Елизабет Лесър: Заведи "Другия" на обяд
-
0:00 - 0:02В тази стая може би
-
0:02 - 0:04има около 600 човека,
-
0:04 - 0:06но всъщност има много повече,
-
0:06 - 0:08защото във всеки от нас
-
0:08 - 0:11има много личности.
-
0:11 - 0:14Аз имам две основни личности,
-
0:14 - 0:16които са в конфликт и в постоянен разговор вътре в мен,
-
0:16 - 0:18откакто бях малко момиче.
-
0:18 - 0:20Наричам ги "Мистичната"
-
0:20 - 0:22и "Войнстващата".
-
0:22 - 0:24Родена съм в семейство
-
0:24 - 0:26на политически активни родители,
-
0:26 - 0:28които са интелектуални атеисти.
-
0:28 - 0:31В семейството ми съществуваше максима, която звучеше горе-долу така:
-
0:31 - 0:33Ако си интелигентент,
-
0:33 - 0:36значи не си духовен.
-
0:36 - 0:38Аз бях различната в семейството.
-
0:38 - 0:40Бях това странно малко дете,
-
0:40 - 0:42което искаше да води сериозни разговори
-
0:42 - 0:45за световете, които може да съществуват,
-
0:45 - 0:48отвъд нещата, които можехме да възприемем със сетивата си.
-
0:48 - 0:50Исках да знам
-
0:50 - 0:52дали това, което ние хората виждаме,
-
0:52 - 0:55чуваме и мислим
-
0:55 - 0:57е пълна и точна картина
-
0:57 - 0:59на реалността.
-
0:59 - 1:01И така търсейки отговори,
-
1:01 - 1:03отидох на Католическа меса,
-
1:03 - 1:05разговарях със съседите.
-
1:05 - 1:07Четях Сартр и Сократ.
-
1:07 - 1:09И след това се случи нещо чудесно,
-
1:09 - 1:11когато бях в гимназията:
-
1:11 - 1:13Гурута от Изтока
-
1:13 - 1:16започнаха да идва в Америка.
-
1:16 - 1:18Казах си:
-
1:18 - 1:20"Искам да се запозная с един от тях."
-
1:20 - 1:22И от тогава
-
1:22 - 1:25вървя по мистичната пътека,
-
1:25 - 1:27опитвайки се да стигна отвъд
-
1:27 - 1:29това, което Аберт Айнщайн нарича
-
1:29 - 1:31"оптическа илюзия
-
1:31 - 1:34на всекидневното съзнание".
-
1:34 - 1:37Но какво е имал предвид под това? Ще ви покажа.
-
1:37 - 1:39Вдишайте точно сега
-
1:39 - 1:42от чистия въздух в стаята.
-
1:43 - 1:46Сега погледнете това странно,
-
1:46 - 1:49намиращо се под водата
-
1:49 - 1:51нещо, което прилича на коралов риф.
-
1:51 - 1:54В действителност това е човешка трахея.
-
1:54 - 1:56А тези цветни неща
-
1:56 - 1:58са микроби,
-
1:58 - 2:00които буквално плуват наоколо в стаята
-
2:00 - 2:03точно сега около нас.
-
2:03 - 2:06Ако сме слепи за тази просто биология
-
2:06 - 2:09представете си какво пропускаме
-
2:09 - 2:12на по-малкото атомно ниво точно сега
-
2:12 - 2:15както и на по-голямото космическо ниво.
-
2:15 - 2:18Годините ми, прекарани в "мистичната" ми личност,
-
2:18 - 2:20ме накараха да си задавам въпроси
-
2:20 - 2:22за почти всички неща, които са около мен.
-
2:22 - 2:25Накараха ме да се чувства горда, че знам, че не знам всичко.
-
2:26 - 2:28Сега, когато мистичната част от мен
-
2:28 - 2:30започне да дърдори и дърдори,
-
2:30 - 2:33войнстващата й затваря очите.
-
2:33 - 2:36Тя се интересува
-
2:36 - 2:39какво се случва в този свят точно сега.
-
2:40 - 2:42Тя се безпокои.
