< Return to Video

Chiến dịch ngăn chặn bao nilon tại Bali

  • 0:01 - 0:04
    Bali- Hòn đảo của Chúa.
  • 0:05 - 0:08
    Một thiên đường xanh.
  • 0:09 - 0:10
    Hay...
  • 0:11 - 0:12
    một thiên đường bị mất.
  • 0:13 - 0:14
    Bali:
  • 0:15 - 0:17
    hòn đảo của rác.
  • 0:18 - 0:19
    Ở Bali,
  • 0:19 - 0:25
    chúng tôi phát hiện ra 680 cm khối
    rác nhựa mỗi ngày.
  • 0:26 - 0:29
    Đó là câu chuyện về tòa nhà 14 tầng.
  • 0:29 - 0:31
    Khi nói đến túi nilon,
  • 0:31 - 0:34
    chưa tới 5% trong số đó được tái chế.
  • 0:35 - 0:38
    Chúng tôi biết điều đó thay đổi các ảnh
    bạn chụp về hòn đảo.
  • 0:39 - 0:41
    Khi nghiên cứu về nó
    cũng khiến chúng tôi thay đổi,
  • 0:41 - 0:46
    chúng tôi biết các túi nilon ở Bali
    làm tắc nghẽn các rãnh cống
  • 0:46 - 0:47
    sau đó là những dòng sông
  • 0:47 - 0:48
    rồi tới đại dương.
  • 0:49 - 0:51
    Và thậm chí để chúng
    không trôi ra đại dương,
  • 0:51 - 0:54
    một số được đốt hoặc ủ phân.
  • 0:54 - 0:56
    Nên chúng tôi đã quyết định
    bắt tay thực hiện.
  • 0:57 - 0:59
    Và chúng tôi đã làm việc này
    được ba năm
  • 0:59 - 1:03
    tuyên truyền về việc nói không
    với túi nilon trên hòn đảo này.
  • 1:03 - 1:05
    Và chúng tôi đã có
    vài thành công đáng chú ý.
  • 1:07 - 1:09
    Chúng tôi là chị em,
  • 1:09 - 1:11
    và chúng tôi học trong ngôi trường
    tốt nhất quả đất:
  • 1:12 - 1:14
    Green School ở Bali.
  • 1:14 - 1:18
    Ngôi trường không chỉ khác biệt
    về cách nó được xây bằng tre,
  • 1:18 - 1:20
    nhưng nó còn khác biệt về cách dạy.
  • 1:21 - 1:24
    Chúng tôi được dạy để trở thành
    người tiên phong,
  • 1:25 - 1:27
    vài thứ mà sách giáo khoa bình thường
    không đề cập.
  • 1:28 - 1:30
    Một ngày nọ, chúng tôi
    được học trong lớp
  • 1:30 - 1:33
    nơi mà chúng tôi được học về
    những người vĩ đại,
  • 1:33 - 1:34
    như Nelson Mandela
  • 1:34 - 1:35
    Lady Diana
  • 1:35 - 1:37
    Và Mahatma Gandi.
  • 1:37 - 1:38
    Trên đường về nhà,
  • 1:38 - 1:42
    chúng tôi thỏa thuận chúng tôi
    cũng muốn làm người quan trọng.
  • 1:43 - 1:45
    Vậy tại sao chúng tôi phải chờ đến lúc lớn
  • 1:45 - 1:46
    mới là người quan trọng ?
  • 1:46 - 1:48
    Chúng tôi muốn làm gì đó ngay lúc này.
  • 1:49 - 1:51
    Ngồi trên ghế tối hôm đó,
  • 1:51 - 1:54
    chúng tôi động não và nghĩ về
    những thứ thay đổi Bali.
  • 1:55 - 1:56
    Điều thu hút chúng tôi
  • 1:56 - 1:58
    đó là rác nhựa.
  • 1:59 - 2:01
    Nhưng đó là một vấn đề lớn.
