Chiến dịch ngăn chặn bao nilon tại Bali
-
0:01 - 0:04Bali- Hòn đảo của Chúa.
-
0:05 - 0:08Một thiên đường xanh.
-
0:09 - 0:10Hay...
-
0:11 - 0:12một thiên đường bị mất.
-
0:13 - 0:14Bali:
-
0:15 - 0:17hòn đảo của rác.
-
0:18 - 0:19Ở Bali,
-
0:19 - 0:25chúng tôi phát hiện ra 680 cm khối
rác nhựa mỗi ngày. -
0:26 - 0:29Đó là câu chuyện về tòa nhà 14 tầng.
-
0:29 - 0:31Khi nói đến túi nilon,
-
0:31 - 0:34chưa tới 5% trong số đó được tái chế.
-
0:35 - 0:38Chúng tôi biết điều đó thay đổi các ảnh
bạn chụp về hòn đảo. -
0:39 - 0:41Khi nghiên cứu về nó
cũng khiến chúng tôi thay đổi, -
0:41 - 0:46chúng tôi biết các túi nilon ở Bali
làm tắc nghẽn các rãnh cống -
0:46 - 0:47sau đó là những dòng sông
-
0:47 - 0:48rồi tới đại dương.
-
0:49 - 0:51Và thậm chí để chúng
không trôi ra đại dương, -
0:51 - 0:54một số được đốt hoặc ủ phân.
-
0:54 - 0:56Nên chúng tôi đã quyết định
bắt tay thực hiện. -
0:57 - 0:59Và chúng tôi đã làm việc này
được ba năm -
0:59 - 1:03tuyên truyền về việc nói không
với túi nilon trên hòn đảo này. -
1:03 - 1:05Và chúng tôi đã có
vài thành công đáng chú ý. -
1:07 - 1:09Chúng tôi là chị em,
-
1:09 - 1:11và chúng tôi học trong ngôi trường
tốt nhất quả đất: -
1:12 - 1:14Green School ở Bali.
-
1:14 - 1:18Ngôi trường không chỉ khác biệt
về cách nó được xây bằng tre, -
1:18 - 1:20nhưng nó còn khác biệt về cách dạy.
-
1:21 - 1:24Chúng tôi được dạy để trở thành
người tiên phong, -
1:25 - 1:27vài thứ mà sách giáo khoa bình thường
không đề cập. -
1:28 - 1:30Một ngày nọ, chúng tôi
được học trong lớp -
1:30 - 1:33nơi mà chúng tôi được học về
những người vĩ đại, -
1:33 - 1:34như Nelson Mandela
-
1:34 - 1:35Lady Diana
-
1:35 - 1:37Và Mahatma Gandi.
-
1:37 - 1:38Trên đường về nhà,
-
1:38 - 1:42chúng tôi thỏa thuận chúng tôi
cũng muốn làm người quan trọng. -
1:43 - 1:45Vậy tại sao chúng tôi phải chờ đến lúc lớn
-
1:45 - 1:46mới là người quan trọng ?
-
1:46 - 1:48Chúng tôi muốn làm gì đó ngay lúc này.
-
1:49 - 1:51Ngồi trên ghế tối hôm đó,
-
1:51 - 1:54chúng tôi động não và nghĩ về
những thứ thay đổi Bali. -
1:55 - 1:56Điều thu hút chúng tôi
-
1:56 - 1:58đó là rác nhựa.
-
1:59 - 2:01Nhưng đó là một vấn đề lớn.
-
2:01 - 2:05Vì vậy chúng tôi nghiên cứu
mục tiêu cụ thể cho trẻ em: -
2:06 - 2:07túi nilon.
-
2:07 - 2:08Ý tưởng được nảy ra.
-
2:09 - 2:11Chúng tôi bắt đầu nghiên cứu,
-
2:11 - 2:14và nói như vậy, chúng tôi
nghiên cứu càng nhiều, -
2:14 - 2:17chúng tôi biết được
túi nilon không tốt lành gì cả. -
2:17 - 2:19Và bạn biết gì không?
-
2:19 - 2:20Chúng tôi thậm chí không cần nó.