-
2:42 - 2:45Казва: "Извинете ме, ядосана съм,
-
2:45 - 2:47и знам малко неща
-
2:47 - 2:49и е по-добре да се заловим с тях."
-
2:49 - 2:51Прекарах живота си като войнстваща личност,
-
2:51 - 2:53работейки за правата на жените,
-
2:53 - 2:56работейки за политически кампании,
-
2:56 - 2:59бях активист, защитаващ околната среда.
-
2:59 - 3:02И може би изглежда малко налудничаво
-
3:02 - 3:04да приютя мистичната и войстващата личност
-
3:04 - 3:06в едно тяло.
-
3:06 - 3:09Винаги са ме привличали
-
3:09 - 3:11тези странни хора,
-
3:11 - 3:13които не стоят на едно място,
-
3:13 - 3:15които посвещават живота си на човечеството
-
3:15 - 3:17с куража на войнстващия
-
3:17 - 3:20и с грацията на мистичността -
-
3:20 - 3:23хора като Мартин Лутър Кинг мл.,
-
3:23 - 3:25който написа: "Никога не мога да стана
-
3:25 - 3:27това, което трябва да стана,
-
3:27 - 3:29докато вие не станете
-
3:29 - 3:31това, което трябва да станете.
-
3:31 - 3:34Това," пише той, "е взаимносвързаната структура
-
3:34 - 3:36на реалността."
-
3:36 - 3:39Майка Тереза, друга мистична и войнстваща личност,
-
3:39 - 3:42която каза: "Проблемът в света е,
-
3:42 - 3:45че рисуваме прекалено малък кръга
-
3:45 - 3:47на семейството си."
-
3:47 - 3:49И Нелсън Мандела,
-
3:49 - 3:51който живее според африканската концепция
-
3:51 - 3:53на убунту,
-
3:53 - 3:55което означава, че се нуждая от теб,
-
3:55 - 3:57за да бъда себе си,
-
3:57 - 4:00и ти се нуждаеш от мен, за да бъдеш себе си.
-
4:00 - 4:02Днес обичаме да говорим
-
4:02 - 4:04за тези три мистични и войнстващи личности
-
4:04 - 4:06като че ли са били родени
-
4:06 - 4:08с божествни гени.
-
4:08 - 4:10Като всъщност ние имаме
-
4:10 - 4:13същите способности като тях,
-
4:13 - 4:15и трябва да свършим
-
4:15 - 4:17тяхната работа сега,
-
4:17 - 4:19Ужасно съм притеснена
-
4:19 - 4:22от начините, по които всички наши култури
-
4:22 - 4:25демонизират Другия,
-
4:25 - 4:27чрез гласността, която даваме
-
4:27 - 4:30на най-враждебно настроените сред нас.
-
4:30 - 4:32Чуйте тези заглавия
-
4:32 - 4:34на някои от най-продаваните книги
-
4:34 - 4:36от двете страни на политическите крайности
-
4:36 - 4:38тук в САЩ.
-
4:38 - 4:41"Леберализмът е умствено заболяване",
-
4:41 - 4:44"Ръш Лимбау е голям дебел идиот",
-
4:44 - 4:47"Пинхедс и патриотите",
-
4:47 - 4:49"Да спориш с идиоти".
-
4:49 - 4:51Вероятно с тях си чешат езика,
-
4:51 - 4:54но в действителност са опасни.
-
4:54 - 4:56Сега, едно заглавие, което може да звучи познато,
-
4:56 - 4:59но чийто автор може да ви изненада:
-
4:59 - 5:01"Четири и половина години битка
-
5:01 - 5:03срещу лъжите, глупостта
-
5:03 - 5:05и малодушието."
-
5:05 - 5:07Кой е авторът?
-
5:07 - 5:09Това е първото заглавие на Адолф Хитлер
-
5:09 - 5:12за "Mein Kampf" - "Моята борба" -
-
5:12 - 5:15книгата, която постави основите на нацистката партия.
-
5:15 - 5:17Най-ужасните години от човешката история,
-
5:17 - 5:19независимо дали се случва в Камбоджа или в Германия
-
5:19 - 5:21или Руанда,
-
5:21 - 5:24те започват по този начин - като отричаме различните.
