Bali'de plastik torba kullanımını yasaklamak için yürüttüğümüz kampanya
-
0:01 - 0:04Melati Wijsen: Bali -- tanrılar adası.
-
0:05 - 0:08Isabel Wijsen: Yeşil bir cennet.
-
0:09 - 0:11MW: Ya da ...
-
0:11 - 0:12kayıp bir cennet.
-
0:13 - 0:14Bali:
-
0:15 - 0:17çöp adası.
-
0:18 - 0:19IW: Bali'de,
-
0:19 - 0:25her gün 680 metre küp plastik çöp
elde ediyoruz. -
0:26 - 0:29Yani neredeyse 14 katlı bir bina kadar.
-
0:29 - 0:31Plastik torbalara gelince, onların
-
0:31 - 0:34%5'ten azı geri dönüştürülüyor.
-
0:35 - 0:38MW: Bunun adamız hakkındaki
düşüncenizi değiştirdiğini biliyoruz. -
0:39 - 0:41Bunu öğrendiğimizde bizimki de değişti.
-
0:41 - 0:46Bali'deki plastik torbaların çoğunun
önce kanalizasyonlara, -
0:46 - 0:47sonra nehirlere, sonra da
-
0:47 - 0:48okyanusa döküldüğünü öğrendik.
-
0:49 - 0:51Okyanusa varamayanlar ise
-
0:51 - 0:54yakılıyor ya da etrafa saçılıyor.
-
0:54 - 0:56IW: Biz de bu konuyla ilgilenmeye
karar verdik. -
0:57 - 0:59Adamızdaki plastik torba
kullanımına -
0:59 - 1:03''hayır'' demek için
neredeyse 3 yıldır çalışıyoruz. -
1:03 - 1:05Bu yolda bazı önemli başarılar elde ettik.
-
1:07 - 1:09MW: İkimiz kardeşiz
-
1:09 - 1:11ve dünyadaki en iyi okula gidiyoruz:
-
1:12 - 1:14Green School, Bali.
-
1:14 - 1:18Green School, hem bambudan yapılmış olması
-
1:18 - 1:20hem de eğitimi açısından farklı bir yer.
-
1:21 - 1:24Bugünün liderleri olmak için eğitiliyoruz,
-
1:25 - 1:27sıradan bir ders kitabı bunu yapamaz.
-
1:28 - 1:30IW: Bir gün derste
-
1:30 - 1:33önemli insanları öğrendik;
-
1:33 - 1:34Nelson Mandela,
-
1:34 - 1:35Lady Diana,
-
1:35 - 1:37ve Mahatma Gandhi gibi.
-
1:37 - 1:38O gün eve yürürken
-
1:38 - 1:42biz de önemli kişiler olmaya karar verdik.
-
1:43 - 1:45Önemli biri olmak için neden büyüyene dek
-
1:45 - 1:46bekleyelim ki?
-
1:46 - 1:48Şu anda bir şeyler yapmak istedik.
-
1:49 - 1:51MW: O gece oturup beyin fırtınası
-
1:51 - 1:54yaptık ve Bali'deki tüm sorunları
düşündük. -
1:54 - 1:56En çok dikkatimizi çeken ise
-
1:56 - 1:58plastik çöplerdi.
-
1:59 - 2:01Ama bu çok büyük bir sorun.
-
2:01 - 2:05Biz çocuklar için en gerçekçi hedef
ne olabilir diye düşündük: -
2:06 - 2:07plastik torbalar.
-
2:07 - 2:08Böylece fikir doğmuş oldu.
-
2:09 - 2:11IW: Araştırmalara başladık;
-
2:11 - 2:14daha fazla şey öğrendikçe
-
2:14 - 2:17plastik torbaların hiçbir iyi tarafının
olmadığını gördük. -
2:17 - 2:19Hatta biliyor musunuz?
-
2:19 - 2:20Onlara ihtiyacımız bile yok.
-
2:21 - 2:25MW: Plastik torbaya ''hayır'' demek için
pek çok yerde -
2:25 - 2:26sarf edilen çabalardan esinlendik:
-
2:26 - 2:28Hawaii'den Rwanda'ya ve oradan da
-
2:28 - 2:31Oakland ve Dublin gibi bazı şehirlerden.