-
2:21 - 2:25Chúng tôi được truyền cảm hứng nhờ
tuyên truyền nói không với túi nilon. -
2:25 - 2:26ở nhiều nơi khác nhau,
-
2:26 - 2:28từ Hawaii tới Rwanda
-
2:28 - 2:31và một vài thành phố
như Oakland và Dublin. -
2:32 - 2:37Và ý tưởng được chuyển thành chiến dịch
"Tạm biệt túi nilon". -
2:39 - 2:41Trong nhiều năm, chúng tôi
tổ chức vận động, -
2:41 - 2:43chúng tôi đã được học rất nhiều.
-
2:43 - 2:45Bài học đầu tiên:
-
2:45 - 2:48bạn không thể làm một mình.
-
2:48 - 2:50Bạn cần một đội
những người cùng chí hướng, -
2:51 - 2:54và từ đó chúng tôi đã lập nhóm
Tạm biệt túi nilon. -
2:54 - 2:58Một đội tình nguyện gồm
tất cả trẻ em trên đảo, -
2:58 - 3:00từ các trường quốc tế
và các trường địa phương. -
3:01 - 3:02Và cùng bọn trẻ,
-
3:02 - 3:03chúng tôi bắt đầu
tiếp cận nhiều tầng, -
3:03 - 3:07dựa trên chữ ký kiến nghị
trực tuyến và ngoại tuyến, -
3:07 - 3:10thuyết trình về giáo dục và
truyền cảm hứng tại các trường -
3:10 - 3:15chúng tôi nâng cao ý thức chung về
vệ sinh các khu chợ, lễ hội và bãi biển. -
3:15 - 3:16Điều cuối cùng,
-
3:16 - 3:18chúng tôi phân phối các bao thay thế,
-
3:18 - 3:20chẳng hạn như bao lưới,
-
3:20 - 3:21bao được tái chế từ báo
-
3:21 - 3:24hoặc bảo được làm hoàn toàn
từ các nguyên liệu hữu cơ, -
3:24 - 3:26tất cả do người dân
trên đảo thực hiện. -
3:27 - 3:29Chúng tôi thí nghiệm
một ngôi làng, -
3:29 - 3:30gồm 800 hộ gia đình
-
3:31 - 3:33Thị trưởng của làng,
người bạn đầu tiên -
3:33 - 3:35ông thích chiếc áo,
điều đó đã giúp chúng tôi. -
3:36 - 3:39Chúng tôi tập trung thu hút khách hàng,
-
3:39 - 3:41bởi vì đó là nơi cần thay đổi.
-
3:42 - 3:44Làng của chúng tôi đã
đi được 2/3 chặng đường -
3:44 - 3:46không còn dùng túi nilon.
-
3:47 - 3:52Nỗ lực đầu tiên của chúng tôi là
tiếp cận thống đốc Bali nhưng thất bại. -
3:53 - 3:54Nên chúng tôi đã nghĩ,
-
3:54 - 3:59"Hmm ... một lá đơn kiến nghị
với một triệu chữ ký. -
3:59 - 4:01Họ không thể từ chối chúng ta, đúng chứ?"
-
4:01 - 4:02Chính xác!
-
4:02 - 4:04Nhưng, ai đoán chắc rằng
-
4:04 - 4:08một triệu chữ ký chỉ là
một ngàn nhân một ngàn? -
4:08 - 4:10(Cười)
-
4:10 - 4:12Chúng tôi bị kẹt lại -
-
4:13 - 4:15tới khi chúng tôi học
bài học thứ hai: -
4:16 - 4:17tư duy sáng tạo.
-
4:18 - 4:19Vài người nói rằng
-
4:19 - 4:25sân bay Bali đã đạt được 16 triệu
lượt đi và về trong một năm. -
4:26 - 4:30Nhưng làm sao chúng tôi có thể
vào được sân bay? -
4:30 - 4:32Và đây bài học thứ ba:
-
4:32 - 4:34sự kiên trì.
-
4:34 - 4:36Chúng tôi đi thẳng vào sân bay.
-
4:36 - 4:37Chúng tôi qua được người gác cổng.
-
4:38 - 4:40Và sau đó là cấp trên của cấp trên,
-
4:40 - 4:42và sau đó là trợ lý quản lý văn phòng,
-
4:42 - 4:43rồi tới quản lý văn phòng,
-
4:43 - 4:44và rồi...
-
4:44 - 4:47chúng tôi lê xuống 2 tầng và nghĩ,
-
4:47 - 4:49hừm, lại gặp ông gác cổng rồi.
