Наша кампания по запрету пластиковых пакетов на Бали
-
0:01 - 0:04Мелати Вийсен: Бали — остров богов.
-
0:05 - 0:08Изабель Вийсен: Зелёный рай.
-
0:09 - 0:11МВ: Или...
-
0:11 - 0:12потерянный рай.
-
0:13 - 0:14Бали:
-
0:15 - 0:17остров мусора.
-
0:18 - 0:19ИВ: На Бали
-
0:19 - 0:25мы производим 680 кубических метров
пластиковых отходов в день. -
0:26 - 0:29Это примерно равно 14-этажному зданию.
-
0:29 - 0:31И когда дело доходит
до пластиковых пакетов, -
0:31 - 0:34их перерабатывается менее 5%.
-
0:35 - 0:38МВ: Мы знаем: это меняет
ваши представления о нашем острове. -
0:39 - 0:41Так же как изменились наши,
когда мы узнали о том, -
0:41 - 0:46что почти все пластиковые пакеты на Бали
оказываются в канавах, -
0:46 - 0:47затем в реках,
-
0:47 - 0:48а затем в океане.
-
0:49 - 0:51Даже те пакеты,
которые не попадают в океан, -
0:51 - 0:54либо сжигаются, либо разбрасываются.
-
0:54 - 0:56ИВ: Мы решили что-то сделать.
-
0:57 - 0:59И мы работали около трёх лет,
-
0:59 - 1:03пытаясь сказать «нет» пластиковым пакетам
на нашем родном острове. -
1:03 - 1:05И у нас есть
несколько значительных достижений. -
1:07 - 1:09МВ: Мы сёстры,
-
1:09 - 1:11и мы ходим в лучшую школу на Земле —
-
1:12 - 1:14Зелёную Школу, Бали.
-
1:14 - 1:18Зелёная Школа отличается не только тем,
что построена из бамбука, -
1:18 - 1:20но ещё и тем, как там учат.
-
1:21 - 1:24Нас учат быть лидерами сегодняшнего дня,
-
1:25 - 1:27обычные учебники этого не дают.
-
1:28 - 1:30ИВ: Однажды у нас был урок,
-
1:30 - 1:33где мы узнали о таких выдающихся людях,
-
1:33 - 1:34как Нельсон Мандела,
-
1:34 - 1:35леди Диана
-
1:35 - 1:37и Махатма Ганди.
-
1:37 - 1:38В тот день, идя домой,
-
1:38 - 1:42мы решили, что тоже
хотим быть выдающимися. -
1:43 - 1:45Почему мы должны ждать, пока вырастем,
-
1:45 - 1:46чтобы стать выдающимися?
-
1:46 - 1:48Мы хотим что-то делать уже сейчас.
-
1:49 - 1:51МВ: Сидя на диване тем вечером,
-
1:51 - 1:54мы провели мозговой штурм
и подумали о всех проблемах Бали. -
1:54 - 1:56Самой выделяющейся для нас проблемой
-
1:56 - 1:58был пластиковый мусор.
-
1:59 - 2:01Но это — огромная проблема.
-
2:01 - 2:05Поэтому мы рассмотрели то, что было бы
реалистичной целью для нас, детей: -
2:05 - 2:07пластиковые пакеты.
-
2:07 - 2:08И родилась идея.
-
2:09 - 2:11ИВ: Мы начали исследования,
-
2:11 - 2:14и чем больше мы узнавали,
-
2:14 - 2:17тем меньше хорошего видели
в пластиковых пакетах. -
2:17 - 2:19И знаете что?
-
2:19 - 2:20Нам они даже не нужны.
-
2:21 - 2:25МВ: Мы были вдохновлены усилиями
по отказу от пластиковых пакетов -
2:25 - 2:26во многих других местах —
-
2:26 - 2:28от Гавайев до Руанды,
-
2:28 - 2:31и нескольких городах,
таких как Окленд и Дублин. -
2:32 - 2:37ИВ: Таким образом, идея стала мотором
проекта «Прощайте, пластиковые пакеты». -
2:39 - 2:41МВ: За те годы,
что мы проводили кампанию, -
2:41 - 2:43мы многое узнали.
-
2:44 - 2:46Урок номер один:
-
2:46 - 2:48вы не можете сделать всё сами.
-
2:48 - 2:51Нужна большая команда
детей-единомышленников, -
2:51 - 2:54и мы организовали команду
«Прощайте, пластиковые пакеты». -
2:54 - 2:58Команда волонтёров включает детей
со всего острова -
2:58 - 3:00из международных и местных школ.
