< Return to Video

The Mission | ASMR Sci-fi Roleplay (personal attention, medical exam, futuristic sounds)

  • 0:18 - 0:20
    Data 3457,
  • 0:22 - 0:23
    Terkirim.
  • 0:23 - 0:27
    Data 3457, diproses.
  • 0:27 - 0:30
    Data 1290, terkirim.
  • 0:30 - 0:34
    Data 1290, diproses.
  • 0:34 - 0:37
    Data 4578, terkirim.
  • 0:37 - 0:42
    Data 4578, diproses.
  • 0:42 - 0:46
    Data 5769, terkirim.
  • 0:47 - 0:51
    Data hilang. Lanjutkan simulasi?
  • 0:52 - 0:54
    Silahkan.
  • 0:55 - 0:58
    Simulasi kehidupan di Bumi
    sedang berlangsung.
  • 1:00 - 1:05
    Data tidak lengkap.
    Hasil simulasi gagal.
  • 1:05 - 1:07
    Tidak mungkin ada kehidupan.
  • 1:23 - 1:25
    Bagaimana perasaanmu? Nyaman?
  • 1:27 - 1:31
    Ya, kapal utama kami jauh lebih baik
    dibandingkan yang pertama kali kami temui.
  • 1:34 - 1:36
    Jadi aku rasa kau tahu
    mengapa kau duduk di sini.
  • 1:38 - 1:42
    Seperti yang mungkin sudah dijelaskan
    kapten, kita perlu mengumpulkan data
  • 1:42 - 1:45
    untuk operasi simulasi
    perangkat lunak tertentu,
  • 1:46 - 1:49
    yang akan memberi tahu kita apakah
    beberapa bentuk kehidupan hewan
  • 1:49 - 1:53
    dapat dibawa kembali ke Bumi meskipun
    keadaannya steril saat ini.
  • 1:54 - 1:57
    Bukan manusia tentu saja,
    setidaknya tidak sekarang.
  • 1:58 - 2:02
    Tapi karena masih ada lautan dan beberapa
    tumbuhan yang sakit-sakitan,
  • 2:02 - 2:07
    kami percaya bahwa beberapa organisme
    yang kuat dapat menemukan jalannya.
  • 2:08 - 2:13
    Namun, untuk melakukannya, kita perlu
    mengumpulkan data langsung di lokasi.
  • 2:14 - 2:15
    Tidak ada cara lain.
  • 2:17 - 2:21
    Aku tahu apa artinya bagimu untuk kembali
    ke sana setelah apa yang terjadi tahun lalu.
  • 2:22 - 2:24
    Kami meminta banyak hal.
  • 2:25 - 2:29
    Dokter Steele akan memimpin
    misi ini dan memimpin kita.
  • 2:29 - 2:32
    Tapi sebelum kita pergi, kau harus
    melalui beberapa tes medis.
  • 2:34 - 2:38
    Menghabiskan waktu di Bumi akan
    membutuhkan kondisi fisik yang kuat,
  • 2:39 - 2:42
    jadi mari kita lihat apakah
    kau bisa ikut denganku.
  • 2:43 - 2:46
    Aku akan memeriksa aktivitas otakmu,
  • 2:46 - 2:48
    kemampuan pernapasanmu,
  • 2:48 - 2:52
    dan seberapa protektif kulitmu.
  • 2:52 - 2:54
    Siap?
  • 2:54 - 2:57
    Kursi ini sangat nyaman,
  • 2:57 - 3:02
    jadi santailah sepuasnya. Kau hampir
    tidak perlu melakukan apa-apa.
  • 3:04 - 3:07
    Mari kita mulai dengan otakmu.
  • 3:07 - 3:11
    Aku akan meletakkan jaring
    elektroda di kepalamu
  • 3:11 - 3:15
    dan menghubungkan masing-masing
    elektroda ke perangkat khusus.
  • 3:16 - 3:20
    Yang ingin aku ketahui adalah
    bagaimana impuls listrik tertentu
  • 3:20 - 3:23
    dapat mempengaruhi koneksi otakmu.
  • 3:24 - 3:27
    Jangan khawatir. Ini hanya simulasi.
  • 3:29 - 3:34
    Biarkan aku merapikan rambutmu dulu
    agar tidak terjebak di dalam jaring.