-
5:24 - 5:26И след това се видоизменят
-
5:26 - 5:29в краен екстремизъм.
-
5:29 - 5:32Затова започвам нова инициатива.
-
5:32 - 5:35И това ще помогне на всички нас,
-
5:35 - 5:37включително и на мен,
-
5:37 - 5:39да противодействаме на тенденцията
-
5:39 - 5:41да не харесваме другите.
-
5:41 - 5:44Осъзнавам, че всички сме много заети хора,
-
5:44 - 5:47така че не се безпокойте, можете да го направите в обедната почивка.
-
5:47 - 5:49Нарекох инициативата си
-
5:49 - 5:52"Заведи Другия на обяд".
-
5:52 - 5:54Ако сте
-
5:54 - 5:56републиканец
-
5:56 - 5:59можете да заведете демократ на обяд,
-
5:59 - 6:02а ако сте демократ
-
6:02 - 6:04помислете дали да не отидете
-
6:04 - 6:06на обяд с републиканец.
-
6:06 - 6:09А ако идеята да заведете някои от тези хора на обяд
-
6:09 - 6:12убива апетита ви,
-
6:12 - 6:15ви съветвам да започнете по-локално,
-
6:15 - 6:18защото няма недостиг на Други
-
6:18 - 6:21и в близкото ви обкръжение.
-
6:21 - 6:23Може би този човек,
-
6:23 - 6:25който посещава джамията,
-
6:25 - 6:28или църквата или синагогата, долу по улицата;
-
6:28 - 6:30или някой, който е на противоположното мнение
-
6:30 - 6:33в спора за абортите;
-
6:33 - 6:35или зет ви,
-
6:35 - 6:38който не се притеснява от глобалното затопляне -
-
6:38 - 6:43всеки, чийто начин на живот ви плаши
-
6:43 - 6:45или чиято гледна точка
-
6:45 - 6:48ви вбесява.
-
6:49 - 6:51Преди няколко седмици
-
6:51 - 6:55поканих на обяд една от организаторките на чаеното парти на консерваторите.
-
6:56 - 6:59Сега мога да кажа, че тя премина теста с вбесяването.
-
7:00 - 7:02Тя е дясна активистка,
-
7:02 - 7:05а аз съм активистка от Лявото пространство.
-
7:06 - 7:08Използвахме определени правила,
-
7:08 - 7:10за да поддържаме разговора на ниво,
-
7:10 - 7:12и вие можете да ги използвате,
-
7:12 - 7:14защото знам, че ще заведете
-
7:14 - 7:16Другия на обяд.
-
7:16 - 7:19Така че, първо си поставете цел:
-
7:19 - 7:21да опознаете един човек,
-
7:21 - 7:25от група, която въз основа на стереотипи не харесвате.
-
7:26 - 7:28И след това, преди да се съберете,
-
7:28 - 7:30постигнете съгласие върху някои основни правила.
-
7:30 - 7:33Дамата от чаеното парти и аз,
-
7:33 - 7:35се съгласихме за следното:
-
7:35 - 7:37Да не убеждаваме, защитаваме
-
7:37 - 7:39или прекъсваме.
-
7:39 - 7:41Бъдете любопитни,
-
7:41 - 7:43бъдете разговорливи, бъдете истински.
-
7:43 - 7:45И слушайте.
-
7:45 - 7:47Оттук, се гмурваме.
-
7:47 - 7:49И използваме тези въпроси:
-
7:49 - 7:52Споделете свои преживявания с мен.
-
7:52 - 7:54Какви проблеми
-
7:54 - 7:56ви безпокоят силно?
-
7:56 - 7:58И какво винаги сте искали да попитате
-
7:58 - 8:01някого от другата страна?
-
8:01 - 8:03С моята партньорка стигнахме
-
8:03 - 8:05до някои наистина важни прозрения
-
8:05 - 8:08и ще споделя едно от тях с вас.
-
8:08 - 8:10Мисля, че има отношение
-
8:10 - 8:12към всеки проблем
-
8:12 - 8:14между хора, където и да се намират.