-
3:01 - 3:02И вместе с ними
-
3:02 - 3:04мы стали применять
многослойный подход, -
3:04 - 3:07основанный на использовании
бумажных и онлайн-петиций, -
3:07 - 3:10образовательных и вдохновляющих
презентаций в школах, -
3:10 - 3:15и мы повышаем общую осведомлённость
в магазинах, на фестивалях, уборках пляжа. -
3:15 - 3:16Важное напоследок —
-
3:16 - 3:18мы распространяем альтернативные сумки,
-
3:18 - 3:20авоськи,
-
3:20 - 3:21сумки из переработанных газет
-
3:21 - 3:24или из 100% органического материала,
-
3:24 - 3:26сделанные c помощью
местных инициатив острова. -
3:27 - 3:28ИВ: Мы начали с одной деревни
-
3:28 - 3:30на 800 семей.
-
3:31 - 3:33Мэр деревни был нашим первым другом,
-
3:33 - 3:35ему понравились наши футболки,
и это нам помогло. -
3:36 - 3:39Мы сосредоточились
на осведомлении потребителей, -
3:39 - 3:41потому что именно там
должны были произойти перемены. -
3:42 - 3:44Деревня уже на две трети
-
3:44 - 3:46стала свободной от пластиковых пакетов.
-
3:47 - 3:52Наши первые попытки подключить
правительство Бали провалились. -
3:53 - 3:54Тогда мы подумали:
-
3:54 - 3:59«Хмм... петиция с миллионом подписей.
-
3:59 - 4:01Они не смогут нас игнорировать, верно?»
-
4:01 - 4:02МВ: Верно!
-
4:02 - 4:04ИВ: Но кто мог предположить,
-
4:04 - 4:08что миллион подписей —
это тысячу раз по тысяче? -
4:08 - 4:10(Смех)
-
4:10 - 4:12Мы застряли,
-
4:13 - 4:15пока не выучили урок номер два:
-
4:16 - 4:17думайте нестандартно.
-
4:18 - 4:19Кто-то упомянул,
-
4:19 - 4:25что аэропорт Бали обслуживает
16 миллионов прилётов и отлётов в год. -
4:26 - 4:30МВ: Но как мы проберёмся в аэропорт?
-
4:30 - 4:32И здесь приходит урок номер три:
-
4:32 - 4:34упорство.
-
4:34 - 4:36Мы прибыли в аэропорт.
-
4:36 - 4:37Мы прошли через охранника.
-
4:38 - 4:40Затем был начальник его начальника,
-
4:40 - 4:42затем помощник офис-менеджера,
-
4:42 - 4:43затем офис-менеджер
-
4:43 - 4:45и затем...
-
4:45 - 4:47нас отбросили на два уровня вниз:
-
4:47 - 4:49снова охранник.
-
4:50 - 4:52После нескольких дней стучания в двери
-
4:52 - 4:54и будучи просто детьми с идеей,
-
4:54 - 4:58мы наконец добрались
до коммерческого менеджера аэропорта Бали. -
4:58 - 5:02Мы рассказали о Бали и пластиковых
пакетах, а он, добрый человек, -
5:02 - 5:06сказал: [имитирует мужской голос]
«Я не могу поверить, что скажу это, -
5:06 - 5:08но я собираюсь дать разрешение
-
5:08 - 5:11на сбор подписей после таможни».
-
5:11 - 5:13(Смех)
-
5:13 - 5:17(Аплодисменты)
-
5:17 - 5:19ИВ: За наши первые полтора часа
-
5:19 - 5:22мы собрали почти 1 000 подписей.
-
5:22 - 5:23Ну не круто ли?
-
5:24 - 5:26Урок номер четыре:
-
5:26 - 5:29вам нужны сторонники
на всех уровнях общества — -
5:29 - 5:33от студентов до коммерческих менеджеров
и известных людей. -
5:34 - 5:36И, благодаря привлечению Зелёной Школы,
-
5:36 - 5:39мы получили доступ
к стабильному потоку знаменитостей. -
5:40 - 5:41Пан Ги Мун научил нас,
-
5:41 - 5:45что Генеральные Секретари
Организации Объединенных Наций -
5:45 - 5:46не подписывают петиции,
-
5:46 - 5:47(Смех)
-
5:47 - 5:49даже если дети очень просят.
-
5:49 - 5:51Но он пообещал рассказать о нас,
-
5:51 - 5:53и сейчас мы тесно работаем с ООН.
