1 00:00:00,580 --> 00:00:04,054 Melati Wijsen: Bali -- isola degli dei. 2 00:00:05,301 --> 00:00:07,642 Isabel Wijsen: Un paradiso verde. 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,552 MW: O... 4 00:00:10,576 --> 00:00:12,393 un paradiso perduto. 5 00:00:13,075 --> 00:00:14,234 Bali: 6 00:00:14,696 --> 00:00:16,639 isola d'immondizia. 7 00:00:17,707 --> 00:00:18,859 IW: A Bali, 8 00:00:18,883 --> 00:00:24,834 produciamo 680 metri cubi di rifiuti di plastica al giorno. 9 00:00:25,801 --> 00:00:28,657 Equivale all'incirca a un edificio di 14 piani. 10 00:00:29,205 --> 00:00:31,426 E quando si tratta di sacchetti di plastica, 11 00:00:31,450 --> 00:00:34,028 meno del cinque per cento è riciclato. 12 00:00:34,850 --> 00:00:35,960 MW: Sappiamo che cambia 13 00:00:35,960 --> 00:00:38,666 l'immagine che potete avere della nostra isola. 14 00:00:38,666 --> 00:00:41,290 Ha cambiato anche la nostra, quando l'abbiamo scoperto. 15 00:00:41,337 --> 00:00:44,677 Quando abbiamo scoperto che quasi tutti i sacchetti di plastica di Bali 16 00:00:44,677 --> 00:00:47,209 finiscono nei nostri scarichi, poi nei nostri fiumi, 17 00:00:47,209 --> 00:00:48,564 e poi nell'oceano. 18 00:00:48,900 --> 00:00:51,364 E quelli che non arrivano nemmeno all'oceano 19 00:00:51,388 --> 00:00:53,501 sono bruciati o gettati per terra. 20 00:00:54,183 --> 00:00:56,441 IW: Quindi abbiamo deciso di fare qualcosa. 21 00:00:56,812 --> 00:00:59,311 Ed abbiamo lavorato per circa tre anni, 22 00:00:59,335 --> 00:01:02,687 per cercare di dire no ai sacchetti di plastica nella nostra isola. 23 00:01:02,711 --> 00:01:05,175 E abbiamo avuto qualche successo significativo. 24 00:01:06,835 --> 00:01:08,867 MW: Siamo sorelle, 25 00:01:08,891 --> 00:01:11,458 e andiamo alla migliore scuola sulla Terra: 26 00:01:12,061 --> 00:01:13,586 la Green School, a Bali. 27 00:01:13,610 --> 00:01:18,233 La Green School non è diversa solo perché è costruita con bambù, 28 00:01:18,257 --> 00:01:20,220 ma anche per il modo in cui si insegna. 29 00:01:20,864 --> 00:01:23,551 Ci insegnano a diventare i leaders di oggi, 30 00:01:24,518 --> 00:01:27,141 qualcosa che un normale libro di testo non può fare. 31 00:01:27,813 --> 00:01:30,194 IW: Un giorno, in classe, abbiamo avuto una lezione 32 00:01:30,194 --> 00:01:32,571 dove ci hanno presentato le persone influenti 33 00:01:32,595 --> 00:01:34,083 come Nelson Mandela, 34 00:01:34,107 --> 00:01:35,258 Lady Diana 35 00:01:35,282 --> 00:01:36,507 e il Mahatma Gandhi. 36 00:01:37,244 --> 00:01:38,631 Tornando a casa quel giorno, 37 00:01:38,631 --> 00:01:41,733 abbiamo deciso che anche noi volevamo essere influenti. 38 00:01:42,614 --> 00:01:44,721 Perché dovremmo aspettare di essere grandi 39 00:01:44,721 --> 00:01:46,193 per diventare influenti? 40 00:01:46,420 --> 00:01:48,494 Volevamo fare qualcosa ora. 41 00:01:49,135 --> 00:01:50,885 MW: Sedendo sul divano, quella sera, 42 00:01:50,885 --> 00:01:54,015 abbiamo raccolto le idee e pensato a tutti i problemi di Bali. 43 00:01:54,332 --> 00:01:56,396 Ed una cosa che ci ha molto colpito 44 00:01:56,420 --> 00:01:58,254 sono stati i rifiuti di plastica. 