - 0:24
    Родила сам се у породици
  • 0:24 - 0:26
    политички активних,
  • 0:26 - 0:28
    интелектуалних атеиста.
  • 0:28 - 0:31
    У мојој породици је постојала следећа једначина:
  • 0:31 - 0:33
    ако си интелигентан,
  • 0:33 - 0:36
    онда следи да ниси духован.
  • 0:36 - 0:38
    Ја сам била чудак породице.
  • 0:38 - 0:40
    Била сам чудно дете
  • 0:40 - 0:42
    које је желело да има дубинске разговоре
  • 0:42 - 0:45
    о световима који можда постоје изван
  • 0:45 - 0:48
    оних које доживљавамо нашим чулима.
  • 0:48 - 0:50
    Желела сам да знам
  • 0:50 - 0:52
    да ли је оно што ми као људска бића видимо,
  • 0:52 - 0:55
    чујемо и мислимо
  • 0:55 - 0:57
    потпуна и тачна слика
  • 0:57 - 0:59
    стварности.
  • 0:59 - 1:01
    У потрази за одговорима
  • 1:01 - 1:03
    отишла сам на католичку мису:
  • 1:03 - 1:05
    Придружила сам се комшијама.
  • 1:05 - 1:07
    Прочитала сам Сартра и Сократа.
  • 1:07 - 1:09
    А када сам била у средњој школи
  • 1:09 - 1:11
    догодила предивна ствар:
  • 1:11 - 1:13
    Гуруи са истока
  • 1:13 - 1:16
    су почели да пристижу на обале Америке.
  • 1:16 - 1:18
    Рекла сам себи,
  • 1:18 - 1:20
    ”Хоћу и ја једног.”
  • 1:20 - 1:22
    И од тада
  • 1:22 - 1:25
    ходам мистичном стазом,
  • 1:25 - 1:27
    покушавајући да гледам изван
  • 1:27 - 1:29
    онога што је Алберт Ајнштајн назвао
  • 1:29 - 1:31
    ”оптичком илузијом
  • 1:31 - 1:34
    свакодневне свести.”
  • 1:34 - 1:37
    Шта је он тиме мислио? Показаћу вам.
  • 1:37 - 1:39
    Сада удахните
  • 1:39 - 1:42
    овај чисти ваздух у просторији.
  • 1:43 - 1:46
    Видите ову чудну,
  • 1:46 - 1:49
    подводну
  • 1:49 - 1:51
    ствар која личи на корални гребен?
  • 1:51 - 1:54
    То је заправо људски душник.
  • 1:54 - 1:56
    А ове обојене лопте
  • 1:56 - 1:58
    су микроби
  • 1:58 - 2:00
    који пливају по овој просторији
  • 2:00 - 2:03
    овог тренутка, свуда око нас.
  • 2:03 - 2:06
    Ако не видимо ову једноставну биологију,
  • 2:06 - 2:09
    замислите колико тога пропуштамо
  • 2:09 - 2:12
    на најмањем, субатомском новоу
  • 2:12 - 2:15
    као и на највећим, космичким нивоима.
  • 2:15 - 2:18
    Моје године као мистичарка
  • 2:18 - 2:20
    су ме натерале да сумњам
  • 2:20 - 2:22
    у скоро све моје претпоставке.
  • 2:22 - 2:25
    Начинили су ме поносном не-свезналицом.
  • 2:26 - 2:28
    Када мистичан део мене
  • 2:28 - 2:30
    блебеће без престанка као сада,
  • 2:30 - 2:33
    ратница преврће очима.
  • 2:33 - 2:36
    Забринута је за оно
  • 2:36 - 2:39
    што се тренутно догађа у свету.
  • 2:40 - 2:42
    Забринута је.
  • 2:42 - 2:45
    Каже, ”Извините, љута сам,
  • 2:45 - 2:47
    а ја знам пар ствари,
  • 2:47 - 2:49
    и боље би било да се одмах латимо посла.”
  • 2:49 - 2:51
    Провела сам године као ратница
  • 2:51 - 2:53
    радећи на женским питањима,
  • 2:53 - 2:56
    на политичким кампањама,
  • 2:56 - 2:59
    као активиста за заштиту животне средине.
  • 2:59 - 3:02
    То може бити лудо,
  • 3:02 - 3:04
    сместити и мистичарку и ратницу
  • 3:04 - 3:06
    у једно тело.