-
5:54 - 5:57МВ: Джейн Гудолл научила нас
силе связи людей. -
5:57 - 6:00Она начинала с одной
группы Roots & Shoots, -
6:00 - 6:03а сейчас у неё 4 000 групп по всему миру.
-
6:03 - 6:05Мы одна из них.
-
6:05 - 6:06Джейн — настоящее вдохновение.
-
6:07 - 6:08Если вы тоже ротарианец —
-
6:09 - 6:10приятно познакомиться.
-
6:10 - 6:11Мы — Интеракторы,
-
6:11 - 6:13самый молодой отдел Rotary International.
-
6:15 - 6:18ИВ: Мы также многое узнали о терпении,
-
6:18 - 6:20МВ: о том, как справляться
с разочарованиями, -
6:20 - 6:21ИВ: о лидерстве,
-
6:21 - 6:22МВ: работе в команде,
-
6:22 - 6:24ИВ: дружбе,
-
6:24 - 6:26МВ: мы много узнали
о балийцах и их культуре, -
6:26 - 6:30ИВ: и мы узнали о важности приверженности.
-
6:30 - 6:32МВ: Это не всегда легко.
-
6:32 - 6:35Иногда немного трудно
делать то, о чём говоришь. -
6:36 - 6:38ИВ: Но в прошлом году
мы сделали именно это. -
6:39 - 6:40Мы поехали в Индию выступать,
-
6:40 - 6:42наши родители взяли нас посетить
-
6:42 - 6:44бывшую частную резиденцию
Махатмы Ганди. -
6:45 - 6:47Мы узнали о силе голодовок,
которые помогли ему -
6:47 - 6:49добиться своего.
-
6:49 - 6:51Да, в конце тура,
-
6:51 - 6:53когда мы встретили родителей,
-
6:53 - 6:55мы обе приняли решение и сказали:
-
6:55 - 6:56«Мы объявляем голодовку!»
-
6:56 - 6:57(Смех)
-
6:58 - 7:00МВ: И вы, вероятно, можете
представить себе их лица. -
7:00 - 7:03Пришлось много убеждать,
-
7:03 - 7:04и не только родителей,
-
7:05 - 7:07но и наших друзей и учителей.
-
7:08 - 7:11Изабель и я серьёзно
намеревались сделать это. -
7:11 - 7:12Так что мы пошли к диетологу
-
7:12 - 7:14и договорились о компромисе:
-
7:14 - 7:18не есть от рассвета до заката
каждый день до тех пор, -
7:18 - 7:21пока губернатор Бали не согласится
встретиться с нами, -
7:21 - 7:24чтобы обсудить, как прекратить
использование пластиковых пакетов на Бали. -
7:25 - 7:29ИВ: Итак, наша «mogak makan»,
как мы её называем на индонезийском, -
7:29 - 7:30началась.
-
7:30 - 7:32Мы писали об этом в соцсетях,
-
7:32 - 7:34и уже на второй день
-
7:34 - 7:36полиция начала приходить
к нам домой и в школу. -
7:37 - 7:39Что делают эти две девочки?
-
7:39 - 7:42Мы знаем, что из-за нас губернатор
выглядел нехорошо; -
7:42 - 7:44проводя эту голодовку,
-
7:44 - 7:45мы могли попасть в тюрьму.
-
7:46 - 7:48Но, эй, это сработало.
-
7:48 - 7:4924 часа спустя
-
7:49 - 7:50нас забрали из школы
-
7:50 - 7:52и отвезли в офис губернатора.
-
7:53 - 7:55МВ: И там он...
-
7:55 - 7:57(Аплодисменты)
-
7:57 - 7:59ждал нас, чтобы поговорить,
-
7:59 - 8:02поддерживая и благодаря нас
за нашу готовность -
8:02 - 8:04заботиться о красоте
и окружающей среде Бали. -
8:05 - 8:06Он подписал обещание
-
8:06 - 8:09помочь людям Бали
сказать «нет» пластиковым пакетам. -
8:09 - 8:10И сейчас мы друзья,
-
8:10 - 8:11и на регулярной основе
-
8:11 - 8:15мы напоминаем ему и его команде
об обещаниях, что он дал. -
8:15 - 8:17И действительно,
-
8:17 - 8:18недавно он официально пообещал,
-
8:18 - 8:23что Бали избавится
от пластиковых пакетов к 2018 году. -
8:23 - 8:30(Аплодисменты)
-
8:31 - 8:36ИВ: Также в Международном аэропорту Бали
один из наших сторонников -
8:36 - 8:41планирует начать кампанию против
пластиковых пакетов к 2016 году. -
8:41 - 8:43МВ: Вместо бесплатных пластиковых пакетов
-
8:43 - 8:45приносить свой многоразовый пакет —
-
8:45 - 8:48это следующее наше послание,
призванное изменить мышление людей. -
8:49 - 8:51ИВ: Наша краткосрочная кампания
-
8:51 - 8:53«Один Остров — Один Голос»
-
8:53 - 8:54полностью посвящена этому.
