< Return to Video

La nostra campagna per bandire i sacchetti di plastica da Bali

  • 0:01 - 0:04
    Melati Wijsen: Bali -- isola degli dei.
  • 0:05 - 0:08
    Isabel Wijsen: Un paradiso verde.
  • 0:09 - 0:11
    MW: O...
  • 0:11 - 0:12
    un paradiso perduto.
  • 0:13 - 0:14
    Bali:
  • 0:15 - 0:17
    isola d'immondizia.
  • 0:18 - 0:19
    IW: A Bali,
  • 0:19 - 0:25
    produciamo 680 metri cubi
    di rifiuti di plastica al giorno.
  • 0:26 - 0:29
    Equivale all'incirca a
    un edificio di 14 piani.
  • 0:29 - 0:31
    E quando si tratta
    di sacchetti di plastica,
  • 0:31 - 0:34
    meno del cinque per cento è riciclato.
  • 0:35 - 0:36
    MW: Sappiamo che cambia
  • 0:36 - 0:39
    l'immagine che potete avere
    della nostra isola.
  • 0:39 - 0:41
    Ha cambiato anche la nostra,
    quando l'abbiamo scoperto.
  • 0:41 - 0:45
    Quando abbiamo scoperto che quasi
    tutti i sacchetti di plastica di Bali
  • 0:45 - 0:47
    finiscono nei nostri scarichi,
    poi nei nostri fiumi,
  • 0:47 - 0:49
    e poi nell'oceano.
  • 0:49 - 0:51
    E quelli che non arrivano
    nemmeno all'oceano
  • 0:51 - 0:54
    sono bruciati o gettati per terra.
  • 0:54 - 0:56
    IW: Quindi abbiamo deciso
    di fare qualcosa.
  • 0:57 - 0:59
    Ed abbiamo lavorato
    per circa tre anni,
  • 0:59 - 1:03
    per cercare di dire no ai sacchetti
    di plastica nella nostra isola.
  • 1:03 - 1:05
    E abbiamo avuto
    qualche successo significativo.
  • 1:07 - 1:09
    MW: Siamo sorelle,
  • 1:09 - 1:11
    e andiamo alla migliore
    scuola sulla Terra:
  • 1:12 - 1:14
    la Green School, a Bali.
  • 1:14 - 1:18
    La Green School non è diversa solo
    perché è costruita con bambù,
  • 1:18 - 1:20
    ma anche per il modo in cui si insegna.
  • 1:21 - 1:24
    Ci insegnano a diventare
    i leaders di oggi,
  • 1:25 - 1:27
    qualcosa che un normale
    libro di testo non può fare.
  • 1:28 - 1:30
    IW: Un giorno, in classe,
    abbiamo avuto una lezione
  • 1:30 - 1:33
    dove ci hanno presentato
    le persone influenti
  • 1:33 - 1:34
    come Nelson Mandela,
  • 1:34 - 1:35
    Lady Diana
  • 1:35 - 1:37
    e il Mahatma Gandhi.
  • 1:37 - 1:39
    Tornando a casa quel giorno,
  • 1:39 - 1:42
    abbiamo deciso che anche noi
    volevamo essere influenti.
  • 1:43 - 1:45
    Perché dovremmo aspettare
    di essere grandi
  • 1:45 - 1:46
    per diventare influenti?
  • 1:46 - 1:48
    Volevamo fare qualcosa ora.
  • 1:49 - 1:51
    MW: Sedendo sul divano, quella sera,
  • 1:51 - 1:54
    abbiamo raccolto le idee
    e pensato a tutti i problemi di Bali.
  • 1:54 - 1:56
    Ed una cosa che ci ha molto colpito
  • 1:56 - 1:58
    sono stati i rifiuti di plastica.
  • 1:59 - 2:01
    Ma quello è un problema enorme.
  • 2:01 - 2:05
    Quindi abbiamo guardato a qual era
    un obiettivo realistico per noi ragazzi:
  • 2:06 - 2:07
    i sacchetti di plastica.
  • 2:07 - 2:08
    Ed è nata l'idea.
  • 2:09 - 2:11
    IW: Abbiamo iniziato a fare ricerche,
  • 2:11 - 2:14
    e diciamo semplicemente che
    non abbiamo trovato
  • 2:14 - 2:17
    niente di buono riguardo
    ai sacchetti di plastica.
  • 2:17 - 2:19
    E, sapete una cosa?