  • 2:01 - 2:05
    Vì vậy chúng tôi nghiên cứu
    mục tiêu cụ thể cho trẻ em:
  • 2:06 - 2:07
    túi nilon.
  • 2:07 - 2:08
    Ý tưởng được nảy ra.
  • 2:09 - 2:11
    Chúng tôi bắt đầu nghiên cứu,
  • 2:11 - 2:14
    và nói như vậy, chúng tôi
    nghiên cứu càng nhiều,
  • 2:14 - 2:17
    chúng tôi biết được
    túi nilon không tốt lành gì cả.
  • 2:17 - 2:19
    Và bạn biết gì không?
  • 2:19 - 2:20
    Chúng tôi thậm chí không cần nó.
  • 2:21 - 2:25
    Chúng tôi được truyền cảm hứng nhờ
    tuyên truyền nói không với túi nilon.
  • 2:25 - 2:26
    ở nhiều nơi khác nhau,
  • 2:26 - 2:28
    từ Hawaii tới Rwanda
  • 2:28 - 2:31
    và một vài thành phố
    như Oakland và Dublin.
  • 2:32 - 2:37
    Và ý tưởng được chuyển thành chiến dịch
    "Tạm biệt túi nilon".
  • 2:39 - 2:41
    Trong nhiều năm, chúng tôi
    tổ chức vận động,
  • 2:41 - 2:43
    chúng tôi đã được học rất nhiều.
  • 2:43 - 2:45
    Bài học đầu tiên:
  • 2:45 - 2:48
    bạn không thể làm một mình.
  • 2:48 - 2:50
    Bạn cần một đội
    những người cùng chí hướng,
  • 2:51 - 2:54
    và từ đó chúng tôi đã lập nhóm
    Tạm biệt túi nilon.
  • 2:54 - 2:58
    Một đội tình nguyện gồm
    tất cả trẻ em trên đảo,
  • 2:58 - 3:00
    từ các trường quốc tế
    và các trường địa phương.
  • 3:01 - 3:02
    Và cùng bọn trẻ,
  • 3:02 - 3:03
    chúng tôi bắt đầu
    tiếp cận nhiều tầng,
  • 3:03 - 3:07
    dựa trên chữ ký kiến nghị
    trực tuyến và ngoại tuyến,
  • 3:07 - 3:10
    thuyết trình về giáo dục và
    truyền cảm hứng tại các trường
  • 3:10 - 3:15
    chúng tôi nâng cao ý thức chung về
    vệ sinh các khu chợ, lễ hội và bãi biển.
  • 3:15 - 3:16
    Điều cuối cùng,
  • 3:16 - 3:18
    chúng tôi phân phối các bao thay thế,
  • 3:18 - 3:20
    chẳng hạn như bao lưới,
  • 3:20 - 3:21
    bao được tái chế từ báo
  • 3:21 - 3:24
    hoặc bảo được làm hoàn toàn
    từ các nguyên liệu hữu cơ,
  • 3:24 - 3:26
    tất cả do người dân
    trên đảo thực hiện.
  • 3:27 - 3:29
    Chúng tôi thí nghiệm
    một ngôi làng,
  • 3:29 - 3:30
    gồm 800 hộ gia đình
  • 3:31 - 3:33
    Thị trưởng của làng,
    người bạn đầu tiên
  • 3:33 - 3:35
    ông thích chiếc áo,
    điều đó đã giúp chúng tôi.
  • 3:36 - 3:39
    Chúng tôi tập trung thu hút khách hàng,
  • 3:39 - 3:41
    bởi vì đó là nơi cần thay đổi.
  • 3:42 - 3:44
    Làng của chúng tôi đã
    đi được 2/3 chặng đường
  • 3:44 - 3:46
    không còn dùng túi nilon.
  • 3:47 - 3:52
    Nỗ lực đầu tiên của chúng tôi là
    tiếp cận thống đốc Bali nhưng thất bại.
  • 3:53 - 3:54
    Nên chúng tôi đã nghĩ,
  • 3:54 - 3:59
    "Hmm ... một lá đơn kiến nghị
    với một triệu chữ ký.