  • 3:41 - 3:42
    Sudah.
  • 4:05 - 4:09
    Baik. Sekarang, izinkan aku.
  • 4:23 - 4:25
    Di sisi iini...
  • 4:29 - 4:31
    Dan di sini...
  • 4:46 - 4:49
    Bagus. Tali dagunya.
  • 4:57 - 5:00
    Tidak terlalu ketat? Bagus.
  • 5:13 - 5:16
    Sekarangaku akan menghubungkan
    elektroda-elektroda ini.
  • 6:01 - 6:03
    Sekarang tetap diam, tolong.
  • 6:06 - 6:10
    Biarkan aku mulai dari depan.
  • 6:14 - 6:15
    Satu.
  • 6:25 - 6:29
    Tetap diam agar tidak merusak rambutmu.
  • 6:53 - 6:56
    Dan... terakhir.
  • 7:00 - 7:01
    Bagus.
  • 7:03 - 7:05
    Mari kita mulai.
  • 7:14 - 7:17
    Sekarang istirahat saja.
  • 7:17 - 7:19
    Kau tidak perlu berpikir
    tentang sesuatu yang khusus.
  • 7:20 - 7:25
    Kau bisa saja melamun atau mengingat
    kenangan yang menyenangkan.
  • 7:27 - 7:29
    Mari kita mulai.
  • 7:36 - 7:38
    Impuls pertama.
  • 7:57 - 8:00
    Kau baik-baik saja?
  • 8:00 - 8:03
    Selanjutnya sedikit lebih kuat.
  • 8:24 - 8:27
    Sejauh ini sangat bagus.
  • 8:30 - 8:31
    Yang terakhir.
  • 8:37 - 8:39
    Masih baik?
  • 8:49 - 8:51
    Sempurna.
  • 8:59 - 9:03
    Otakmu sehat dan
    sekuat yang dia bisa.
  • 9:03 - 9:06
    Tidak ada yang perlu dikhawatirkan di sini.
  • 9:06 - 9:09
    Biarkan aku melepaskan semuanya.
  • 9:17 - 9:19
    Tali dagu...
  • 9:42 - 9:43
    Sudah.
  • 9:47 - 9:51
    Tidak ada yang berantakan.
  • 9:51 - 9:55
    Sekarang biarkan aku menyiapkan
    bola untuk tes pernapasan.
  • 9:56 - 10:00
    Kau akan bernapas di dalam
    lingkungan tertutup
  • 10:00 - 10:06
    sehingga aku bisa memeriksa bagaimana sistem
    pernapasanmu bekerja tanpa gangguan eksternal.
  • 10:07 - 10:11
    Kau masih akan melihatku, tetapi
    suaraku mungkin terdengar sedikit teredam.
  • 10:13 - 10:17
    Biasanya, ini pengalaman yang cukup menyenangkan,
  • 10:17 - 10:18
    seperti berada di dalam gelembung.
  • 10:20 - 10:21
    Siap?
  • 10:52 - 10:55
    Masih bisa mendengarku dengan baik?
  • 10:55 - 10:56
    Bagus.
  • 11:04 - 11:08
    Baiklah, sekarang aku akan memintamu
    untuk mengambil tiga napas dalam.
  • 11:10 - 11:16
    Mari kita mulai. Tarik napas. Satu, dua, tiga.
  • 11:17 - 11:20
    Tahan napas sebentar.
  • 11:22 - 11:24
    Dan hembuskan napas.
  • 11:24 - 11:26
    Satu, dua, tiga.
  • 11:29 - 11:34
    Satu lagi: tarik napas, satu, dua, tiga.
  • 11:37 - 11:38
    Tahan.
  • 11:38 - 11:43
    Dan hembuskan napas satu, dua, tiga.
  • 11:48 - 11:49
    Satu lagi.
  • 11:49 - 11:53
    Tarik napas. Satu, dua, tiga.
  • 11:54 - 11:55
    Tahan.
  • 11:56 - 12:02
    Dan hembuskan napas satu, dua, tiga.
  • 12:08 - 12:11
    Bernapaslah secara normal sekarang.
  • 12:17 - 12:21
    Tidak ada sensasi pusing? Bagus.
  • 12:25 - 12:27
    Tunggu sebentar.
  • 12:27 - 12:30
    Ini dokter Steele, kepada Lina.