  • 2:19 - 2:20
    Non ne abbiamo nemmeno bisogno.
  • 2:21 - 2:24
    MW: Eravamo davvero ispirate
    dagli sforzi per dire no
  • 2:24 - 2:26
    ai sacchetti di plastica
    in molti altri posti,
  • 2:26 - 2:28
    dalle Hawaii al Ruanda,
  • 2:28 - 2:31
    e in diverse città
    come Oakland e Dublino.
  • 2:32 - 2:35
    IW: E così l'idea si è trasformata
    nel lancio
  • 2:35 - 2:37
    di "Ciao ciao sacchetti di plastica."
  • 2:39 - 2:41
    MW: Negli anni in cui
    abbiamo militato,
  • 2:41 - 2:43
    abbiamo imparato molto.
  • 2:44 - 2:46
    Lezione numero uno:
  • 2:46 - 2:48
    non si può fare tutto da soli.
  • 2:48 - 2:52
    Serve una grossa squadra
    di ragazzi che la pensa allo stesso modo,
  • 2:52 - 2:54
    e abbiamo quindi creato
    una squadra.
  • 2:54 - 2:58
    La squadra di volontari
    include ragazzi da tutta l'isola,
  • 2:58 - 3:00
    provenienti sia da scuole internazionali
    che locali.
  • 3:01 - 3:03
    E, insieme a loro, abbiamo iniziato
    un approccio multi livello
  • 3:03 - 3:07
    basato sulla firma
    di una petizione on line e off line,
  • 3:07 - 3:10
    presentazioni educative
    e stimolanti nelle scuole,
  • 3:10 - 3:12
    e abbiamo dato visibilità
    al problema
  • 3:12 - 3:15
    nei mercati, nei festival
    e durante la pulizia delle spiagge.
  • 3:15 - 3:16
    E, infine,
  • 3:16 - 3:18
    abbiamo distribuito sacchetti alternativi,
  • 3:18 - 3:20
    come sacchetti di vimini,
  • 3:20 - 3:21
    sacchetti di giornali riciclati,
  • 3:21 - 3:24
    o sacchetti di materiali
    organici al 100 per cento,
  • 3:24 - 3:26
    tutti fabbricati
    da iniziative locali sull'isola.
  • 3:27 - 3:31
    IW: Abbiamo iniziato
    con un villaggio pilota di 800 famiglie,
  • 3:31 - 3:33
    Il sindaco è stato il nostro primo amico
  • 3:33 - 3:36
    e ha adorato la nostra maglietta,
    cosa che ha aiutato.
  • 3:36 - 3:39
    Ci siamo concentrate
    sull'informare i clienti,
  • 3:39 - 3:41
    perché è lì dove
    il cambiamento deve avvenire.
  • 3:42 - 3:44
    Il villaggio è già
    a due terzi del percorso
  • 3:44 - 3:46
    per fare a meno dei sacchetti di plastica.
  • 3:47 - 3:52
    Il nostro primo tentativo di coinvolgere
    il governo di Bali ha fallito.
  • 3:53 - 3:54
    Quindi abbiamo pensato,
  • 3:54 - 3:59
    "Hmm... una petizione
    con un milione di firme.
  • 3:59 - 4:01
    Non possono ignorarci, giusto?"
  • 4:01 - 4:02
    MW: Giusto!
  • 4:02 - 4:04
    IW: Ma chi avrebbe immaginato
  • 4:04 - 4:08
    che un milione di firme
    è mille volte mille?
  • 4:08 - 4:10
    (Risate)
  • 4:10 - 4:12
    Ci siamo bloccate,
  • 4:13 - 4:15
    finché abbiamo imparato
    la seconda lezione:
  • 4:16 - 4:17
    pensa fuori dal coro.
  • 4:18 - 4:21
    Qualcuno ci ha detto che
    l'aeroporto di Bali gestisce
  • 4:21 - 4:25
    16 milioni di partenze e arrivi
    ogni anno.
  • 4:26 - 4:30
    MW: Ma come entrare nell'aeroporto?
  • 4:30 - 4:32
    E qui arriva la lezione numero tre:
  • 4:32 - 4:34
    la persistenza.
  • 4:34 - 4:36
    Siamo andate all'aeroporto.
  • 4:36 - 4:37
    Abbiamo superato il custode.