-
8:54 - 8:57Мы следим и узнаём
о магазинах и ресторанах, -
8:57 - 9:00назвавших себя зоной,
свободной от пластиковых пакетов, -
9:00 - 9:02и клеим этот стикер на входе
-
9:02 - 9:04и публикуем их названия в социальных медиа
-
9:04 - 9:06и некоторых важных журналах на Бали.
-
9:07 - 9:08И наоборот,
-
9:08 - 9:11это выделяет тех, у кого нет стикера.
-
9:11 - 9:12(Смех)
-
9:13 - 9:16МВ: Итак, зачем мы на самом деле
вам всё это рассказываем? -
9:17 - 9:19Ну, частично, потому что мы гордимся
-
9:19 - 9:21результатами, которых мы и наша команда
-
9:21 - 9:22смогли достичь.
-
9:22 - 9:25Но также потому, что на этом пути
-
9:25 - 9:27мы узнали, что дети способны
что-то сделать. -
9:27 - 9:29Мы можем сделать мечты реальностью.
-
9:30 - 9:32Нам с Изабель было 10 и 12 лет,
-
9:32 - 9:34когда мы начинали это.
-
9:34 - 9:36У нас никогда не было ни бизнес-плана,
-
9:36 - 9:37ни чёткой стратегии,
-
9:37 - 9:39ни скрытых повесток дня,
-
9:39 - 9:42просто идея
-
9:42 - 9:44и группа друзей, работающих с нами.
-
9:44 - 9:46Всё, чего мы хотели, —
не дать пластиковым пакетам -
9:46 - 9:49опутать и удушить наш прекрасный дом.
-
9:50 - 9:52У детей безграничный запас энергии
-
9:52 - 9:56и мотивация стать той переменой,
которая нужна миру. -
9:56 - 10:01ИВ: Всем детям этого красивого,
но требовательного мира: -
10:02 - 10:03сделайте это!
-
10:03 - 10:05Меняйте мир.
-
10:05 - 10:07Мы не говорим, что это будет легко.
-
10:08 - 10:10Мы говорим, что это того стоит.
-
10:10 - 10:15Мы, дети, составляем всего 25%
мирового населения, -
10:15 - 10:18но мы — 100% будущего.
-
10:19 - 10:22МВ: У нас всё ещё много работы,
-
10:22 - 10:23но мы знаем, что не остановимся,
-
10:23 - 10:28пока первым вопросом, который задаётся
при прилете в аэропорты Бали, не будет: -
10:29 - 10:30Обе: «Добро пожаловать на Бали,
-
10:30 - 10:32у вас есть пластиковые пакеты
для декларации?» -
10:32 - 10:34(Смех)
-
10:34 - 10:36Om shanti shanti shanti om.
-
10:36 - 10:38Спасибо.
-
10:38 - 10:47(Аплодисменты)
- Title:
- Наша кампания по запрету пластиковых пакетов на Бали
- Speaker:
- Мелати и Изабель Вийсен
- Description:
-
Пластиковые пакеты практически не разлагаются, однако ещё используются и выбрасываются с бездумной непринуждённостью. Большинство пластиковых пакетов заканчивают свою жизнь в океане, где загрязняют воду и наносят вред морской флоре и фауне; оставшаяся часть сжигается вместе с мусором, выпуская вредные диоксиды в атмосферу. Миссия Мелати и Изабель Вийсен — не дать пластиковым пакетам задушить их дом — прекрасный остров Бали. Их усилия, включая петиции, уборку пляжей, даже голодовку, окупились, когда они убедили губернатора добиться того, что Бали станет свободным от пластиковых пакетов к 2018 году. «Никогда никому не позволяйте говорить, что вы слишком молоды или вам не понять, — говорит Изабель другим вдохновлённым активистам. — Мы не говорим, что это легко. Мы говорим, что это того стоит».
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Nadya Borisova accepted Russian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Nadya Borisova edited Russian subtitles for Melati and Isabel Wijsen |