-
4:50 - 4:52Và sau vài ngày đi gõ từng cửa
-
4:52 - 4:54trở thành những đứa trẻ trong phái đoàn,
-
4:54 - 4:58chúng tôi cuối cùng cũng gặp được
giám đốc kinh doanh của sân bay Bali. -
4:58 - 5:02Chúng tôi đưa cho ông bài diễn văn
"Túi nilon ở Bali", là một người tử tế, -
5:02 - 5:06ông nói rằng: "Tôi không thể tin vào
những gì bạn nói, -
5:06 - 5:08nhưng tôi sẽ cho phép các bạn
-
5:08 - 5:11xin chữ ký của các hành khách
và các người di cư". -
5:11 - 5:13(Cười)
-
5:13 - 5:14(Vỗ tay)
-
5:17 - 5:19Trong một tiếng rưỡi đầu tiên ở đó,
-
5:19 - 5:22chúng tôi đã có khoảng 1 000 chữ ký.
-
5:22 - 5:23Thật tuyệt phải không ?
-
5:24 - 5:26Bài học thứ tư:
-
5:26 - 5:29bạn cần chiến thắng
mọi tầng lớp trong xã hội, -
5:29 - 5:33từ học sinh, giám đốc kinh doanh
đến những người nổi tiếng. -
5:34 - 5:36Và nhờ vào sự thu hút của Green School,
-
5:36 - 5:39chúng tôi đã tiếp cận được
cố định vài người nổi tiếng. -
5:40 - 5:41Ông Ban Ki Moon đã dạy chúng tôi
-
5:41 - 5:45tổng thư kí Liên Hợp Quốc
-
5:45 - 5:46không ký đơn kiến nghị -
-
5:46 - 5:47(Cười)
-
5:47 - 5:49ngay cả khi những đứa trẻ
yêu cầu một cách lịch sự. -
5:49 - 5:51Nhưng ông ấy đã hứa
sẽ tuyên truyền với thế giới, -
5:51 - 5:53giờ chúng tôi làm việc
khăng khít với Liên Hợp Quốc. -
5:54 - 5:57Jane Goodall đã dạy chúng tôi
về sức mạnh của mạng xã hội. -
5:57 - 6:00Cô ấy bắt đầu với một nhóm
tên là Root & Shoots -
6:00 - 6:01và bây giờ cô ấy có 4000 nhóm
trên khắp thế giới. -
6:01 - 6:04Chúng tôi là một trong số đó.
-
6:04 - 6:07Cô ấy thực sự là
nguồn cảm hứng cho chúng tôi. -
6:07 - 6:08Nếu bạn là thành viên của Rotarian,
-
6:09 - 6:10thì rất vui được gặp bạn.
-
6:10 - 6:11Chúng tôi thuộc nhóm Interactor,
-
6:11 - 6:13những người trẻ nhất
nhóm Rotary quốc tế. -
6:15 - 6:18Nhưng chúng tôi cũng
học được nhiều về sự kiên trì, -
6:18 - 6:20cách chấp nhận thất bại,
-
6:20 - 6:21khả năng lãnh đạo,
-
6:21 - 6:22làm việc nhóm,
-
6:22 - 6:24tình bạn,
-
6:24 - 6:26chúng tôi tìm hiểu về
người dân Bali và nền văn hóa -
6:26 - 6:30và chúng tôi học được sự quan trọng của lời hứa
-
6:30 - 6:32Không phải lúc nào cũng dễ dàng.
-
6:32 - 6:35Đôi khi nói thì dễ hơn là làm.
-
6:36 - 6:38Nhưng năm ngoái, chúng tôi
đã làm được điều đó. -
6:39 - 6:40Chúng tôi tới Ấn Độ để thuyết trình,
-
6:40 - 6:42và bố mẹ tôi đưa chúng tôi
-
6:42 - 6:44tới nhà riêng của Mahatma Gandhi.
-
6:45 - 6:47Chúng tôi học về
sức mạnh của sự tuyệt thực -
6:47 - 6:49ông làm thế để tiến tới mục đích của mình.
-
6:49 - 6:51Vâng, kết thúc chuyến đi,
-
6:51 - 6:53khi chúng tôi lại gặp ba mẹ mình,
-
6:53 - 6:55chúng tôi quyết định và nói rằng,
-
6:55 - 6:56"Chúng con đang tuyệt thực!"