-
2:32 - 2:37IW: Bu fikir ''Bye Bye Plastik Torba'' yı
başlattı. -
2:39 - 2:41MW: Kampanyayı yürüttüğümüz
yıllar süresince -
2:41 - 2:43çok şey öğrendik.
-
2:44 - 2:46Birinci ders:
-
2:46 - 2:48Her şeyi tek başına yapamazsın.
-
2:48 - 2:51Hemfikir çocuklardan oluşan
büyük bir takım gerek. -
2:51 - 2:54Biz de ''Bye Bye Plastic Bags''
ekibini kurduk. -
2:54 - 2:58Gönüllü takımda adanın her tarafından
çocuklar var, -
2:58 - 3:00hem uluslararası hem de yerel okullardan.
-
3:01 - 3:02Onlarla birlikte
-
3:02 - 3:03çok katmanlı bir yaklaşım başlattık;
-
3:03 - 3:07çevrim içi ve çevrim dışı
imza dilekçeleri ile -
3:07 - 3:10okullarda yapılan eğitici ve ilham verici
sunumları temel alıyoruz. -
3:10 - 3:15Pazar, festival, plaj temizleme
etkinliklerinde farkındalık yaratıyoruz. -
3:15 - 3:16Son olarak şu da önemli,
-
3:16 - 3:18plastiğe alternatif torbalar dağıtıyoruz:
-
3:18 - 3:20file torbaya benzeyen torbalar,
-
3:20 - 3:21geri dönüştürülen gazeteden
-
3:21 - 3:24yapılanlar ya da %100 organik malzemeden
torbalar. -
3:24 - 3:26Hepsini adadaki yerel girişimciler
yapıyor. -
3:27 - 3:28IW: Örnek bir köy yönetiyoruz
-
3:28 - 3:30800 aileye ev sahipliği yapıyor.
-
3:31 - 3:33Köyün muhtarı ilk dostumuz oldu,
-
3:33 - 3:35tişörtlerimizi sevmesinin de yararı oldu.
-
3:36 - 3:39Müşterileri bilgilendirmeye odaklandık
-
3:39 - 3:41çünkü değişimin buradan başlaması gerek.
-
3:42 - 3:44Köy, plastik torbadan kurtulmak için
-
3:44 - 3:46yolun 2/3'ünü aştı bile.
-
3:47 - 3:52Bali hükümetinin desteğini almak için
yaptığımız ilk girişimler başarısız oldu. -
3:53 - 3:54Biz de şöyle düşündük:
-
3:54 - 3:59''1 milyon kişinin imzaladığı bir dilekçe.
-
3:59 - 4:01Bizi görmezden gelemezler, değil mi?''
-
4:01 - 4:02MW: Evet!
-
4:02 - 4:04IW: Ama kimin aklına gelirdi ki
-
4:04 - 4:081 milyon imzanın 1000 x 1000 demek olduğu?
-
4:08 - 4:10(Gülüşmeler)
-
4:10 - 4:12Çıkmaza girdik --
-
4:13 - 4:15ta ki ikinci dersi öğrenene kadar:
-
4:16 - 4:17farklı açıdan bak.
-
4:18 - 4:19Birinin dediğine göre
-
4:19 - 4:25Bali hava limanından yılda 16 milyon
giriş ve çıkış yapılıyormuş. -
4:26 - 4:30MW: Peki havalimanına nasıl girebiliriz?
-
4:30 - 4:32İşte üçüncü ders de geliyor:
-
4:32 - 4:34kararlılık.
-
4:34 - 4:36Havalimanına doğru yola koyulduk.
-
4:36 - 4:37Bina sorumlusunu geçtik.
-
4:38 - 4:40Sırada onun patronunun patronu vardı,
-
4:40 - 4:42ve sonra ofis müdürünün yardımcısı,
-
4:42 - 4:43sonra da ofis müdürü,
-
4:43 - 4:45ve sonra ...
