Quatro lições marcantes das novelas
-
0:01 - 0:05Em 1987, Tina Lord estava numa enrascada.
-
0:05 - 0:08Um garimpeiro de ouro
a fez se casar com o dócil Cord Roberts -
0:08 - 0:11logo antes de ele herdar milhões.
-
0:11 - 0:13Mas Cord descobriu
que ela amava o seu dinheiro -
0:13 - 0:14tanto quanto o amava,
-
0:14 - 0:16e ele a deixou.
-
0:16 - 0:19A mãe de Cord ficou nas nuvens
até que eles voltaram. -
0:19 - 0:22Maria então contratou Max Holden
para namorar Tina, -
0:22 - 0:26e então garantir que Cord não descobrisse
que Tina estava grávida dele. -
0:26 - 0:29Então Tina, ainda casada,
mas pensando que Cord não a amava, -
0:29 - 0:31foi para a Argentina com Max.
-
0:31 - 0:33Cord, enfim descobriu
o que estava acontecendo -
0:33 - 0:36e foi atrás deles, mas era tarde demais.
-
0:36 - 0:37Tina já tinha sido sequestrada,
-
0:37 - 0:40atada a uma jangada
e remetida a uma cachoeira. -
0:40 - 0:43Ela e seu nenê foram dados como mortos.
-
0:43 - 0:46Cord ficou triste por um momento,
-
0:46 - 0:48mas deu a volta por cima
-
0:48 - 0:51com uma arqueóloga
superinteligente chamada Kate. -
0:51 - 0:53Tiveram uma cerimônia deslumbrante
-
0:53 - 0:57até Tina, como ressuscitada dos mortos,
entrar na igreja segurando um nenê. -
0:57 - 0:59"Parem!", ela gritou.
-
0:59 - 1:01"É tarde demais?
-
1:01 - 1:03Cord, eu vim de tão longe.
-
1:04 - 1:06Este é o seu filho."
-
1:07 - 1:09E esta, senhoras e senhores,
-
1:09 - 1:12é como a novela "One Life to Live"
apresentou uma história de amor -
1:12 - 1:14que durou por 25 anos.
-
1:14 - 1:16(Risos)
-
1:16 - 1:18Se já assistiram a uma novela,
-
1:18 - 1:23sabem que histórias e personagens
são exagerados, grandiosos, -
1:23 - 1:26e se são fãs, acharão o exagero divertido,
-
1:26 - 1:27e se não são,
-
1:28 - 1:30talvez o acharão melodramático
e não sofisticado. -
1:30 - 1:34Talvez achem que assistir
a novelas seja perda de tempo, -
1:34 - 1:38e seus exageros revelam que suas lições
são fracas ou inexistentes. -
1:39 - 1:41Mas eu acredito no contrário.
-
1:41 - 1:45Novelas são um reflexo da vida,
só que em maior escala. -
1:46 - 1:49Existem lições reais de vida
que podemos aprender das novelas, -
1:49 - 1:52e estas lições são tão grandes e radicais
-
1:52 - 1:54quanto qualquer enredo de novela.
-
1:55 - 1:59Eu sou fã desde que corri para casa
da parada do ônibus, na segunda série, -
1:59 - 2:02desesperada para ver o fim
do casamento de Luke com Laura, -
2:02 - 2:05o melhor momento na história
de "General Hospital". -
2:05 - 2:06(Aplausos)
-
2:06 - 2:09Imaginem o quanto amei os oito anos
-
2:09 - 2:13em que fui assistente do diretor
de elenco de "As the World Turns". -
2:13 - 2:15Meu trabalho era assistir às novelas,
-
2:15 - 2:19ler os roteiros e fazer audições
de atores para as novelas. -
2:19 - 2:21Então... eu entendo do assunto.
-
2:21 - 2:23(Risos)
-
2:23 - 2:25E sim, novelas
-
2:25 - 2:27são exageradas,
-
2:27 - 2:29drama em grande escala,
-
2:29 - 2:33mas nossas vidas podem ser
cheias de tamanha intensidade, -
2:33 - 2:36e nossos desafios podem parecer
igualmente dramáticos. -
2:36 - 2:38Passamos por tragédias e alegrias
-
2:38 - 2:40assim como os personagens.
-
2:40 - 2:45Cruzamos fronteiras, combatemos demônios
e encontramos salvação inesperadamente, -
2:45 - 2:48e o fazemos uma vez após a outra.
-
2:48 - 2:50Mas, como nas novelas,
podemos virar o roteiro, -
2:50 - 2:53ou seja, podemos aprender
com os personagens -
2:53 - 2:54que se movimentam como abelhas,
-
2:54 - 2:57dando círculos e se reorientando na vida.