  • 3:06 - 3:09
    Увек су ме привлачили
  • 3:09 - 3:11
    они чудни људи
  • 3:11 - 3:13
    који то успеју,
  • 3:13 - 3:15
    који посвете свој живот човечанству
  • 3:15 - 3:17
    са страшћу ратника
  • 3:17 - 3:20
    и елеганцијом мистичара -
  • 3:20 - 3:23
    људи као што је Мартин Лутер Кинг Џуниор,
  • 3:23 - 3:25
    који је написао, ”Никада нећу моћи да будем
  • 3:25 - 3:27
    оно што би требало да будем,
  • 3:27 - 3:29
    све док ви
  • 3:29 - 3:31
    нисте оно што би ви требало да будете.
  • 3:31 - 3:34
    Ово”, написао је, ”је повезана структура
  • 3:34 - 3:36
    стварности.”
  • 3:36 - 3:39
    Затим, Мајка Тереза, још једна мистична жена
  • 3:39 - 3:42
    која је рекла, ”Проблем света је
  • 3:42 - 3:45
    што нацртамо сувише мали
  • 3:45 - 3:47
    круг оно наше породице.”
  • 3:47 - 3:49
    И Нелсон Мендела
  • 3:49 - 3:51
    који живи по афричком појму
  • 3:51 - 3:53
    убунтуа,
  • 3:53 - 3:55
    што значи, потребан си ми
  • 3:55 - 3:57
    да бих ја био ја,
  • 3:57 - 4:00
    и потребан сам ти, да би ти био ти.
  • 4:00 - 4:02
    Сви ми волимо да покажемо
  • 4:02 - 4:04
    ова три мистична ратника
  • 4:04 - 4:06
    као да су рођени
  • 4:06 - 4:08
    са геном свеца.
  • 4:08 - 4:10
    Али сви ми, заправо имамо
  • 4:10 - 4:13
    исти капацитет као и они
  • 4:13 - 4:15
    и сада морамо да
  • 4:15 - 4:17
    радимо њихов посао.
  • 4:17 - 4:19
    Дубоко сам узнемирена
  • 4:19 - 4:22
    начинима на које све наше културе
  • 4:22 - 4:25
    приказују остале културе као лоше
  • 4:25 - 4:27
    тако што дају глас онима
  • 4:27 - 4:30
    нарасколнијима међу нама.
  • 4:30 - 4:32
    Послушајте ове наслове
  • 4:32 - 4:34
    неких од најпродаванијих књига
  • 4:34 - 4:36
    са обе стране политичкомг раскола
  • 4:36 - 4:38
    овде у САД-у.
  • 4:38 - 4:41
    ”Либерализам је ментални поремећај”,
  • 4:41 - 4:44
    ”Раш Лимба је велики, дебели идиот”,
  • 4:44 - 4:47
    ”Глупаци и патриоте”,
  • 4:47 - 4:49
    ”Расправљање са идиотима”.
  • 4:49 - 4:51
    Они су наизглед намењени да буду иронични,
  • 4:51 - 4:54
    али су заправо опасни.
  • 4:54 - 4:56
    Ево нечега што може звучати познато,
  • 4:56 - 4:59
    али чији вас аутор може изненадити:
  • 4:59 - 5:01
    ”Четири ипо године борбе
  • 5:01 - 5:03
    против лажи, глупости
  • 5:03 - 5:05
    и кукавичлука.”
  • 5:05 - 5:07
    Ко је то написао?
  • 5:07 - 5:09
    То је био први наслов Адолфа Хитлера
  • 5:09 - 5:12
    за ”Мајн Кампф” - ”Моја битка” -
  • 5:12 - 5:15
    књигу која је започела нацистичку партију.
  • 5:15 - 5:17
    Најгора доба у људској историји,
  • 5:17 - 5:19
    било у Камбоџи или у Немачкој
  • 5:19 - 5:21
    или Руанди,
  • 5:21 - 5:24
    почињу са негативним отуђивањем других.
  • 5:24 - 5:26
    А онда мењају облик
  • 5:26 - 5:29
    и прерастају у насилан екстремизам.
  • 5:29 - 5:32
    Зато лансирам ову нову иницијативу.
  • 5:32 - 5:35
    То је за добробит свих нас,
  • 5:35 - 5:37
    укључујући и мене,
  • 5:37 - 5:39
    да бисмо се успротставили склоности
  • 5:39 - 5:41
    да карактеришемо и удаљавамо друге.