  • 4:38 - 4:40
    E poi è stato il turno
    del capo del suo capo,
  • 4:40 - 4:42
    e poi l'assistente del capoufficio,
  • 4:42 - 4:43
    e poi il capoufficio,
  • 4:43 - 4:45
    e poi...
  • 4:45 - 4:47
    siamo state mandate indietro
    di due livelli
  • 4:47 - 4:49
    e, beh, qua arriva di nuovo il custode.
  • 4:50 - 4:52
    E dopo aver bussato per svariati giorni,
  • 4:52 - 4:54
    da semplici ragazzi in missione,
  • 4:54 - 4:56
    siamo finalmente arrivati
    al direttore commerciale
  • 4:56 - 4:58
    dell'aeroporto di Bali.
  • 4:58 - 5:01
    E gli abbiamo ripetuto il discorso
    dei sacchetti di plastica
  • 5:01 - 5:04
    e, essendo gentile,
    ha detto [imitando la voce dell'uomo]
  • 5:04 - 5:06
    "Non posso credere a cosa sto per dire,
  • 5:06 - 5:08
    ma vi darò l'autorizzazione
  • 5:08 - 5:11
    per raccogliere le firme
    dietro la dogana e l'immigrazione."
  • 5:11 - 5:13
    (Risate)
  • 5:13 - 5:17
    (Applausi)
  • 5:17 - 5:19
    IW: Nella prima ora e mezza lì,
  • 5:19 - 5:22
    abbiamo raccolto almeno 1000 firme.
  • 5:22 - 5:23
    Quanto è forte?
  • 5:24 - 5:26
    Lezione numero quattro:
  • 5:26 - 5:29
    sono necessari sostenitori
    a tutti i livelli della società,
  • 5:29 - 5:33
    dagli studenti ai direttori commerciali
    alle persone famose.
  • 5:34 - 5:36
    E grazie al richiamo della Green School,
  • 5:36 - 5:39
    abbiamo avuto accesso a
    un flusso costante di celebrità.
  • 5:40 - 5:41
    Ban Ki Moon ci ha insegnato
  • 5:41 - 5:45
    che il segretario generale
    delle nazioni unite
  • 5:45 - 5:46
    non firma petizioni.
  • 5:46 - 5:47
    (Risate)
  • 5:47 - 5:49
    Anche se i ragazzi
    lo chiedono gentilmente.
  • 5:49 - 5:51
    Ma ha promesso
    di spargere la notizia,
  • 5:51 - 5:54
    e ora lavoriamo a stretto contatto
    con le Nazioni Unite.
  • 5:54 - 5:57
    MW: Jane Goodall ci ha insegnato il potere
    della rete dei contatti.
  • 5:57 - 6:00
    Lei ha cominciato con un solo gruppo
    Radici e Germogli
  • 6:00 - 6:03
    ed ora ha 4000 gruppi
    in giro per il mondo.
  • 6:03 - 6:05
    Noi siamo uno di questi.
  • 6:05 - 6:06
    Lei è una vera ispirazione.
  • 6:07 - 6:08
    Se siete soci del Rotary,
  • 6:09 - 6:10
    piacere di conoscervi.
  • 6:10 - 6:11
    Noi siamo parte di Interact
  • 6:11 - 6:14
    il gruppo più giovane
    del Rotary International.
  • 6:15 - 6:18
    IW: Ma abbiamo imparato molto
    riguardo alla pazienza.
  • 6:18 - 6:20
    MW: su come sopportare le frustrazioni
  • 6:20 - 6:21
    IW: sulla leadership,
  • 6:21 - 6:22
    MW: sul lavoro di squadra,
  • 6:22 - 6:24
    IW: sull'amicizia.
  • 6:24 - 6:26
    MW: Abbiamo imparato di più sui Balinesi
    e la loro cultura
  • 6:26 - 6:30
    IW: e abbiamo imparato
    l'importanza dell'impegno.
  • 6:30 - 6:32
    MW: Non è sempre facile.
  • 6:32 - 6:35
    A volte diventa difficile
    seguire i tuoi ideali.
  • 6:36 - 6:38
    IW: Ma l'anno scorso,
    abbiamo proprio fatto questo.
  • 6:38 - 6:40
    Siamo andate in India per un discorso,
  • 6:40 - 6:42
    e siamo andate a visitare
  • 6:42 - 6:44
    la precedente abitazione
    del Mahatma Gandhi.
  • 6:45 - 6:47
    Abbiamo imparato l'efficacia
    dello sciopero della fame
  • 6:47 - 6:49
    per raggiungere i propri obiettivi.