-
2:57 - 2:59Podemos usar essas lições
-
2:59 - 3:02para criar nossas próprias
histórias de vida. -
3:02 - 3:05Novelas nos ensinam a afastar dúvidas
-
3:06 - 3:08e a acreditar em nossa capacidade
-
3:08 - 3:10de bravura, vulnerabilidade,
-
3:10 - 3:13adaptação e resiliência.
-
3:13 - 3:18E o mais importante: nos mostram que nunca
é tarde para mudarmos nossa história. -
3:19 - 3:22Com isso em mente, vamos começar
com a lição de novelas número um: -
3:22 - 3:24render-se não é uma opção.
-
3:24 - 3:26(Risos)
-
3:26 - 3:31Erica Kane de "All my Children"
era uma versão diurna de Scarlett O'Hara, -
3:31 - 3:33uma princesa hiperbolicamente arrogante
-
3:33 - 3:36que no fundo era cheia
de conflitos e audácia. -
3:37 - 3:39Em 41 anos de TV,
-
3:39 - 3:42talvez a cena mais famosa de Erica
tenha sido a dela sozinha no bosque, -
3:42 - 3:45subitamente face a face com um urso pardo.
-
3:45 - 3:47Ela gritou para o urso:
-
3:47 - 3:49"Você não pode fazer isso!
-
3:49 - 3:51Entendeu?
-
3:51 - 3:53Você não pode chegar perto de mim!"
-
3:53 - 3:54Eu sou Erica Kane
-
3:54 - 3:57e você é uma besta imunda!"
-
3:57 - 3:59(Risos)
-
3:59 - 4:01Lógico que o urso foi embora,
-
4:01 - 4:04e o que isso nos ensina
é que devemos esperar obstáculos, -
4:04 - 4:08e podemos escolher nos render
ou tomar uma atitude e lutar. -
4:09 - 4:12Pandora, de Tim Westergren,
sabe disso mais do que muitos. -
4:12 - 4:15Podemos até chamá-lo
de Erica Kane do Vale do Silício. -
4:16 - 4:20Tim e seus sócios começaram uma empresa
com a verba de US$ 2 milhões. -
4:20 - 4:22Ficaram sem dinheiro no ano seguinte.
-
4:23 - 4:26Muitas empresas fechariam
neste ponto, mas Tim escolheu lutar. -
4:27 - 4:31Estourou 11 cartões de crédito
e acumulou 6 cifras em dívida pessoal, -
4:31 - 4:33e ainda não parou por aí.
-
4:33 - 4:35A cada duas semanas, por dois anos,
no dia do pagamento -
4:35 - 4:40ele se colocava diante dos funcionários
e pedia que sacrificassem seus salários, -
4:41 - 4:43e funcionou.
-
4:43 - 4:45Mais de 50 pessoas atrasaram
US$ 2 milhões em salários -
4:45 - 4:47e agora, mais de uma década depois,
-
4:47 - 4:50Pandora vale bilhões.
-
4:50 - 4:55Quando acreditamos que há um jeito
de passarmos pelo que está diante de nós, -
4:55 - 4:58render-se não é uma opção,
-
4:58 - 5:01podemos vencer obstáculos enormes.
-
5:02 - 5:04O que nos leva
à segunda lição das novelas: -
5:04 - 5:08sacrifique o seu ego e abandone
o seu complexo de superioridade. -
5:09 - 5:10É assutador.
-
5:10 - 5:13É reconhecer necessidade e falibilidade.
-
5:14 - 5:18Talvez seja admitir não sermos
tão especiais como gostaríamos. -
5:19 - 5:22Stephanie Forrester
de "The Bold and the Beautiful" -
5:22 - 5:23se achava muito especial.
-
5:23 - 5:25Ela se achava tão especial,
-
5:25 - 5:28que não se misturava com a ralé do vale,
-
5:28 - 5:30e fazia de tudo para mostrar
isso à Broke, do vale. -
5:30 - 5:34Mas depois de 25 anos de uma luta épica,
-
5:34 - 5:37Stephanie ficou doente e aceitou Broke.
-
5:37 - 5:39Fizeram as pazes,
-
5:39 - 5:41arquiinimigas se tornaram almas gêmeas
-
5:41 - 5:43e Stephanie morreu nos braços de Broke.
-
5:43 - 5:45E aqui a lição:
-
5:45 - 5:47abandone o seu ego.
-
5:47 - 5:49A vida não gira ao seu redor.
-
5:49 - 5:51A vida se trata de nós,
-
5:51 - 5:54e nossa habilidade
de vivenciar alegrias e amor -
5:54 - 5:56e melhorar nossa realidade
-
5:56 - 5:59só acontece quando
nos fazemos vulneráveis, -
5:59 - 6:03e aceitamos responsabilidade
por nossas ações e nossa inércia, -
6:03 - 6:06assim como Howard Schultz,
o CEO da Starbucks. -
6:07 - 6:11Depois de uma ótima presidência,
Howard renunciou em 2000, -
6:11 - 6:14a Starbucks logo excedeu seus limites
-
6:14 - 6:15e suas ações caíram.