  • 3:59 - 4:01
    Họ không thể từ chối chúng ta, đúng chứ?"
  • 4:01 - 4:02
    Chính xác!
  • 4:02 - 4:04
    Nhưng, ai đoán chắc rằng
  • 4:04 - 4:08
    một triệu chữ ký chỉ là
    một ngàn nhân một ngàn?
  • 4:08 - 4:10
    (Cười)
  • 4:10 - 4:12
    Chúng tôi bị kẹt lại -
  • 4:13 - 4:15
    tới khi chúng tôi học
    bài học thứ hai:
  • 4:16 - 4:17
    tư duy sáng tạo.
  • 4:18 - 4:19
    Vài người nói rằng
  • 4:19 - 4:25
    sân bay Bali đã đạt được 16 triệu
    lượt đi và về trong một năm.
  • 4:26 - 4:30
    Nhưng làm sao chúng tôi có thể
    vào được sân bay?
  • 4:30 - 4:32
    Và đây bài học thứ ba:
  • 4:32 - 4:34
    sự kiên trì.
  • 4:34 - 4:36
    Chúng tôi đi thẳng vào sân bay.
  • 4:36 - 4:37
    Chúng tôi qua được người gác cổng.
  • 4:38 - 4:40
    Và sau đó là cấp trên của cấp trên,
  • 4:40 - 4:42
    và sau đó là trợ lý quản lý văn phòng,
  • 4:42 - 4:43
    rồi tới quản lý văn phòng,
  • 4:43 - 4:44
    và rồi...
  • 4:44 - 4:47
    chúng tôi lê xuống 2 tầng và nghĩ,
  • 4:47 - 4:49
    hừm, lại gặp ông gác cổng rồi.
  • 4:50 - 4:52
    Và sau vài ngày đi gõ từng cửa
  • 4:52 - 4:54
    trở thành những đứa trẻ trong phái đoàn,
  • 4:54 - 4:58
    chúng tôi cuối cùng cũng gặp được
    giám đốc kinh doanh của sân bay Bali.
  • 4:58 - 5:02
    Chúng tôi đưa cho ông bài diễn văn
    "Túi nilon ở Bali", là một người tử tế,
  • 5:02 - 5:06
    ông nói rằng: "Tôi không thể tin vào
    những gì bạn nói,
  • 5:06 - 5:08
    nhưng tôi sẽ cho phép các bạn
  • 5:08 - 5:11
    xin chữ ký của các hành khách
    và các người di cư".
  • 5:11 - 5:13
    (Cười)
  • 5:13 - 5:14
    (Vỗ tay)
  • 5:17 - 5:19
    Trong một tiếng rưỡi đầu tiên ở đó,
  • 5:19 - 5:22
    chúng tôi đã có khoảng 1 000 chữ ký.
  • 5:22 - 5:23
    Thật tuyệt phải không ?
  • 5:24 - 5:26
    Bài học thứ tư:
  • 5:26 - 5:29
    bạn cần chiến thắng
    mọi tầng lớp trong xã hội,
  • 5:29 - 5:33
    từ học sinh, giám đốc kinh doanh
    đến những người nổi tiếng.
  • 5:34 - 5:36
    Và nhờ vào sự thu hút của Green School,
  • 5:36 - 5:39
    chúng tôi đã tiếp cận được
    cố định vài người nổi tiếng.
  • 5:40 - 5:41
    Ông Ban Ki Moon đã dạy chúng tôi
  • 5:41 - 5:45
    tổng thư kí Liên Hợp Quốc
  • 5:45 - 5:46
    không ký đơn kiến nghị -
  • 5:46 - 5:47
    (Cười)
  • 5:47 - 5:49
    ngay cả khi những đứa trẻ
    yêu cầu một cách lịch sự.
  • 5:49 - 5:51
    Nhưng ông ấy đã hứa
    sẽ tuyên truyền với thế giới,
  • 5:51 - 5:53
    giờ chúng tôi làm việc
    khăng khít với Liên Hợp Quốc.