-
6:56 - 6:57(Cười)
-
6:58 - 7:00Bạn có thể hình dung
vẻ mặt của họ rồi đó. -
7:00 - 7:03Mất thời gian để thuyết phục,
-
7:03 - 7:04và không chỉ đối với ba mẹ tôi
-
7:05 - 7:07còn có bạn tôi cũng như
thầy cô của chúng tôi. -
7:08 - 7:11Isabel và tôi nghiêm túc
khi làm vậy. -
7:11 - 7:12Nên chúng tôi gặp
chuyên gia dinh dưỡng, -
7:12 - 7:14và chúng tôi thỏa hiệp với nhau
-
7:14 - 7:18không ăn từ sáng đến chiều mỗi ngày
-
7:18 - 7:21cho đến khi thống đốc của Bali
đồng ý gặp chúng tôi -
7:21 - 7:24để nói về biện pháp
ngăn chặn túi nilon ở Bali. -
7:25 - 7:29Tiếng Bahasa Indonesia chúng tôi gọi nó
là "Mogak Makan" -
7:29 - 7:30bắt đầu.
-
7:30 - 7:33Chúng tôi nhờ phương tiện
truyền thông giúp chúng tôi -
7:33 - 7:34và rồi đến ngày thứ hai,
-
7:34 - 7:36cảnh sát bắt đầu tới nhà,
trường của chúng tôi. -
7:37 - 7:39Hai cô gái này đang làm gì vậy ?
-
7:39 - 7:42Chúng tôi biết chúng tôi
không thể gây sự chú ý tới thống đốc -
7:42 - 7:44bằng cách tuyệt thực -
-
7:44 - 7:45chúng tôi có thể phải vào tù.
-
7:46 - 7:48Nhưng, khoan đã, nó đã có tác dụng
-
7:48 - 7:4924 tiếng sau,
-
7:49 - 7:50chúng tôi được đón ở trường
-
7:50 - 7:52được hộ tống tới
văn phòng của thống đốc. -
7:53 - 7:55Và ở đó ông ấy -
-
7:55 - 7:56(Vỗ tay)
-
7:57 - 7:59đang chờ để tiếp chuyện với chúng tôi,
-
7:59 - 8:02ủng hộ và biết ơn
với thiện chí của chúng tôi -
8:02 - 8:04đã quan tâm tới
vẻ đẹp và cảnh quan của Bali. -
8:05 - 8:06Ông hứa với chúng tôi
-
8:06 - 8:08giúp người dân Bali
nói không với túi nilon. -
8:09 - 8:10Chúng tôi giờ là bạn của nhau,
-
8:10 - 8:11và trên cơ sở hợp pháp,
-
8:11 - 8:15chúng tôi nhắc nhở ông cũng như
nhóm của ông thực hiện lời hứa. -
8:15 - 8:17Và thật vậy,
-
8:17 - 8:18mới đây, ông ấy đã tuyên bố
-
8:18 - 8:23Bali sẽ không còn túi nilon
vào năm 2018. -
8:23 - 8:25(Vỗ tay)
-
8:31 - 8:36Bên cạnh đó, ở sân bay quốc tế Bali,
một trong những nguồn hỗ trợ -
8:36 - 8:41đang lên kế hoạch tiến hành chính sách
không túi nilon vào năm 2016. -
8:41 - 8:43Hãy dừng ngay việc phân phát
túi nilon miễn phí -
8:43 - 8:45và đem túi tái sử dụng của bạn
-
8:45 - 8:48đó là thông điệp tiếp theo nhằm
thay đổi ý thức của du khách. -
8:49 - 8:51Chiến dịch ngắn hạn
của chúng tôi, -
8:51 - 8:53"Một hòn đảo/ Một tiếng nói",
-
8:53 - 8:54mọi chuyện là vậy.
-
8:54 - 8:57Chúng tôi kiểm tra và công nhận
các cửa hàng và nhà hàng -
8:57 - 9:00tuyên bố công khai đây là
khu vực không có bao nilon, -
9:00 - 9:02và chúng tôi dán logo trên lối vào của họ
-
9:02 - 9:04và công bố tên họ
trên phương tiện truyền thông -
9:04 - 9:06và các tờ tạp chí lớn ở Bali.