-
6:15 - 6:17Howard voltou em 2008,
-
6:17 - 6:20e uma das primeiras coisas que fez
-
6:20 - 6:24foi se desculpar
com os 180 mil empregados. -
6:25 - 6:26Ele se desculpou.
-
6:27 - 6:31E pediu por ajuda, honestidade e ideias.
-
6:31 - 6:36E agora a Starbucks mais que duplicou
sua renda desde que Howard voltou. -
6:36 - 6:40Sacrifique seu desejo de ter razão
ou de estar seguro sempre. -
6:40 - 6:43Não ajuda a ninguém, e menos ainda a você.
-
6:43 - 6:45Sacrifique o seu ego.
-
6:47 - 6:49Lição das novelas três:
-
6:49 - 6:51evolução existe.
-
6:52 - 6:55Não fomos feitos para sermos
personagens estáticos. -
6:55 - 6:59Na televisão, estático significa chato
e chato significa demitido. -
6:59 - 7:02Personagens devem crescer e mudar.
-
7:03 - 7:05Na TV estas mudanças dinâmicas
-
7:05 - 7:07podem levar a transições ásperas,
-
7:07 - 7:11principalmente quando um personagem
é interpretado por uma pessoa ontem -
7:11 - 7:12e outra hoje.
-
7:12 - 7:14(Risos)
-
7:14 - 7:17Troca de elenco acontece
sempre em novelas. -
7:18 - 7:19Nos últimos 20 anos,
-
7:19 - 7:22quatro atores representaram
o mesmo papel principal -
7:22 - 7:25de Carly Benson em "General Hospital".
-
7:26 - 7:31Cada rosto novo provocou uma mudança
na vida e na personalidade do personagem, -
7:31 - 7:35mas sempre com um pedaço
essencial de Carly nele, -
7:35 - 7:39mas o personagem e a história
se adaptaram a quem o representava. -
7:40 - 7:42O que isso quer nos dizer?
-
7:42 - 7:47Não trocamos de rosto em nossas vidas,
mas podemos evoluir também. -
7:47 - 7:52Podemos escolher desenhar um círculo
em volta dos nossos pés e ficarmos ali, -
7:52 - 7:55ou podemos nos abrir a oportunidades,
-
7:55 - 7:59como Carly, que foi de aluna
de enfermagem a dona de hotel, -
8:00 - 8:01ou como Julia Child.
-
8:02 - 8:04Julia era espiã na Segunda Guerra Mundial,
-
8:04 - 8:08e quando a guerra acabou, ela se casou
e se mudou para a França, -
8:08 - 8:11e decidiu tentar fazer
a escola de culinária. -
8:11 - 8:17Julia, seus livros e programas de TV
revolucionaram a cozinha americana. -
8:18 - 8:21Todos nós temos o poder
de fazer mudanças em nossas vidas, -
8:21 - 8:23para evoluir e nos adaptar.
-
8:24 - 8:25Nós fazemos a escolha,
-
8:25 - 8:29mas às vezes a vida escolhe
por nós, e não dá aviso prévio. -
8:29 - 8:31Somos atacados pela surpresa.
-
8:31 - 8:33Ficamos de cara no chão, sem ar,
-
8:33 - 8:35e precisamos ressucitar.
-
8:36 - 8:39Ainda bem que temos a lição
de novela quatro: -
8:39 - 8:42ressucitar é possível.
-
8:42 - 8:43(Risos)
-
8:43 - 8:45(Aplausos)
-
8:47 - 8:51Em 1983, Stefano DiMera
de "Days of Our Lives" morreu de derrame, -
8:51 - 8:54mas não de verdade, porque em 1984
-
8:54 - 8:56ele morreu quando seu carro
submergiu no porto, -
8:56 - 9:00e ainda assim, ele voltou em 1985
com tumor no cérebro. -
9:00 - 9:01(Risos)
-
9:01 - 9:04Mas antes que o tumor pudesse matá-lo,
-
9:04 - 9:08Marlena atirou nele,
e ele caiu da passarela e morreu. -
9:08 - 9:11Foi assim por 30 anos.
-
9:11 - 9:13(Risos)
-
9:13 - 9:16Até quando víamos
seu corpo morto, já sabíamos. -
9:16 - 9:19Ele é chamado de fênix por um motivo.
-
9:21 - 9:23O que isso significa para nós.
-
9:23 - 9:26Contanto que o programa esteja indo ao ar,
-
9:26 - 9:28ou você esteja ainda respirando,
-
9:28 - 9:29nada é permanente.