  • 5:54 - 5:57
    Jane Goodall đã dạy chúng tôi
    về sức mạnh của mạng xã hội.
  • 5:57 - 6:00
    Cô ấy bắt đầu với một nhóm
    tên là Root & Shoots
  • 6:00 - 6:01
    và bây giờ cô ấy có 4000 nhóm
    trên khắp thế giới.
  • 6:01 - 6:04
    Chúng tôi là một trong số đó.
  • 6:04 - 6:07
    Cô ấy thực sự là
    nguồn cảm hứng cho chúng tôi.
  • 6:07 - 6:08
    Nếu bạn là thành viên của Rotarian,
  • 6:09 - 6:10
    thì rất vui được gặp bạn.
  • 6:10 - 6:11
    Chúng tôi thuộc nhóm Interactor,
  • 6:11 - 6:13
    những người trẻ nhất
    nhóm Rotary quốc tế.
  • 6:15 - 6:18
    Nhưng chúng tôi cũng
    học được nhiều về sự kiên trì,
  • 6:18 - 6:20
    cách chấp nhận thất bại,
  • 6:20 - 6:21
    khả năng lãnh đạo,
  • 6:21 - 6:22
    làm việc nhóm,
  • 6:22 - 6:24
    tình bạn,
  • 6:24 - 6:26
    chúng tôi tìm hiểu về
    người dân Bali và nền văn hóa
  • 6:26 - 6:30
    và chúng tôi học được sự quan trọng của lời hứa
  • 6:30 - 6:32
    Không phải lúc nào cũng dễ dàng.
  • 6:32 - 6:35
    Đôi khi nói thì dễ hơn là làm.
  • 6:36 - 6:38
    Nhưng năm ngoái, chúng tôi
    đã làm được điều đó.
  • 6:39 - 6:40
    Chúng tôi tới Ấn Độ để thuyết trình,
  • 6:40 - 6:42
    và bố mẹ tôi đưa chúng tôi
  • 6:42 - 6:44
    tới nhà riêng của Mahatma Gandhi.
  • 6:45 - 6:47
    Chúng tôi học về
    sức mạnh của sự tuyệt thực
  • 6:47 - 6:49
    ông làm thế để tiến tới mục đích của mình.
  • 6:49 - 6:51
    Vâng, kết thúc chuyến đi,
  • 6:51 - 6:53
    khi chúng tôi lại gặp ba mẹ mình,
  • 6:53 - 6:55
    chúng tôi quyết định và nói rằng,
  • 6:55 - 6:56
    "Chúng con đang tuyệt thực!"
  • 6:56 - 6:57
    (Cười)
  • 6:58 - 7:00
    Bạn có thể hình dung
    vẻ mặt của họ rồi đó.
  • 7:00 - 7:03
    Mất thời gian để thuyết phục,
  • 7:03 - 7:04
    và không chỉ đối với ba mẹ tôi
  • 7:05 - 7:07
    còn có bạn tôi cũng như
    thầy cô của chúng tôi.
  • 7:08 - 7:11
    Isabel và tôi nghiêm túc
    khi làm vậy.
  • 7:11 - 7:12
    Nên chúng tôi gặp
    chuyên gia dinh dưỡng,
  • 7:12 - 7:14
    và chúng tôi thỏa hiệp với nhau
  • 7:14 - 7:18
    không ăn từ sáng đến chiều mỗi ngày
  • 7:18 - 7:21
    cho đến khi thống đốc của Bali
    đồng ý gặp chúng tôi
  • 7:21 - 7:24
    để nói về biện pháp
    ngăn chặn túi nilon ở Bali.
  • 7:25 - 7:29
    Tiếng Bahasa Indonesia chúng tôi gọi nó
    là "Mogak Makan"
  • 7:29 - 7:30
    bắt đầu.
  • 7:30 - 7:33
    Chúng tôi nhờ phương tiện
    truyền thông giúp chúng tôi
  • 7:33 - 7:34
    và rồi đến ngày thứ hai,
  • 7:34 - 7:36
    cảnh sát bắt đầu tới nhà,
    trường của chúng tôi.