  • 5:41 - 5:44
    Схватам да смо сви заузети људи,
  • 5:44 - 5:47
    зато не брините, ово можете да урадите током паузе за ручак.
  • 5:47 - 5:49
    Моју иницијативу називам
  • 5:49 - 5:52
    ”Изведи Другог на ручак.”
  • 5:52 - 5:54
    Ако сте
  • 5:54 - 5:56
    републиканац
  • 5:56 - 5:59
    можете извести демократу на ручак,
  • 5:59 - 6:02
    или ако сте демократа,
  • 6:02 - 6:04
    гледајте на то
  • 6:04 - 6:06
    као да изводите републиканца на ручак.
  • 6:06 - 6:09
    Ако идеја да поведете било ког од ових људи на ручак
  • 6:09 - 6:12
    чини да изгубите апетит,
  • 6:12 - 6:15
    предлажем да почнете локално,
  • 6:15 - 6:18
    јер ”Других” има много,
  • 6:18 - 6:21
    баш у вашем комшилуку.
  • 6:21 - 6:23
    Можда ону особу
  • 6:23 - 6:25
    која обожава џамију,
  • 6:25 - 6:28
    или цркву или синагогу у вашој улици;
  • 6:28 - 6:30
    или некога са друге стране
  • 6:30 - 6:33
    сукоба око абортуса;
  • 6:33 - 6:35
    или можда зета
  • 6:35 - 6:38
    који не верује у глобално загревање -
  • 6:38 - 6:43
    било кога чији вас начин живота можда плаши,
  • 6:43 - 6:45
    или чији погледи на свет
  • 6:45 - 6:48
    чине да вам из ушију крене дим.
  • 6:49 - 6:51
    Пре неколико недеља,
  • 6:51 - 6:55
    извела сам жену из конзервативне партије Чајанки на ручак.
  • 6:56 - 6:59
    На папиру, прошла је тест дима из ушију.
  • 7:00 - 7:02
    Она је активиста деснице,
  • 7:02 - 7:05
    а ја левице.
  • 7:06 - 7:08
    Користиле смо нека правила
  • 7:08 - 7:10
    да бисмо разговор одржале примереним,
  • 7:10 - 7:12
    а можете их корисити и ви,
  • 7:12 - 7:14
    зато што знам да ћете сви
  • 7:14 - 7:16
    извести ”Другог” на ручак.
  • 7:16 - 7:19
    Дакле, прво, одаберите циљ:
  • 7:19 - 7:21
    да упознате једну особу
  • 7:21 - 7:25
    из групе коју сте можда негативно стереотиписали.
  • 7:26 - 7:28
    А онда, пре него што се састанете,
  • 7:28 - 7:30
    договорите се о неким основним правилима.
  • 7:30 - 7:33
    Моја пријатељица из конзервативне партије
  • 7:33 - 7:35
    је смислила следећа правила:
  • 7:35 - 7:37
    немој убеђивати, бранити
  • 7:37 - 7:39
    или прекидати.
  • 7:39 - 7:41
    Буди радознала,
  • 7:41 - 7:43
    расположена за разговор, буди стварна.
  • 7:43 - 7:45
    И слушај.
  • 7:45 - 7:47
    И одатле смо кренуле.
  • 7:47 - 7:49
    Користиле смо следећа питања:
  • 7:49 - 7:52
    подели нека своја животна искуства са мном.
  • 7:52 - 7:54
    Шта је оно што те
  • 7:54 - 7:56
    дубоко брине?
  • 7:56 - 7:58
    И шта је оно што си одувек хтела да питаш
  • 7:58 - 8:01
    некога са друге стране?
  • 8:01 - 8:03
    Моја пријатељица током ручка и ја
  • 8:03 - 8:05
    смо завршиле са неким веома важним закључцима
  • 8:05 - 8:08
    и само ћу један од њих поделити са вама.
  • 8:08 - 8:10
    Мислим да је значајно
  • 8:10 - 8:12
    за сваки проблем
  • 8:12 - 8:14
    између било којих људи, било где.
  • 8:14 - 8:17
    Питала сам је зашто њена страна
  • 8:17 - 8:19
    прави тако скандалозне тврдње
  • 8:19 - 8:22
    и лаже о мојој страни.
  • 8:22 - 8:24
    ”Шта?”, упитала ме је.