-
9:29 - 9:32Ressurreição é possível.
-
9:34 - 9:36Assim como na vida,
-
9:36 - 9:40novelas por fim encontram seu final.
-
9:40 - 9:45A CBS cancelou a minha novela,
"As the World Turns", em dezembro de 2009, -
9:45 - 9:48e filmamos nosso episódio final
em junho de 2010. -
9:49 - 9:50Foram seis meses morrendo
-
9:50 - 9:54e eu andei naquele trem
até ele bater na montanha. -
9:54 - 9:57Apesar de estarmos
no meio de uma recessão, -
9:57 - 10:01e milhões de pessoas
lutavam para achar emprego, -
10:01 - 10:03eu pensei que de alguma forma
tudo ficaria bem. -
10:03 - 10:06Fiz as malas com as crianças,
fechei a casa no Brooklyn, -
10:06 - 10:08e me mudei para a casa dos meus sogros
-
10:08 - 10:09no Alabama.
-
10:09 - 10:12(Risos)
-
10:13 - 10:16Três meses depois, nada estava bem.
-
10:16 - 10:18Foi aí que eu assisti
-
10:18 - 10:21ao último episódio ir ao ar,
-
10:21 - 10:24e percebi que o programa
não era a única fatalidade. -
10:25 - 10:27Eu era uma também.
-
10:27 - 10:30Eu estava desempregada,
morando no segundo andar -
10:30 - 10:31da casa dos meus sogros,
-
10:31 - 10:35e isso basta para fazer alguém
se sentir morto por dentro. -
10:35 - 10:36(Risos)
-
10:36 - 10:38Mas eu sabia que não era o fim para mim,
-
10:38 - 10:40que não podia ser.
-
10:40 - 10:46Só teria que ir buscar tudo
o que eu tinha apredido sobre novelas. -
10:46 - 10:50Teria que ser corajosa como Erica
e me recusar à rendição, -
10:50 - 10:53então todos os dias, decidi lutar.
-
10:54 - 10:57Teria que ser vulnerável como Stephanie
-
10:57 - 10:58e sacrificar o meu ego.
-
10:58 - 11:02Teria que pedir ajuda,
muitas vezes, em vários estados. -
11:03 - 11:06Teria que me adaptar como Carly
-
11:06 - 11:10e desenvolver minhas habilidades,
minha mente e circunstâncias, -
11:10 - 11:13e então eu teria que ser
resiliente como Stefano, -
11:13 - 11:18e ressuscitar a mim e a minha carreira
como uma fênix saindo das cinzas. -
11:19 - 11:21Por fim, eu consegui uma entrevista.
-
11:22 - 11:25Após 15 anos em noticiários
e entretenimento, -
11:25 - 11:29nove meses desempregada
e uma entrevista de trabalho, -
11:30 - 11:33consegui uma oferta
de emprego de nível iniciante. -
11:33 - 11:37Eu tinha 37 anos e ressurgia dos mortos.
-
11:38 - 11:41Nós todos viveremos
algo que parece ser o fim, -
11:41 - 11:44e podemos escolher fazer dele o começo.
-
11:44 - 11:48Como Tina, que miraculosamente
sobreviveu à cachoeira, -
11:48 - 11:51e porque eu detesto deixar
o suspense no ar, -
11:51 - 11:53Tina e Cord se divorciaram,
-
11:53 - 11:58mas casaram-se de novo três vezes
antes que o show saísse do ar em 2012. -
11:59 - 12:01Então lembrem-se:
-
12:01 - 12:04contanto que exista
um sopro de vida em você, -
12:04 - 12:07nunca é tarde demais
para mudar sua história. -
12:07 - 12:09Obrigada.
-
12:09 - 12:11(Aplausos)
- Title:
- Quatro lições marcantes das novelas
- Speaker:
- Kate Adams
- Description:
-
Novelas e telenovelas podem ser descomedidas e exageradas, mas assim como Kate Adams nos mostra, elas frequentemente refletem a intensidade e o drama da vida real. Adams, uma ex-diretora assistente de elenco de "As the World Turns" explica: "Novelas nos ensinam a afastar dúvidas e a acreditar em nossa capacidade de coragem, vulnerabilidade, adaptabilidade e resiliência". Nesta palestra, ela enfatiza quatro lições para a vida e para os negócios e nos lembra que nunca é tarde para mudarmos nossa história.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for 4 larger-than-life lessons from soap operas | |
![]() |
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for 4 larger-than-life lessons from soap operas | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for 4 larger-than-life lessons from soap operas | |
![]() |
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for 4 larger-than-life lessons from soap operas | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for 4 larger-than-life lessons from soap operas | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for 4 larger-than-life lessons from soap operas | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for 4 larger-than-life lessons from soap operas | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for 4 larger-than-life lessons from soap operas |