-
9:07 - 9:08Và ngược lại,
-
9:08 - 9:11chúng tôi chú ý
những nơi không có logo. -
9:11 - 9:12(Cười)
-
9:13 - 9:16Vậy thì, tại sao chúng lại
nói điều này cho các bạn? -
9:17 - 9:19Vâng, một phần nó làm
chúng tôi tự hào -
9:19 - 9:21về kết quả đạt được
cùng nhóm của mình, -
9:21 - 9:22chúng tôi có thể làm được.
-
9:22 - 9:25Nhưng trong khoảng thời gian đó,
-
9:25 - 9:27chúng tôi hiểu được những điều
trẻ em có thể làm được. -
9:27 - 9:29Chúng tôi có thể làm được gì đó.
-
9:30 - 9:32Isabel và tôi chỉ có 10-12 tuổi
-
9:32 - 9:34khi bắt đầu làm những việc này.
-
9:34 - 9:36Chúng tôi không hề có kế hoạch,
-
9:36 - 9:37hay chiếc lược cố định,
-
9:37 - 9:39hoặc ẩn ý nào cả -
-
9:39 - 9:42chỉ là ý tưởng hiện ra trước mắt
-
9:42 - 9:44và nhóm bạn làm cùng chúng tôi.
-
9:44 - 9:46Những gì chúng tôi muốn
là ngăn chặn bao nilon -
9:46 - 9:49cùng sự gò bó và ngột ngạt
ra khỏi nhà của chúng tôi. -
9:50 - 9:52Trẻ em có nguồn
năng lượng vô tận -
9:52 - 9:56và động lực để thay đổi
nhu cầu của thế giới. -
9:56 - 10:01Vì vậy, những đứa trẻ xinh đẹp
nhưng muốn thách thức thế giới: -
10:02 - 10:03hãy thử xem!
-
10:03 - 10:05Hãy tạo sự khác biệt.
-
10:05 - 10:07Chúng tôi không hề nói chuyện sẽ dễ dàng.
-
10:08 - 10:10Chúng tôi chỉ nói chuyện này đáng làm.
-
10:10 - 10:15Trẻ em chỉ chiếm 25% dân số thế giới,
-
10:15 - 10:18nhưng chúng tôi sẽ thành
100% trong tương lai. -
10:19 - 10:22Chúng tôi vẫn có nhiều việc phải làm,
-
10:22 - 10:23nhưng chúng tôi sẽ không dừng lại
-
10:23 - 10:28cho đến khi câu hỏi đầu tiên
khi bạn đặt chân tới sân bay quốc tế Bali -
10:29 - 10:30"Chào mừng đến với Bali",
-
10:30 - 10:32"bạn có túi nilon
để xuất trình không? " -
10:32 - 10:34(Cười)
-
10:34 - 10:37Chúc bình an.
-
10:37 - 10:38Cảm ơn.
-
10:38 - 10:39(Vỗ tay)
- Title:
- Chiến dịch ngăn chặn bao nilon tại Bali
- Speaker:
- Melati và Isabel Wijsen
- Description:
-
Về cơ bản thì bao nilon rất khó phân hủy, chúng được sử dụng và bị vứt đi một cách thiếu ý thức. Và đại dương phải chịu hậu quả, chúng làm ô nhiễm nguồn nước cũng như giết chết các sinh vật dưới nước, số còn lại thì bị đốt ở bãi rác, nơi khí đi-ô-xít độc hại được phóng thích vào không khí. Melati và Isabel đang làm một nhiệm vụ là ngăn chặn sự ngột ngạt từ bao nilon trong ngôi nhà xinh đẹp mang tên Bali. Nỗ lực của họ được thể hiện qua các hoạt động như: làm đơn khiếu nại, dọn rác ngoài bãi biển, thậm chí là tuyệt thực - họ đã thành công khi thuyết phục thống đốc tới gặp họ để ủy thác về việc Bali nói không với bao nilon vào năm 2018. "Đừng để ai nói rằng bạn còn quá trẻ hay bạn sẽ không hiểu gì cả", Isabel nói cho những nhà hoạt động xã hội một cách thiết tha. "Chúng tôi không nói rằng chuyện này diễn ra dễ dàng. Chúng tôi nói rằng chuyện này xứng đáng để bạn thực hiện."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Phuong Quach accepted Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Melati and Isabel Wijsen |