-
4:45 - 4:47iki kat aşağı sürüklendik ve
şöyle düşündük: -
4:47 - 4:49işte yine bina sorumlusu
karşımıza çıkacak. -
4:50 - 4:52Özel görevde çocuklar olarak
-
4:52 - 4:54birkaç gün kapı kapı dolaştıktan sonra
-
4:54 - 4:58sonunda Bali havalimanlarının
ticaret müdürüne ulaştık. -
4:58 - 5:02Ona ''Plastik torbalı Bali'' konuşmasını
yaptık ve çok iyi bir insan olduğundan -
5:02 - 5:06şöyle dedi: (adamın sesini taklit ederek)
''Söyleyeceğim şeye inanamıyorum -
5:06 - 5:08ama size gümrük ve göçmenlik biriminde
-
5:08 - 5:11imza toplamanız için yetki vereceğim.
-
5:11 - 5:13(Gülüşmeler)
-
5:13 - 5:17(Alkış)
-
5:17 - 5:19IW: Oradaki ilk 1,5 saatimiz içerisinde
-
5:19 - 5:22neredeyse 1.000 imza topladık.
-
5:22 - 5:23Çok iyi değil mi?
-
5:24 - 5:26Dördüncü ders:
-
5:26 - 5:29Toplumun her kesiminden destekçilere
ihtiyacınız var; -
5:29 - 5:33öğrencilerden ticaret müdürlerine,
ünlü insanlara. -
5:34 - 5:36Green School'un cazibesi sayesinde
-
5:36 - 5:39düzenli aralıklarla ünlülere ulaşabildik.
-
5:40 - 5:41Ban Ki Moon bize
-
5:41 - 5:45Birleşmiş Milletler Genel Sekreterlerinin
-
5:45 - 5:46dilekçe imzalamadığını söyledi --
-
5:46 - 5:47(Gülüşmeler)
-
5:47 - 5:49çocuklar kibar bir şekilde sorsa da.
-
5:49 - 5:51Ama haberi yayacağına söz verdi
-
5:51 - 5:53ve şimdi Birleşmiş Milletler ile
yakın çalışıyoruz. -
5:54 - 5:57MW: Jane Goodall bize
insan ağının gücünü öğretti. -
5:57 - 6:00İşe sadece bir tane Roots & Shoots
grubuyla başladı, -
6:00 - 6:03şimdi ise tüm dünyada 4.000 grubu var.
-
6:03 - 6:05Biz de onlardan biriyiz.
-
6:05 - 6:06O tam bir ilham kaynağı.
-
6:07 - 6:08Eğer siz de Rotary üyesiyseniz
-
6:09 - 6:10tanıştığımıza memnun oldum.
-
6:10 - 6:11Biz Etkileşimcileriz,
-
6:11 - 6:13Uluslararası Rotary'nin en genç birimi.
-
6:15 - 6:18IW: Sabır hakkında da çok şey öğrendik,
-
6:18 - 6:20MW: hayal kırıklıklarıyla baş etmeyi,
-
6:20 - 6:21IW: liderliği,
-
6:21 - 6:22MW: takım çalışmasını,
-
6:22 - 6:24IW: dostluğu,
-
6:24 - 6:26MW: Balililer ve kültürleri hakkında
çok şey öğrendik -
6:26 - 6:30IW: ve bağlılığın önemini öğrendik.
-
6:30 - 6:32MW: Her zaman işler kolay gitmiyor.
-
6:32 - 6:35Bazen verilen sözleri hayata geçirmek
zor olabiliyor. -
6:36 - 6:38IW: Ama geçen yıl yaptığımız tam da buydu.
-
6:39 - 6:40Konuşma yapmaya
Hindistan'a gittik -
6:40 - 6:42ailemiz de bizi
-
6:42 - 6:44Mahatma Gandhi'nin eski evini
ziyarete götürdü. -
6:45 - 6:47Hedefine ulaşmak için yaptığı
açlık grevlerinin -
6:47 - 6:49gücünü keşfettik.
-
6:49 - 6:51Turun sonunda anne ve babamızla
-
6:51 - 6:53yeniden bir araya gelince
-
6:53 - 6:55bir karar aldık ve şöyle dedik:
-
6:55 - 6:56''Açlık grevine giriyoruz!''