45 00:01:58,536 --> 00:02:00,603 Ma quello è un problema enorme. 46 00:02:01,189 --> 00:02:05,191 Quindi abbiamo guardato a qual era un obiettivo realistico per noi ragazzi: 47 00:02:05,589 --> 00:02:06,820 i sacchetti di plastica. 48 00:02:06,844 --> 00:02:08,237 Ed è nata l'idea. 49 00:02:08,983 --> 00:02:10,964 IW: Abbiamo iniziato a fare ricerche, 50 00:02:10,988 --> 00:02:13,928 e diciamo semplicemente che non abbiamo trovato 51 00:02:13,952 --> 00:02:17,041 niente di buono riguardo ai sacchetti di plastica. 52 00:02:17,401 --> 00:02:18,671 E, sapete una cosa? 53 00:02:18,695 --> 00:02:20,273 Non ne abbiamo nemmeno bisogno. 54 00:02:21,003 --> 00:02:23,868 MW: Eravamo davvero ispirate dagli sforzi per dire no 55 00:02:23,868 --> 00:02:26,438 ai sacchetti di plastica in molti altri posti, 56 00:02:26,462 --> 00:02:28,444 dalle Hawaii al Ruanda, 57 00:02:28,468 --> 00:02:31,013 e in diverse città come Oakland e Dublino. 58 00:02:31,784 --> 00:02:34,618 IW: E così l'idea si è trasformata nel lancio 59 00:02:34,618 --> 00:02:37,348 di "Ciao ciao sacchetti di plastica." 60 00:02:38,658 --> 00:02:40,850 MW: Negli anni in cui abbiamo militato, 61 00:02:40,874 --> 00:02:43,436 abbiamo imparato molto. 62 00:02:43,984 --> 00:02:45,626 Lezione numero uno: 63 00:02:46,233 --> 00:02:48,391 non si può fare tutto da soli. 64 00:02:48,415 --> 00:02:51,527 Serve una grossa squadra di ragazzi che la pensa allo stesso modo, 65 00:02:51,527 --> 00:02:54,262 e abbiamo quindi creato una squadra. 66 00:02:54,459 --> 00:02:57,574 La squadra di volontari include ragazzi da tutta l'isola, 67 00:02:57,598 --> 00:03:00,207 provenienti sia da scuole internazionali che locali. 68 00:03:00,505 --> 00:03:03,455 E, insieme a loro, abbiamo iniziato un approccio multi livello 69 00:03:03,455 --> 00:03:06,750 basato sulla firma di una petizione on line e off line, 70 00:03:06,774 --> 00:03:10,210 presentazioni educative e stimolanti nelle scuole, 71 00:03:10,234 --> 00:03:11,943 e abbiamo dato visibilità al problema 72 00:03:11,943 --> 00:03:14,743 nei mercati, nei festival e durante la pulizia delle spiagge. 73 00:03:14,743 --> 00:03:15,894 E, infine, 74 00:03:15,918 --> 00:03:17,964 abbiamo distribuito sacchetti alternativi, 75 00:03:17,988 --> 00:03:19,526 come sacchetti di vimini, 76 00:03:19,526 --> 00:03:21,058 sacchetti di giornali riciclati, 77 00:03:21,082 --> 00:03:23,802 o sacchetti di materiali organici al 100 per cento, 78 00:03:23,826 --> 00:03:26,339 tutti fabbricati da iniziative locali sull'isola. 79 00:03:26,898 --> 00:03:30,872 IW: Abbiamo iniziato con un villaggio pilota di 800 famiglie, 80 00:03:30,952 --> 00:03:32,955 Il sindaco è stato il nostro primo amico 81 00:03:32,955 --> 00:03:35,605 e ha adorato la nostra maglietta, cosa che ha aiutato. 82 00:03:36,077 --> 00:03:38,745 Ci siamo concentrate sull'informare i clienti, 83 00:03:38,769 --> 00:03:41,487 perché è lì dove il cambiamento deve avvenire. 