  • 7:37 - 7:39
    Hai cô gái này đang làm gì vậy ?
  • 7:39 - 7:42
    Chúng tôi biết chúng tôi
    không thể gây sự chú ý tới thống đốc
  • 7:42 - 7:44
    bằng cách tuyệt thực -
  • 7:44 - 7:45
    chúng tôi có thể phải vào tù.
  • 7:46 - 7:48
    Nhưng, khoan đã, nó đã có tác dụng
  • 7:48 - 7:49
    24 tiếng sau,
  • 7:49 - 7:50
    chúng tôi được đón ở trường
  • 7:50 - 7:52
    được hộ tống tới
    văn phòng của thống đốc.
  • 7:53 - 7:55
    Và ở đó ông ấy -
  • 7:55 - 7:56
    (Vỗ tay)
  • 7:57 - 7:59
    đang chờ để tiếp chuyện với chúng tôi,
  • 7:59 - 8:02
    ủng hộ và biết ơn
    với thiện chí của chúng tôi
  • 8:02 - 8:04
    đã quan tâm tới
    vẻ đẹp và cảnh quan của Bali.
  • 8:05 - 8:06
    Ông hứa với chúng tôi
  • 8:06 - 8:08
    giúp người dân Bali
    nói không với túi nilon.
  • 8:09 - 8:10
    Chúng tôi giờ là bạn của nhau,
  • 8:10 - 8:11
    và trên cơ sở hợp pháp,
  • 8:11 - 8:15
    chúng tôi nhắc nhở ông cũng như
    nhóm của ông thực hiện lời hứa.
  • 8:15 - 8:17
    Và thật vậy,
  • 8:17 - 8:18
    mới đây, ông ấy đã tuyên bố
  • 8:18 - 8:23
    Bali sẽ không còn túi nilon
    vào năm 2018.
  • 8:23 - 8:25
    (Vỗ tay)
  • 8:31 - 8:36
    Bên cạnh đó, ở sân bay quốc tế Bali,
    một trong những nguồn hỗ trợ
  • 8:36 - 8:41
    đang lên kế hoạch tiến hành chính sách
    không túi nilon vào năm 2016.
  • 8:41 - 8:43
    Hãy dừng ngay việc phân phát
    túi nilon miễn phí
  • 8:43 - 8:45
    và đem túi tái sử dụng của bạn
  • 8:45 - 8:48
    đó là thông điệp tiếp theo nhằm
    thay đổi ý thức của du khách.
  • 8:49 - 8:51
    Chiến dịch ngắn hạn
    của chúng tôi,
  • 8:51 - 8:53
    "Một hòn đảo/ Một tiếng nói",
  • 8:53 - 8:54
    mọi chuyện là vậy.
  • 8:54 - 8:57
    Chúng tôi kiểm tra và công nhận
    các cửa hàng và nhà hàng
  • 8:57 - 9:00
    tuyên bố công khai đây là
    khu vực không có bao nilon,
  • 9:00 - 9:02
    và chúng tôi dán logo trên lối vào của họ
  • 9:02 - 9:04
    và công bố tên họ
    trên phương tiện truyền thông
  • 9:04 - 9:06
    và các tờ tạp chí lớn ở Bali.
  • 9:07 - 9:08
    Và ngược lại,
  • 9:08 - 9:11
    chúng tôi chú ý
    những nơi không có logo.
  • 9:11 - 9:12
    (Cười)
  • 9:13 - 9:16
    Vậy thì, tại sao chúng lại
    nói điều này cho các bạn?
  • 9:17 - 9:19
    Vâng, một phần nó làm
    chúng tôi tự hào
  • 9:19 - 9:21
    về kết quả đạt được
    cùng nhóm của mình,
  • 9:21 - 9:22
    chúng tôi có thể làm được.
  • 9:22 - 9:25
    Nhưng trong khoảng thời gian đó,
  • 9:25 - 9:27
    chúng tôi hiểu được những điều
    trẻ em có thể làm được.