-
6:56 - 6:57(Gülüşmeler)
-
6:58 - 7:00MW: Yüz ifadelerini tahmin edebilirsiniz.
-
7:00 - 7:03Çok ısrar etmemiz gerekti;
-
7:03 - 7:04sadece anne ve babamıza da değil,
-
7:05 - 7:07arkadaşlarımıza ve öğretmenlerimize de.
-
7:08 - 7:11Isabel ve ben bunu cidden
yapmak istiyorduk. -
7:11 - 7:12Bir diyetisyenle görüştük
-
7:12 - 7:14ve bir uzlaşmaya vardık;
-
7:14 - 7:18her gün, gün doğumundan
gün batımına kadar yemek yemeyecektik -
7:18 - 7:21ta ki Bali valisi
Bali'deki plastik torba kullanımını -
7:21 - 7:24durdurma konusunu konuşmak için
bizimle buluşmayı kabul edene kadar. -
7:25 - 7:29IW: Endonezya dilindeki karşılığı
''mogak makan'' olan açlık grevimiz -
7:29 - 7:30başladı.
-
7:30 - 7:32Hedefimiz için sosyal medyayı
kullandık ve -
7:32 - 7:34hemen 2. günde
-
7:34 - 7:36evimize ve okulumuza
polisler gelmeye başladı. -
7:37 - 7:39Bu iki kız ne yapıyordu böyle?
-
7:39 - 7:42Bu açlık grevini yaparak
-
7:42 - 7:44valinin imajını bozduğumuzu biliyorduk;
-
7:44 - 7:45hapse girebilirdik.
-
7:46 - 7:48Ama işe yaradı.
-
7:48 - 7:4924 saat sonra
-
7:49 - 7:50bizi okuldan aldılar ve
-
7:50 - 7:52valinin ofisine kadar eşlik ettiler.
-
7:53 - 7:55MW: Ve işte oradaydı --
-
7:55 - 7:57(Alkış)
-
7:57 - 7:59tanışmak ve konuşmak için
bizi bekliyordu -
7:59 - 8:02Bali'nin çevresel güzelliğiyle
ilgilenme konusunda -
8:02 - 8:04hevesli olduğumuz için müteşekkirdi ve
destekleyiciydi. -
8:05 - 8:06Plastik torbalara hayır demek için
-
8:06 - 8:09Bali halkına yardım edeceğine dair
bir söz imzaladı. -
8:09 - 8:10Şimdi onunla arkadaşız,
-
8:10 - 8:11düzenli olarak
-
8:11 - 8:15ona ve ekibine verdiği sözleri
hatırlatıyoruz. -
8:15 - 8:17Hatta kısa bir süre önce
-
8:17 - 8:18Bali'nin 2018'e gelindiğinde
-
8:18 - 8:23plastik torbadan kurtulmuş olacağını
belirterek bir söz verdi. -
8:23 - 8:30(Alkış)
-
8:31 - 8:36IW: Ayrıca destekçilerimizden biri olan
Bali Uluslararası Havalimanı -
8:36 - 8:412016'da plastik torbasız
bir politika izlemeyi planlıyor. -
8:41 - 8:43MW: Bedava plastik torba
dağıtmayı bırakıp -
8:43 - 8:45tekrar kullanılabilir torbanı getir,
-
8:45 - 8:48halkın zihniyetini değiştirmek için
kullanacağımız bir sonraki mesaj bu. -
8:49 - 8:51IW: Kısa süreli kampanyamız,
-
8:51 - 8:53"One Island / One Voice,"
(''Tek Ada / Tek Ses'') -
8:53 - 8:54tamamen bu konuyla ilgili.
-
8:54 - 8:57Kendilerini plastik torbasız alan
olarak ilan eden -
8:57 - 9:00dükkan ve restoranları
kontrol ediyor ve onaylıyoruz, -
9:00 - 9:02girişlerine ise bu etiketi
yapıştırıyoruz, -
9:02 - 9:04sosyal medya ve
Bali'deki bazı önemli dergilerde -
9:04 - 9:06isimlerini yayınlıyoruz.
-
9:07 - 9:08Buna karşılık
-
9:08 - 9:11etiketi olmayanlar göze çarpıyor.