-
8:14 - 8:17Попитах я защо тя и съмишлениците й
-
8:17 - 8:19правят такива скандални твърдения и
-
8:19 - 8:22говорят лъжи за тези, от моята страна.
-
8:22 - 8:24"Какви?", поиска да научи тя,
-
8:24 - 8:26"Например че сме група
-
8:26 - 8:28елитаристи,
-
8:28 - 8:30морално корумпирани поддръжници на терористите."
-
8:30 - 8:32Тя беше шокирана.
-
8:32 - 8:34Тя мислела, че ние
-
8:34 - 8:37ги обиждаме много по-често,
-
8:37 - 8:39като ги наричаме безмозъчни,
-
8:39 - 8:42избухливи расисти.
-
8:42 - 8:44И двете се зачудихме
-
8:44 - 8:46на етикетите, които
-
8:46 - 8:48не подхождат на хората,
-
8:48 - 8:50които познаваме в действителност.
-
8:50 - 8:52И след като установихме доверие помежду си,
-
8:52 - 8:55започнахме да вярваме в искреността на другия.
-
8:56 - 8:59Решихме да поговорим със собствените си общности,
-
8:59 - 9:01когато забелижим
-
9:01 - 9:03разговори, които са насочени против различните,
-
9:03 - 9:05които могат да доведат
-
9:05 - 9:07или да засилят параноята
-
9:07 - 9:10и след това да бъдат използвани
-
9:10 - 9:12като подбудителство.
-
9:12 - 9:14Към края на обяда ни
-
9:14 - 9:16вече ценяхме откритостта на другия.
-
9:16 - 9:19Никоя от нас не се бе опитала да промени другата.
-
9:19 - 9:22Но и не бяхме претендирали,
-
9:22 - 9:25че нашите различия просто ще изчезнат
-
9:25 - 9:27след този обяд.
-
9:30 - 9:32Вместо това ние бяхме направили
-
9:32 - 9:34първите стъпки заедно,
-
9:34 - 9:36преодоляхме първоначалната неприязън и
-
9:36 - 9:38се затътихме към мястото убунту,
-
9:38 - 9:40което е единственото място,
-
9:40 - 9:42на което решения
-
9:42 - 9:46на изглеждащите напълно неразрешими проблеми
-
9:46 - 9:48могат да бъдат намерени.
-
9:48 - 9:51Кого да поканите на обяд?
-
9:51 - 9:53Следващият път, когато се уловите,
-
9:53 - 9:55че не харесвате различните,
-
9:55 - 9:57ще ви даде отговора.
-
9:57 - 10:00И какво може да се случи по време на обяда ви?
-
10:00 - 10:02Ще се отвори ли небето
-
10:02 - 10:05и песента "Ние сме светът" ще зазвучи ли в ресторанта?
-
10:05 - 10:07Най-вероятно не.
-
10:07 - 10:09Защото убунту се задейства бавно
-
10:09 - 10:11и трудно.
-
10:11 - 10:13Това са двама души,
-
10:13 - 10:15които загърбват претенцията си,
-
10:15 - 10:17че знаят всичко.
-
10:17 - 10:19Това са двама души,
-
10:19 - 10:21две войнстващи личности,
-
10:21 - 10:23които оставят оръжията си
-
10:23 - 10:26и се насочват един към друг.
-
10:26 - 10:29Ето как го е казал големият персийски поет Руми:
-
10:30 - 10:33Отвъд идеите
-
10:33 - 10:36за грешно и правилно
-
10:36 - 10:38има поле.
-
10:38 - 10:40Ще се видим там."
-
10:40 - 10:47(Ръкопляскания)
- Title:
- Елизабет Лесър: Заведи "Другия" на обяд
- Speaker:
- Elizabeth Lesser
- Description:
-
Във въздуха витае ужасно напрежение, което заплашва да направи модерната политика невъзможна. Елизабет Лесър представя двете страни на човешката природа, които създават това напрежение (нарича ги "Мистична" и "Войнстваща") и споделя нейния прост начин за започване на истински диалог - като отидете да обядвате с някого, с когото сте на различни мнения, и като му зададете три въпроса, за да разберете какво наистина се случва в сърцето му.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:48