  • 9:27 - 9:29
    Chúng tôi có thể làm được gì đó.
  • 9:30 - 9:32
    Isabel và tôi chỉ có 10-12 tuổi
  • 9:32 - 9:34
    khi bắt đầu làm những việc này.
  • 9:34 - 9:36
    Chúng tôi không hề có kế hoạch,
  • 9:36 - 9:37
    hay chiếc lược cố định,
  • 9:37 - 9:39
    hoặc ẩn ý nào cả -
  • 9:39 - 9:42
    chỉ là ý tưởng hiện ra trước mắt
  • 9:42 - 9:44
    và nhóm bạn làm cùng chúng tôi.
  • 9:44 - 9:46
    Những gì chúng tôi muốn
    là ngăn chặn bao nilon
  • 9:46 - 9:49
    cùng sự gò bó và ngột ngạt
    ra khỏi nhà của chúng tôi.
  • 9:50 - 9:52
    Trẻ em có nguồn
    năng lượng vô tận
  • 9:52 - 9:56
    và động lực để thay đổi
    nhu cầu của thế giới.
  • 9:56 - 10:01
    Vì vậy, những đứa trẻ xinh đẹp
    nhưng muốn thách thức thế giới:
  • 10:02 - 10:03
    hãy thử xem!
  • 10:03 - 10:05
    Hãy tạo sự khác biệt.
  • 10:05 - 10:07
    Chúng tôi không hề nói chuyện sẽ dễ dàng.
  • 10:08 - 10:10
    Chúng tôi chỉ nói chuyện này đáng làm.
  • 10:10 - 10:15
    Trẻ em chỉ chiếm 25% dân số thế giới,
  • 10:15 - 10:18
    nhưng chúng tôi sẽ thành
    100% trong tương lai.
  • 10:19 - 10:22
    Chúng tôi vẫn có nhiều việc phải làm,
  • 10:22 - 10:23
    nhưng chúng tôi sẽ không dừng lại
  • 10:23 - 10:28
    cho đến khi câu hỏi đầu tiên
    khi bạn đặt chân tới sân bay quốc tế Bali
  • 10:29 - 10:30
    "Chào mừng đến với Bali",
  • 10:30 - 10:32
    "bạn có túi nilon
    để xuất trình không? "
  • 10:32 - 10:34
    (Cười)
  • 10:34 - 10:37
    Chúc bình an.

  • 10:37 - 10:38
    Cảm ơn.
  • 10:38 - 10:39
    (Vỗ tay)
Title:
Chiến dịch ngăn chặn bao nilon tại Bali
Speaker:
Melati và Isabel Wijsen
Description:

Về cơ bản thì bao nilon rất khó phân hủy, chúng được sử dụng và bị vứt đi một cách thiếu ý thức. Và đại dương phải chịu hậu quả, chúng làm ô nhiễm nguồn nước cũng như giết chết các sinh vật dưới nước, số còn lại thì bị đốt ở bãi rác, nơi khí đi-ô-xít độc hại được phóng thích vào không khí. Melati và Isabel đang làm một nhiệm vụ là ngăn chặn sự ngột ngạt từ bao nilon trong ngôi nhà xinh đẹp mang tên Bali. Nỗ lực của họ được thể hiện qua các hoạt động như: làm đơn khiếu nại, dọn rác ngoài bãi biển, thậm chí là tuyệt thực - họ đã thành công khi thuyết phục thống đốc tới gặp họ để ủy thác về việc Bali nói không với bao nilon vào năm 2018. "Đừng để ai nói rằng bạn còn quá trẻ hay bạn sẽ không hiểu gì cả", Isabel nói cho những nhà hoạt động xã hội một cách thiết tha. "Chúng tôi không nói rằng chuyện này diễn ra dễ dàng. Chúng tôi nói rằng chuyện này xứng đáng để bạn thực hiện."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:00
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Phuong Quach accepted Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Show all

Vietnamese subtitles

Revisions