  • 12:30 - 12:32
    Apakah kau di sana?
  • 12:35 - 12:40
    Hai, dokter. Kami masih melalui tes kami.
    Semuanya baik-baik saja.
  • 12:40 - 12:47
    Kabar baik. Aku telah menunjuk sebuah tim pertama
    dua orang untuk menemanimu dalam misi yang sama.
  • 12:47 - 12:49
    Aku akan menjatuhkan mereka di area yang berbeda
  • 12:49 - 12:54
    sehingga kami bisa memiliki rentang data sebesar
    mungkin dari lingkungan yang sebenarnya.
  • 12:54 - 12:59
    Kalian berdua akan
    membentuk tim kedua.
  • 12:59 - 13:01
    Paham.
  • 13:01 - 13:03
    Aku harus memperingatkanmu,
  • 13:03 - 13:08
    kami akan mengatur masker pernapasanmu
    pada tingkat terendah yang memungkinkan
  • 13:09 - 13:14
    agar tubuhmu dapat bereaksi secara akurat
    terhadap lingkungan bumi yang sebenarnya.
  • 13:15 - 13:17
    Kalian harus tinggal cukup lama
    untuk mengumpulkan informasi,
  • 13:17 - 13:22
    tetapi terlalu lama di permukaan
    dapat menyebabkan masalah serius
  • 13:22 - 13:24
    bagi kalian berdua.
  • 13:25 - 13:29
    Misi ini bukan untuk mereka yang
    mudah menyerah. Ada risiko.
  • 13:30 - 13:32
    Apakah kalian baik-baik saja dengan itu?
  • 13:36 - 13:37
    Kami siap.
  • 13:37 - 13:41
    Bagus untuk didengar. Kita akan
    mendekati Bumi segera,
  • 13:41 - 13:45
    jadi kalian bisa beralih ke lander N12 begitu
    kalian siap. Aku akan bertemu kalian di sana.
  • 13:52 - 13:54
    Semuanya baik-baik saja?
  • 13:55 - 13:59
    Ya, biasanya membuat orang sedikit mengantuk.
  • 14:00 - 14:03
    Baiklah, kami sudah selesai.
    Paru-paru Anda terlihat sempurna.
  • 14:03 - 14:05
    Aku akan mengangkat bolanya.
  • 14:21 - 14:22
    Dan kau di sini.
  • 14:23 - 14:28
    Sekarang kita hanya memiliki satu
    tes lagi, yang paling sederhana.
  • 14:28 - 14:33
    Aku akan memindai kulitmu dan
    melihat seberapa tahan terhadap
  • 14:33 - 14:35
    atmosfer yang mungkin beracun.
  • 14:36 - 14:40
    Dengan kata lain, seberapa
    kuat pelindung alamimu.
  • 14:41 - 14:43
    Dan lagi, kau tidak perlu melakukan apapun
  • 14:43 - 14:45
    jadi santai saja.
  • 14:52 - 14:58
    Mari mulai dengan wajahmu karena
    akan menjadi bagian yang paling terpapar.
  • 15:31 - 15:33
    Leher...
  • 15:59 - 16:01
    Dan sekarang tanganmu, tolong.
  • 16:15 - 16:16
    Yang lainnya...
  • 16:46 - 16:50
    Dan jangan lupa kulit kepalamu.
  • 17:47 - 17:49
    Dan kita selesai.
  • 17:50 - 17:52
    Seperti yangaku katakan padamu sebelumnya,
  • 17:52 - 17:57
    Kau kuat. Bahkan
    lebih kuat dariku.
  • 17:57 - 18:00
    Aku senang kau bisa ikut denganku.
  • 18:00 - 18:05
    Sekarang saatnya untuk memasang
    alat penangkap yang diperlukan padamu.
  • 18:05 - 18:08
    Biasanya area terbaik di belakang telinga.
  • 18:09 - 18:16
    Ini akan mengumpulkan data dan menyimpannya
    ke dalam perangkat kecil di sini.
  • 18:18 - 18:23
    Setelah kita kembali, kita hanya perlu mengirimnya
    ke program perangkat lunak kita
  • 18:23 - 18:27
    langsung dari lander ke kapal utama.
  • 18:27 - 18:30
    Sekarang, tolong tetap diam.