-
9:11 - 9:12(Gülüşmeler)
-
9:13 - 9:16MW: Peki biz neden tüm
bunları size anlatıyoruz? -
9:17 - 9:19Bunun sebebi kısmen,
-
9:19 - 9:21ekibimizle birlikte ulaştığımız sonuçlarla
-
9:21 - 9:22gurur duyuyor olmamız.
-
9:22 - 9:25Ama aynı zamanda bu süreçte,
-
9:25 - 9:27çocukların da bir şeyler yapabileceğini
öğrenmiş olmamız. -
9:27 - 9:29Bir şeyleri hayata geçirebiliriz.
-
9:30 - 9:32Bu işe başladığımızda Isabel ve ben
-
9:32 - 9:34daha 10 ve 12 yaşlarındaydık.
-
9:34 - 9:36Hiçbir iş planımız yoktu,
-
9:36 - 9:37ne belirli bir strateji,
-
9:37 - 9:39ne de gizli bir gündemimiz --
-
9:39 - 9:42sadece önümüzde bir fikir vardı
-
9:42 - 9:44ve bizimle çalışan bir grup arkadaş.
-
9:44 - 9:46Tek yapmak istediğimiz, plastik torbaların
-
9:46 - 9:49güzel yurdumuzu
sarmalayıp boğmasına engel olmaktı. -
9:50 - 9:52Çocuklar, sınırsız enerjileri
-
9:52 - 9:56ve motivasyonlarıyla
dünyanın ihtiyaç duyduğu değişim olabilir. -
9:56 - 10:01IW: Bu güzel ama zorlu dünyanın
tüm çocuklarına sesleniyoruz: -
10:02 - 10:03Hadi görelim sizi!
-
10:03 - 10:05Fark yaratın.
-
10:05 - 10:07Size kolay olacak demiyoruz.
-
10:08 - 10:10Zahmete değecek diyoruz.
-
10:10 - 10:15Biz çocuklar dünya nüfusunun
sadece %25'ini oluşturuyor olabiliriz -
10:15 - 10:18ama geleceğin %100'ü biziz.
-
10:19 - 10:22MW: Hala yapacak çok işimiz var
-
10:22 - 10:23ama bilin ki durmayacağız
-
10:23 - 10:28ta ki Bali havalimanlarına varıldığında
sorulan ilk soru şu olana dek: -
10:29 - 10:30İkisi: Bali'ye hoş geldiniz,
-
10:30 - 10:32bırakmanız gereken
plastik torbanız var mı? -
10:32 - 10:34(Gülüşmeler)
-
10:34 - 10:36Om shanti shanti shanti om.
-
10:36 - 10:38Teşekkürler.
-
10:38 - 10:47(Alkış)
- Title:
- Bali'de plastik torba kullanımını yasaklamak için yürüttüğümüz kampanya
- Speaker:
- Melati ve Isabel Wijsen
- Description:
-
Plastik torbalar aslında yok edilemezler ama umarsızca kullanılıp bir kenara atılıyorlar. Çoğu okyanuslara ulaşıp suyu kirletiyor ve sudaki yaşama zarar veriyor; geri kalanı da çöp yığınlarında yakılarak atmosfere zararlı dioksinler yayıyor. Melati ve Isabel, güzel yurtları Bali adasını boğan plastik torbaları durdurmak amacıyla özel görevdeler. Emeklerinin (dilekçeler, plaj temizleme etkinlikleri ve hatta bir de açlık grevi) karşılığını ise valiyi Bali'nin 2018'e kadar plastik torbadan kurtulacağına dair söz vermeye ikna edince aldılar. ''Kimsenin size daha çok küçük olduğunuzu ya da anlamayacağınızı söylemesine izin vermeyin,'' diyor Isabel diğer hevesli aktivistlere. ''Size kolay olacak demiyoruz. Zahmete değecek diyoruz.''
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
![]() |
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sancak Gülgen edited Turkish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sancak Gülgen accepted Turkish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sancak Gülgen edited Turkish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sancak Gülgen edited Turkish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Fatma Balta edited Turkish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Fatma Balta edited Turkish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Fatma Balta edited Turkish subtitles for Melati and Isabel Wijsen |