  • 6:49 - 6:51
    Sì, alla fine della visita,
  • 6:51 - 6:53
    ritrovando i nostri genitori,
  • 6:53 - 6:55
    ci siamo decise e abbiamo detto:
  • 6:55 - 6:56
    "Faremo lo sciopero della fame!"
  • 6:56 - 6:57
    (Risate)
  • 6:58 - 7:00
    MW: E potete probabilmente
    immaginarvi le loro facce.
  • 7:00 - 7:03
    Non è stato facile convincerli,
  • 7:03 - 7:04
    e non solo i nostri genitori,
  • 7:05 - 7:07
    ma anche i nostri amici
    e i nostri insegnanti.
  • 7:08 - 7:11
    Isabel e io eravamo serie al riguardo.
  • 7:11 - 7:12
    Abbiamo incontrato un nutrizionista
  • 7:12 - 7:14
    e siamo arrivati al compromesso
  • 7:14 - 7:18
    di non mangiare
    dall'alba al tramonto ogni giorno
  • 7:18 - 7:21
    finché il governatore di Bali
    non concedesse di incontrarci
  • 7:21 - 7:24
    per discutere su come fermare
    i sacchetti di plastica a Bali.
  • 7:25 - 7:29
    IW: Il nostro "mogak makan",
    com'è chiamato in indonesiano,
  • 7:29 - 7:30
    cominciò.
  • 7:30 - 7:32
    Abbiamo sostenuto
    la nostra causa coi social
  • 7:32 - 7:34
    e già al secondo giorno,
  • 7:34 - 7:36
    la polizia è venuta
    nella nostra casa e scuola.
  • 7:37 - 7:39
    Cosa stavano facendo queste due ragazze?
  • 7:39 - 7:42
    Non facevamo fare
    una bella figura al governatore
  • 7:42 - 7:44
    facendo questo sciopero della fame,
  • 7:44 - 7:46
    saremmo potute finire in prigione.
  • 7:46 - 7:48
    Ma, hei, ha funzionato.
  • 7:48 - 7:49
    Ventiquattr'ore dopo,
  • 7:49 - 7:50
    ci presero a scuola
  • 7:50 - 7:53
    e ci scortarono
    all'ufficio del governatore.
  • 7:53 - 7:55
    MW: Ed eccolo lì
  • 7:55 - 7:57
    (Applausi)
  • 7:57 - 7:59
    in attesa di incontrarci e parlarci,
  • 7:59 - 8:02
    pronto a sostenerci
    e grato per la nostra volontà
  • 8:02 - 8:04
    di preservare la bellezza
    e la natura di Bali.
  • 8:05 - 8:06
    Ha firmato una promessa
  • 8:06 - 8:09
    per aiutare i Balinesi
    a dire no ai sacchetti di plastica.
  • 8:09 - 8:10
    E ora siamo amici,
  • 8:10 - 8:11
    e regolarmente
  • 8:11 - 8:15
    ricordiamo a lui e alla sua squadra
    la promessa che ha fatto.
  • 8:15 - 8:17
    Ed infatti,
  • 8:17 - 8:18
    recentemente ha preso l'impegno
  • 8:18 - 8:23
    affinché Bali sia libera
    dai sacchetti di plastica nel 2018.
  • 8:23 - 8:30
    (Applausi)
  • 8:31 - 8:36
    IW: Inoltre all'aeroporto internazionale
    di Bali, uno dei nostri sostenitori
  • 8:36 - 8:38
    sta pensando di cominciare una politica
  • 8:38 - 8:41
    di rinuncia ai sacchetti
    di plastica dal 2016.
  • 8:41 - 8:43
    MW: "Non distribuite
    sacchetti gratis
  • 8:43 - 8:45
    e portate i vostri riutilizzabili"
  • 8:45 - 8:48
    è il prossimo messaggio per cambiare
    la mentalità delle persone
  • 8:49 - 8:51
    IW: La nostra campagna
    a breve termine
  • 8:51 - 8:53
    "Un'isola / una voce"
  • 8:53 - 8:54
    riguarda proprio questo.
  • 8:54 - 8:57
    Controlliamo e riconosciamo
    negozi e ristoranti che sono
  • 8:57 - 9:00
    liberi dai sacchetti di plastica
  • 9:00 - 9:02
    e mettiamo un adesivo al loro ingresso
  • 9:02 - 9:04
    e pubblichiamo i loro nomi
    sui social network
  • 9:04 - 9:06
    e su alcune importanti riviste di Bali.
  • 9:07 - 9:08
    E quindi,
  • 9:08 - 9:11
    questo mette in mostra
    quelli che non hanno l'adesivo.
  • 9:11 - 9:12
    (Risate)
  • 9:13 - 9:16
    MW: Quindi, perché vi stiamo raccontando
    tutto questo?
  • 9:17 - 9:19
    Beh, in parte perché siamo fiere
  • 9:19 - 9:21
    dei risultati che,
    con la nostra squadra,
  • 9:21 - 9:22
    abbiamo raggiunto.
  • 9:22 - 9:25
    Ma anche perché durante il percorso,
  • 9:25 - 9:27
    abbiamo imparato che i ragazzi
    possono fare delle cose.
  • 9:27 - 9:29
    Possiamo far succedere delle cose.
  • 9:30 - 9:32
    Isabella ed io avevamo solo 10 e 12 anni
  • 9:32 - 9:34
    quando abbiamo iniziato.
  • 9:34 - 9:36
    Non abbiamo mai avuto un business plan,
  • 9:36 - 9:37
    né una strategia definita,
  • 9:37 - 9:39
    né secondi fini,
  • 9:39 - 9:42
    solo un'idea di fronte a noi
  • 9:42 - 9:44
    e un gruppo di amici
    che ha lavorato con noi.
  • 9:44 - 9:47
    Volevamo solo impedire che
    i sacchetti di plastica
  • 9:47 - 9:49
    avvolgessero e soffocassero
    le nostre belle case.
  • 9:50 - 9:52
    I ragazzi hanno un'energia sconfinata
  • 9:52 - 9:56
    e una ragione per essere
    il cambiamento di cui il mondo ha bisogno.
  • 9:56 - 10:01
    IW: Quindi, a tutti i ragazzi
    di questo bel mondo pieno di sfide:
  • 10:02 - 10:03
    forza!
  • 10:03 - 10:05
    Fate la differenza.
  • 10:05 - 10:07
    Non vi stiamo dicendo che sarà facile.
  • 10:08 - 10:10
    Vi stiamo dicendo che ne varrà la pena.
  • 10:10 - 10:15
    Noi ragazzi saremo solo il 25 percento
    della popolazione mondiale,
  • 10:15 - 10:18
    ma siamo il 100 percento del futuro.
  • 10:19 - 10:22
    MW: Abbiamo ancora molto lavoro da fare,
  • 10:22 - 10:23
    ma sappiamo che non ci fermeremo
  • 10:23 - 10:28
    fino a quando la prima domanda fatta
    all'arrivo all'aeroporto di Bali sarà
  • 10:29 - 10:30
    Entrambe: Benvenuti a Bali,
  • 10:30 - 10:32
    avete sacchetti di plastica da dichiarare?
  • 10:32 - 10:34
    (Risate)
  • 10:34 - 10:36
    Om shanti shanti shanti om.
    [Mantra]
  • 10:36 - 10:38
    Grazie.
  • 10:38 - 10:44
    (Applausi)
Title:
La nostra campagna per bandire i sacchetti di plastica da Bali
Speaker:
Melati e Isabel Wijsen
Description:

I sacchetti di plastica sono praticamente indistruttibili, tuttavia sono usati e gettati via con incosciente slancio. La maggior parte finiscono nell'oceano, dove inquinano l'acqua e danneggiano la fauna marina; il resto è bruciato in pile d'immondizia, che rilasciano nell'atmosfera diossine nocive. Melati e Isabel Wijsen sono in missione per impedire che i sacchetti di plastica soffochino la loro bella isola di Bali. Il loro sforzo - che include petizioni, pulizia delle spiagge, e persino uno sciopero della fame - ha dato i suoi frutti quando hanno convinto il governatore a prendere l'impegno per una Bali libera dai sacchetti di plastica a partire dal 2018. "Non permettete a nessuno di dirvi che siete troppo giovani o non capirete" dice Isabella agli altri aspiranti attivisti. "Non vi stiamo dicendo che sarà facile. Vi stiamo dicendo che ne varrà la pena."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:00
Elena Montrasio edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen
TED Translators admin approved Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Marco Giovannini accepted Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Marco Giovannini edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Marco Giovannini edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Marco Giovannini edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Marco Giovannini edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Show all

Italian subtitles

Revisions Compare revisions