  • 8:24 - 8:26
    ”А ми смо, као, гомила
  • 8:26 - 8:28
    снобова,
  • 8:28 - 8:30
    морално корумпираних обожавалаца терориста.”
  • 8:30 - 8:32
    Била је шокирана.
  • 8:32 - 8:34
    Она је мислила да је моја страна
  • 8:34 - 8:37
    много чешће напада њену,
  • 8:37 - 8:39
    да их називамо глупим,
  • 8:39 - 8:42
    наоружаним расистима.
  • 8:42 - 8:44
    И обе смо се дивиле
  • 8:44 - 8:46
    називима који нису
  • 8:46 - 8:48
    пристајали ником од људи
  • 8:48 - 8:50
    које заправо познајемо.
  • 8:50 - 8:52
    И откад смо успоставиле поверење,
  • 8:52 - 8:55
    веровале смо у међусобну искреност.
  • 8:56 - 8:59
    Договориле смо се да ћемо да говоримо и у нашим окружењима
  • 8:59 - 9:01
    када будемо сведоци
  • 9:01 - 9:03
    врсте говора који отуђују друге
  • 9:03 - 9:05
    и који могу да ране
  • 9:05 - 9:07
    и прерасту у параноју
  • 9:07 - 9:10
    а онда буду употребљене
  • 9:10 - 9:12
    да би подстицале сукоб.
  • 9:12 - 9:14
    При крају нашег ручка
  • 9:14 - 9:16
    признале смо отвореност оне друге.
  • 9:16 - 9:19
    Ниједна од нас није покушала да промени ону другу.
  • 9:19 - 9:22
    Али се исто тако нисмо претварале
  • 9:22 - 9:25
    да ће се наше разлике само истопити
  • 9:25 - 9:27
    након ручка.
  • 9:30 - 9:32
    Уместо тога, направиле смо
  • 9:32 - 9:34
    прве кораке заједно,
  • 9:34 - 9:36
    прешле преко наших рефлексних реакција
  • 9:36 - 9:38
    и отишле у убунту,
  • 9:38 - 9:40
    једино место
  • 9:40 - 9:42
    где решења
  • 9:42 - 9:46
    већини наших, наизглед нерешивих проблема
  • 9:46 - 9:48
    могу бити нађена.
  • 9:48 - 9:51
    Кога би требало да позовете на ручак?
  • 9:51 - 9:53
    Следећег пута када себе ухватите како
  • 9:53 - 9:55
    отуђујете оног ”другог”,
  • 9:55 - 9:57
    то ће бити ваш знак.
  • 9:57 - 10:00
    И шта се може догодити током вашег ручка?
  • 10:00 - 10:02
    Хоће ли се небеса отворити
  • 10:02 - 10:05
    а песма ”Ми смо свет” свирати звучницима ресторана?
  • 10:05 - 10:07
    Вероватно неће.
  • 10:07 - 10:09
    Јер убунту је спор,
  • 10:09 - 10:11
    он је компликован.
  • 10:11 - 10:13
    То су две особе
  • 10:13 - 10:15
    које престају да се претварају
  • 10:15 - 10:17
    да су свезналице.
  • 10:17 - 10:19
    То су две особе,
  • 10:19 - 10:21
    два ратника
  • 10:21 - 10:23
    која бацају оружје
  • 10:23 - 10:26
    и пружају један другоме руке.
  • 10:26 - 10:29
    Ево како је то чувени персијски песник Руми описао:
  • 10:30 - 10:33
    ”Тамо изван идеја
  • 10:33 - 10:36
    или правог и погрешног,
  • 10:36 - 10:38
    постоји поље.
  • 10:38 - 10:40
    Срешћемо се тамо.”
  • 10:40 - 10:47
    (Аплауз)
Title:
Елизабет Лесер: Изведите ”Другог” на ручак
Speaker:
Elizabeth Lesser
Description:

У ваздуху постоји бесна, разорна напетост која прети постојању модерне политике. Елизабет Лесер истражује две стране људске природе које стварају ову напетост (назива их ”мистичка” и ”ратничка”) и дели једноставан, личан начин за започињање правог дијалога - тако што ћете отићи на ручак са неким ко се са вама не слаже и питати га три питања да бисте открили шта је заправо у њиховим срцима.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:48
Mateja Nenadovic added a translation

Serbian subtitles

Revisions