  • 18:43 - 18:45
    Terlihat bagus.
  • 18:54 - 18:55
    Sekarang mari kita hubungkan ini.
  • 19:04 - 19:07
    Pastikan perangkat ini tetap padamu agar
    dapat diakses dengan mudah.
  • 19:11 - 19:15
    Aku akan melakukan hal yang sama untukku,
    dan kita akan siap untuk pergi.
  • 19:30 - 19:31
    Kita semakin dekat.
  • 19:32 - 19:34
    Kita harus menuju lander.
  • 19:35 - 19:36
    Apakah kau siap?
  • 19:45 - 19:48
    Baik, Lina. Kita akan mengambil tim pertama
    dalam waktu sekitar setengah jam,
  • 19:48 - 19:53
    dan kemudian kami akan kembali untuk kalian
    berdua. Tetap terlihat sebanyak mungkin.
  • 19:54 - 19:55
    Ingatlah,
  • 19:55 - 19:57
    kami harus mengambil kalian sesegera
    mungkin setelah kalian mengumpulkan
  • 19:57 - 19:59
    data yang penting.
  • 19:59 - 20:01
    Semoga berhasil.
  • 20:10 - 20:14
    Baiklah. Mari kita berjalan ke tepi
    tebing agar tubuh kita tetap bergerak.
  • 20:15 - 20:16
    Jangan lepaskan maskermu.
  • 20:17 - 20:19
    Bernapaslah secara normal
    dan percayai instingmu.
  • 21:14 - 21:17
    Bagus. Sepertinya kita
    memiliki semua yang diperlukan.
  • 21:17 - 21:20
    Biarkan aku lihat milikmu.
  • 21:25 - 21:31
    Akhirnya. Kita akan mengirimkan semua
    ini ke kapal utama begitu kita berangkat.
  • 21:31 - 21:33
    Dokter Steel seharusnya di sini sebentar lagi.
  • 21:42 - 21:44
    Apa ini?
  • 21:50 - 21:52
    Dokter Steele, apakah kau menyalin?
  • 21:57 - 21:59
    Steele, bisa dengar aku?
  • 22:00 - 22:04
    Salin. Petir merusak kapal
    kapal saat kita berada di area lain.
  • 22:04 - 22:07
    Kami akan dalam perjalanan
    kepadamu sesegera mungkin.
  • 22:17 - 22:19
    Kita tidak bisa menunggu lagi.
  • 22:19 - 22:22
    Kita harus mengirimkan data
    ke kapal utama sekarang.
  • 22:23 - 22:26
    AKu harap sinyalnya akan
    melewati badai.
  • 22:38 - 22:39
    Sekarang giliranmu.
  • 22:51 - 22:52
    Apakah itu bekerja?
  • 23:05 - 23:07
    Hujan...
  • 23:28 - 23:31
    Maaf, ini berakhir seperti ini.
  • 23:32 - 23:36
    Tapi aku senang kau ada di sini bersamaku.
  • 23:37 - 23:39
    Terima kasih.
  • 24:11 - 24:12
    Coba jangan bergerak.
  • 24:12 - 24:15
    Kau sudah menempuh jalan yang panjang... lagi.
  • 24:16 - 24:20
    Tapi kau sudah tidak lagi berbahaya
    sekarang, jadi cobalah untuk istirahat.
  • 24:26 - 24:30
    Data 3457, dikirim.
  • 24:30 - 24:33
    Data 3457, diproses.
  • 24:34 - 24:36
    Data 1290, dikirim, data 4578, dikirim.
  • 24:36 - 24:41
    Data 1290, diproses. Data 4578, diproses.
  • 24:42 - 24:46
    Data 7769... Dikirim.
  • 24:46 - 24:50
    Data 7769, diproses.
  • 24:50 - 24:53
    Simulasi kehidupan di Bumi
    sedang berlangsung.
  • 24:55 - 24:59
    Hasil simulasi, berhasil.
    Kehidupan memungkinkan.
  • 25:00 - 25:04
    Daftar menghasilkan organisme
    hewan yang dapat dicapai.
  • 25:28 - 25:32
    Diterjemahkan oleh Rasya Lathif.
Title:
The Mission | ASMR Sci-fi Roleplay (personal attention, medical exam, futuristic sounds)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
26:02

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions