La nostra campagna per bandire i sacchetti di plastica da Bali
-
0:01 - 0:04Melati Wijsen: Bali -- isola degli dei.
-
0:05 - 0:08Isabel Wijsen: Un paradiso verde.
-
0:09 - 0:11MW: O...
-
0:11 - 0:12un paradiso perduto.
-
0:13 - 0:14Bali:
-
0:15 - 0:17isola d'immondizia.
-
0:18 - 0:19IW: A Bali,
-
0:19 - 0:25produciamo 680 metri cubi
di rifiuti di plastica al giorno. -
0:26 - 0:29Equivale all'incirca a
un edificio di 14 piani. -
0:29 - 0:31E quando si tratta
di sacchetti di plastica, -
0:31 - 0:34meno del cinque per cento è riciclato.
-
0:35 - 0:36MW: Sappiamo che cambia
-
0:36 - 0:39l'immagine che potete avere
della nostra isola. -
0:39 - 0:41Ha cambiato anche la nostra,
quando l'abbiamo scoperto. -
0:41 - 0:45Quando abbiamo scoperto che quasi
tutti i sacchetti di plastica di Bali -
0:45 - 0:47finiscono nei nostri scarichi,
poi nei nostri fiumi, -
0:47 - 0:49e poi nell'oceano.
-
0:49 - 0:51E quelli che non arrivano
nemmeno all'oceano -
0:51 - 0:54sono bruciati o gettati per terra.
-
0:54 - 0:56IW: Quindi abbiamo deciso
di fare qualcosa. -
0:57 - 0:59Ed abbiamo lavorato
per circa tre anni, -
0:59 - 1:03per cercare di dire no ai sacchetti
di plastica nella nostra isola. -
1:03 - 1:05E abbiamo avuto
qualche successo significativo. -
1:07 - 1:09MW: Siamo sorelle,
-
1:09 - 1:11e andiamo alla migliore
scuola sulla Terra: -
1:12 - 1:14la Green School, a Bali.
-
1:14 - 1:18La Green School non è diversa solo
perché è costruita con bambù, -
1:18 - 1:20ma anche per il modo in cui si insegna.
-
1:21 - 1:24Ci insegnano a diventare
i leaders di oggi, -
1:25 - 1:27qualcosa che un normale
libro di testo non può fare. -
1:28 - 1:30IW: Un giorno, in classe,
abbiamo avuto una lezione -
1:30 - 1:33dove ci hanno presentato
le persone influenti -
1:33 - 1:34come Nelson Mandela,
-
1:34 - 1:35Lady Diana
-
1:35 - 1:37e il Mahatma Gandhi.
-
1:37 - 1:39Tornando a casa quel giorno,
-
1:39 - 1:42abbiamo deciso che anche noi
volevamo essere influenti. -
1:43 - 1:45Perché dovremmo aspettare
di essere grandi -
1:45 - 1:46per diventare influenti?
-
1:46 - 1:48Volevamo fare qualcosa ora.
-
1:49 - 1:51MW: Sedendo sul divano, quella sera,
-
1:51 - 1:54abbiamo raccolto le idee
e pensato a tutti i problemi di Bali. -
1:54 - 1:56Ed una cosa che ci ha molto colpito
-
1:56 - 1:58sono stati i rifiuti di plastica.
-
1:59 - 2:01Ma quello è un problema enorme.
-
2:01 - 2:05Quindi abbiamo guardato a qual era
un obiettivo realistico per noi ragazzi: -
2:06 - 2:07i sacchetti di plastica.
-
2:07 - 2:08Ed è nata l'idea.
-
2:09 - 2:11IW: Abbiamo iniziato a fare ricerche,
-
2:11 - 2:14e diciamo semplicemente che
non abbiamo trovato -
2:14 - 2:17niente di buono riguardo
ai sacchetti di plastica. -
2:17 - 2:19E, sapete una cosa?
-
2:19 - 2:20Non ne abbiamo nemmeno bisogno.
-
2:21 - 2:24MW: Eravamo davvero ispirate
dagli sforzi per dire no -
2:24 - 2:26ai sacchetti di plastica
in molti altri posti, -
2:26 - 2:28dalle Hawaii al Ruanda,
-
2:28 - 2:31e in diverse città
come Oakland e Dublino. -
2:32 - 2:35IW: E così l'idea si è trasformata
nel lancio -
2:35 - 2:37di "Ciao ciao sacchetti di plastica."
-
2:39 - 2:41MW: Negli anni in cui
abbiamo militato, -
2:41 - 2:43abbiamo imparato molto.
-
2:44 - 2:46Lezione numero uno:
-
2:46 - 2:48non si può fare tutto da soli.
-
2:48 - 2:52Serve una grossa squadra
di ragazzi che la pensa allo stesso modo, -
2:52 - 2:54e abbiamo quindi creato
una squadra. -
2:54 - 2:58La squadra di volontari
include ragazzi da tutta l'isola, -
2:58 - 3:00provenienti sia da scuole internazionali
che locali. -
3:01 - 3:03E, insieme a loro, abbiamo iniziato
un approccio multi livello -
3:03 - 3:07basato sulla firma
di una petizione on line e off line, -
3:07 - 3:10presentazioni educative
e stimolanti nelle scuole, -
3:10 - 3:12e abbiamo dato visibilità
al problema -
3:12 - 3:15nei mercati, nei festival
e durante la pulizia delle spiagge. -
3:15 - 3:16E, infine,
-
3:16 - 3:18abbiamo distribuito sacchetti alternativi,
-
3:18 - 3:20come sacchetti di vimini,
-
3:20 - 3:21sacchetti di giornali riciclati,
-
3:21 - 3:24o sacchetti di materiali
organici al 100 per cento, -
3:24 - 3:26tutti fabbricati
da iniziative locali sull'isola. -
3:27 - 3:31IW: Abbiamo iniziato
con un villaggio pilota di 800 famiglie, -
3:31 - 3:33Il sindaco è stato il nostro primo amico
-
3:33 - 3:36e ha adorato la nostra maglietta,
cosa che ha aiutato. -
3:36 - 3:39Ci siamo concentrate
sull'informare i clienti, -
3:39 - 3:41perché è lì dove
il cambiamento deve avvenire. -
3:42 - 3:44Il villaggio è già
a due terzi del percorso -
3:44 - 3:46per fare a meno dei sacchetti di plastica.
-
3:47 - 3:52Il nostro primo tentativo di coinvolgere
il governo di Bali ha fallito. -
3:53 - 3:54Quindi abbiamo pensato,
-
3:54 - 3:59"Hmm... una petizione
con un milione di firme. -
3:59 - 4:01Non possono ignorarci, giusto?"
-
4:01 - 4:02MW: Giusto!
-
4:02 - 4:04IW: Ma chi avrebbe immaginato
-
4:04 - 4:08che un milione di firme
è mille volte mille? -
4:08 - 4:10(Risate)
-
4:10 - 4:12Ci siamo bloccate,
-
4:13 - 4:15finché abbiamo imparato
la seconda lezione: -
4:16 - 4:17pensa fuori dal coro.
-
4:18 - 4:21Qualcuno ci ha detto che
l'aeroporto di Bali gestisce -
4:21 - 4:2516 milioni di partenze e arrivi
ogni anno. -
4:26 - 4:30MW: Ma come entrare nell'aeroporto?
-
4:30 - 4:32E qui arriva la lezione numero tre:
-
4:32 - 4:34la persistenza.
-
4:34 - 4:36Siamo andate all'aeroporto.
-
4:36 - 4:37Abbiamo superato il custode.
-
4:38 - 4:40E poi è stato il turno
del capo del suo capo, -
4:40 - 4:42e poi l'assistente del capoufficio,
-
4:42 - 4:43e poi il capoufficio,
-
4:43 - 4:45e poi...
-
4:45 - 4:47siamo state mandate indietro
di due livelli -
4:47 - 4:49e, beh, qua arriva di nuovo il custode.
-
4:50 - 4:52E dopo aver bussato per svariati giorni,
-
4:52 - 4:54da semplici ragazzi in missione,
-
4:54 - 4:56siamo finalmente arrivati
al direttore commerciale -
4:56 - 4:58dell'aeroporto di Bali.
-
4:58 - 5:01E gli abbiamo ripetuto il discorso
dei sacchetti di plastica -
5:01 - 5:04e, essendo gentile,
ha detto [imitando la voce dell'uomo] -
5:04 - 5:06"Non posso credere a cosa sto per dire,
-
5:06 - 5:08ma vi darò l'autorizzazione
-
5:08 - 5:11per raccogliere le firme
dietro la dogana e l'immigrazione." -
5:11 - 5:13(Risate)
-
5:13 - 5:17(Applausi)
-
5:17 - 5:19IW: Nella prima ora e mezza lì,
-
5:19 - 5:22abbiamo raccolto almeno 1000 firme.
-
5:22 - 5:23Quanto è forte?
-
5:24 - 5:26Lezione numero quattro:
-
5:26 - 5:29sono necessari sostenitori
a tutti i livelli della società, -
5:29 - 5:33dagli studenti ai direttori commerciali
alle persone famose. -
5:34 - 5:36E grazie al richiamo della Green School,
-
5:36 - 5:39abbiamo avuto accesso a
un flusso costante di celebrità. -
5:40 - 5:41Ban Ki Moon ci ha insegnato
-
5:41 - 5:45che il segretario generale
delle nazioni unite -
5:45 - 5:46non firma petizioni.
-
5:46 - 5:47(Risate)
-
5:47 - 5:49Anche se i ragazzi
lo chiedono gentilmente. -
5:49 - 5:51Ma ha promesso
di spargere la notizia, -
5:51 - 5:54e ora lavoriamo a stretto contatto
con le Nazioni Unite. -
5:54 - 5:57MW: Jane Goodall ci ha insegnato il potere
della rete dei contatti. -
5:57 - 6:00Lei ha cominciato con un solo gruppo
Radici e Germogli -
6:00 - 6:03ed ora ha 4000 gruppi
in giro per il mondo. -
6:03 - 6:05Noi siamo uno di questi.
-
6:05 - 6:06Lei è una vera ispirazione.
-
6:07 - 6:08Se siete soci del Rotary,
-
6:09 - 6:10piacere di conoscervi.
-
6:10 - 6:11Noi siamo parte di Interact
-
6:11 - 6:14il gruppo più giovane
del Rotary International. -
6:15 - 6:18IW: Ma abbiamo imparato molto
riguardo alla pazienza. -
6:18 - 6:20MW: su come sopportare le frustrazioni
-
6:20 - 6:21IW: sulla leadership,
-
6:21 - 6:22MW: sul lavoro di squadra,
-
6:22 - 6:24IW: sull'amicizia.
-
6:24 - 6:26MW: Abbiamo imparato di più sui Balinesi
e la loro cultura -
6:26 - 6:30IW: e abbiamo imparato
l'importanza dell'impegno. -
6:30 - 6:32MW: Non è sempre facile.
-
6:32 - 6:35A volte diventa difficile
seguire i tuoi ideali. -
6:36 - 6:38IW: Ma l'anno scorso,
abbiamo proprio fatto questo. -
6:38 - 6:40Siamo andate in India per un discorso,
-
6:40 - 6:42e siamo andate a visitare
-
6:42 - 6:44la precedente abitazione
del Mahatma Gandhi. -
6:45 - 6:47Abbiamo imparato l'efficacia
dello sciopero della fame -
6:47 - 6:49per raggiungere i propri obiettivi.
-
6:49 - 6:51Sì, alla fine della visita,
-
6:51 - 6:53ritrovando i nostri genitori,
-
6:53 - 6:55ci siamo decise e abbiamo detto:
-
6:55 - 6:56"Faremo lo sciopero della fame!"
-
6:56 - 6:57(Risate)
-
6:58 - 7:00MW: E potete probabilmente
immaginarvi le loro facce. -
7:00 - 7:03Non è stato facile convincerli,
-
7:03 - 7:04e non solo i nostri genitori,
-
7:05 - 7:07ma anche i nostri amici
e i nostri insegnanti. -
7:08 - 7:11Isabel e io eravamo serie al riguardo.
-
7:11 - 7:12Abbiamo incontrato un nutrizionista
-
7:12 - 7:14e siamo arrivati al compromesso
-
7:14 - 7:18di non mangiare
dall'alba al tramonto ogni giorno -
7:18 - 7:21finché il governatore di Bali
non concedesse di incontrarci -
7:21 - 7:24per discutere su come fermare
i sacchetti di plastica a Bali. -
7:25 - 7:29IW: Il nostro "mogak makan",
com'è chiamato in indonesiano, -
7:29 - 7:30cominciò.
-
7:30 - 7:32Abbiamo sostenuto
la nostra causa coi social -
7:32 - 7:34e già al secondo giorno,
-
7:34 - 7:36la polizia è venuta
nella nostra casa e scuola. -
7:37 - 7:39Cosa stavano facendo queste due ragazze?
-
7:39 - 7:42Non facevamo fare
una bella figura al governatore -
7:42 - 7:44facendo questo sciopero della fame,
-
7:44 - 7:46saremmo potute finire in prigione.
-
7:46 - 7:48Ma, hei, ha funzionato.
-
7:48 - 7:49Ventiquattr'ore dopo,
-
7:49 - 7:50ci presero a scuola
-
7:50 - 7:53e ci scortarono
all'ufficio del governatore. -
7:53 - 7:55MW: Ed eccolo lì
-
7:55 - 7:57(Applausi)
-
7:57 - 7:59in attesa di incontrarci e parlarci,
-
7:59 - 8:02pronto a sostenerci
e grato per la nostra volontà -
8:02 - 8:04di preservare la bellezza
e la natura di Bali. -
8:05 - 8:06Ha firmato una promessa
-
8:06 - 8:09per aiutare i Balinesi
a dire no ai sacchetti di plastica. -
8:09 - 8:10E ora siamo amici,
-
8:10 - 8:11e regolarmente
-
8:11 - 8:15ricordiamo a lui e alla sua squadra
la promessa che ha fatto. -
8:15 - 8:17Ed infatti,
-
8:17 - 8:18recentemente ha preso l'impegno
-
8:18 - 8:23affinché Bali sia libera
dai sacchetti di plastica nel 2018. -
8:23 - 8:30(Applausi)
-
8:31 - 8:36IW: Inoltre all'aeroporto internazionale
di Bali, uno dei nostri sostenitori -
8:36 - 8:38sta pensando di cominciare una politica
-
8:38 - 8:41di rinuncia ai sacchetti
di plastica dal 2016. -
8:41 - 8:43MW: "Non distribuite
sacchetti gratis -
8:43 - 8:45e portate i vostri riutilizzabili"
-
8:45 - 8:48è il prossimo messaggio per cambiare
la mentalità delle persone -
8:49 - 8:51IW: La nostra campagna
a breve termine -
8:51 - 8:53"Un'isola / una voce"
-
8:53 - 8:54riguarda proprio questo.
-
8:54 - 8:57Controlliamo e riconosciamo
negozi e ristoranti che sono -
8:57 - 9:00liberi dai sacchetti di plastica
-
9:00 - 9:02e mettiamo un adesivo al loro ingresso
-
9:02 - 9:04e pubblichiamo i loro nomi
sui social network -
9:04 - 9:06e su alcune importanti riviste di Bali.
-
9:07 - 9:08E quindi,
-
9:08 - 9:11questo mette in mostra
quelli che non hanno l'adesivo. -
9:11 - 9:12(Risate)
-
9:13 - 9:16MW: Quindi, perché vi stiamo raccontando
tutto questo? -
9:17 - 9:19Beh, in parte perché siamo fiere
-
9:19 - 9:21dei risultati che,
con la nostra squadra, -
9:21 - 9:22abbiamo raggiunto.
-
9:22 - 9:25Ma anche perché durante il percorso,
-
9:25 - 9:27abbiamo imparato che i ragazzi
possono fare delle cose. -
9:27 - 9:29Possiamo far succedere delle cose.
-
9:30 - 9:32Isabella ed io avevamo solo 10 e 12 anni
-
9:32 - 9:34quando abbiamo iniziato.
-
9:34 - 9:36Non abbiamo mai avuto un business plan,
-
9:36 - 9:37né una strategia definita,
-
9:37 - 9:39né secondi fini,
-
9:39 - 9:42solo un'idea di fronte a noi
-
9:42 - 9:44e un gruppo di amici
che ha lavorato con noi. -
9:44 - 9:47Volevamo solo impedire che
i sacchetti di plastica -
9:47 - 9:49avvolgessero e soffocassero
le nostre belle case. -
9:50 - 9:52I ragazzi hanno un'energia sconfinata
-
9:52 - 9:56e una ragione per essere
il cambiamento di cui il mondo ha bisogno. -
9:56 - 10:01IW: Quindi, a tutti i ragazzi
di questo bel mondo pieno di sfide: -
10:02 - 10:03forza!
-
10:03 - 10:05Fate la differenza.
-
10:05 - 10:07Non vi stiamo dicendo che sarà facile.
-
10:08 - 10:10Vi stiamo dicendo che ne varrà la pena.
-
10:10 - 10:15Noi ragazzi saremo solo il 25 percento
della popolazione mondiale, -
10:15 - 10:18ma siamo il 100 percento del futuro.
-
10:19 - 10:22MW: Abbiamo ancora molto lavoro da fare,
-
10:22 - 10:23ma sappiamo che non ci fermeremo
-
10:23 - 10:28fino a quando la prima domanda fatta
all'arrivo all'aeroporto di Bali sarà -
10:29 - 10:30Entrambe: Benvenuti a Bali,
-
10:30 - 10:32avete sacchetti di plastica da dichiarare?
-
10:32 - 10:34(Risate)
-
10:34 - 10:36Om shanti shanti shanti om.
[Mantra] -
10:36 - 10:38Grazie.
-
10:38 - 10:44(Applausi)
- Title:
- La nostra campagna per bandire i sacchetti di plastica da Bali
- Speaker:
- Melati e Isabel Wijsen
- Description:
-
I sacchetti di plastica sono praticamente indistruttibili, tuttavia sono usati e gettati via con incosciente slancio. La maggior parte finiscono nell'oceano, dove inquinano l'acqua e danneggiano la fauna marina; il resto è bruciato in pile d'immondizia, che rilasciano nell'atmosfera diossine nocive. Melati e Isabel Wijsen sono in missione per impedire che i sacchetti di plastica soffochino la loro bella isola di Bali. Il loro sforzo - che include petizioni, pulizia delle spiagge, e persino uno sciopero della fame - ha dato i suoi frutti quando hanno convinto il governatore a prendere l'impegno per una Bali libera dai sacchetti di plastica a partire dal 2018. "Non permettete a nessuno di dirvi che siete troppo giovani o non capirete" dice Isabella agli altri aspiranti attivisti. "Non vi stiamo dicendo che sarà facile. Vi stiamo dicendo che ne varrà la pena."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
![]() |
Elena Montrasio edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Alessandra Tadiotto edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
TED Translators admin approved Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Marco Giovannini accepted Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Marco Giovannini edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Marco Giovannini edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Marco Giovannini edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Marco Giovannini edited Italian subtitles for Melati and Isabel Wijsen |