84 00:03:42,266 --> 00:03:44,463 Il villaggio è già a due terzi del percorso 85 00:03:44,487 --> 00:03:46,492 per fare a meno dei sacchetti di plastica. 86 00:03:47,330 --> 00:03:52,205 Il nostro primo tentativo di coinvolgere il governo di Bali ha fallito. 87 00:03:52,696 --> 00:03:53,846 Quindi abbiamo pensato, 88 00:03:54,391 --> 00:03:58,691 "Hmm... una petizione con un milione di firme. 89 00:03:58,715 --> 00:04:00,708 Non possono ignorarci, giusto?" 90 00:04:00,732 --> 00:04:01,895 MW: Giusto! 91 00:04:02,258 --> 00:04:04,093 IW: Ma chi avrebbe immaginato 92 00:04:04,117 --> 00:04:08,279 che un milione di firme è mille volte mille? 93 00:04:08,303 --> 00:04:09,930 (Risate) 94 00:04:10,270 --> 00:04:11,835 Ci siamo bloccate, 95 00:04:12,747 --> 00:04:15,168 finché abbiamo imparato la seconda lezione: 96 00:04:15,507 --> 00:04:17,462 pensa fuori dal coro. 97 00:04:18,248 --> 00:04:21,204 Qualcuno ci ha detto che l'aeroporto di Bali gestisce 98 00:04:21,204 --> 00:04:25,454 16 milioni di partenze e arrivi ogni anno. 99 00:04:26,294 --> 00:04:29,610 MW: Ma come entrare nell'aeroporto? 100 00:04:29,993 --> 00:04:31,686 E qui arriva la lezione numero tre: 101 00:04:32,236 --> 00:04:33,676 la persistenza. 102 00:04:34,141 --> 00:04:35,768 Siamo andate all'aeroporto. 103 00:04:35,792 --> 00:04:37,444 Abbiamo superato il custode. 104 00:04:37,599 --> 00:04:39,705 E poi è stato il turno del capo del suo capo, 105 00:04:39,729 --> 00:04:41,990 e poi l'assistente del capoufficio, 106 00:04:42,014 --> 00:04:43,399 e poi il capoufficio, 107 00:04:43,423 --> 00:04:44,594 e poi... 108 00:04:44,618 --> 00:04:46,765 siamo state mandate indietro di due livelli 109 00:04:46,789 --> 00:04:48,954 e, beh, qua arriva di nuovo il custode. 110 00:04:49,537 --> 00:04:51,585 E dopo aver bussato per svariati giorni, 111 00:04:51,609 --> 00:04:53,925 da semplici ragazzi in missione, 112 00:04:53,949 --> 00:04:56,468 siamo finalmente arrivati al direttore commerciale 113 00:04:56,468 --> 00:04:58,368 dell'aeroporto di Bali. 114 00:04:58,368 --> 00:05:01,348 E gli abbiamo ripetuto il discorso dei sacchetti di plastica 115 00:05:01,348 --> 00:05:04,135 e, essendo gentile, ha detto [imitando la voce dell'uomo] 116 00:05:04,135 --> 00:05:06,003 "Non posso credere a cosa sto per dire, 117 00:05:06,027 --> 00:05:08,270 ma vi darò l'autorizzazione 118 00:05:08,294 --> 00:05:11,251 per raccogliere le firme dietro la dogana e l'immigrazione." 119 00:05:11,275 --> 00:05:12,619 (Risate) 120 00:05:12,643 --> 00:05:16,938 (Applausi) 121 00:05:16,962 --> 00:05:18,906 IW: Nella prima ora e mezza lì, 122 00:05:18,930 --> 00:05:21,605 abbiamo raccolto almeno 1000 firme. 123 00:05:21,954 --> 00:05:23,255 Quanto è forte? 124 00:05:24,340 --> 00:05:25,851 Lezione numero quattro: 125 00:05:25,875 --> 00:05:28,876 sono necessari sostenitori a tutti i livelli della società, 126 00:05:29,486 --> 00:05:33,295 dagli studenti ai direttori commerciali alle persone famose. 127 00:05:34,097 --> 00:05:36,209 E grazie al richiamo della Green School, 128 00:05:36,233 --> 00:05:38,899 abbiamo avuto accesso a un flusso costante di celebrità. 129 00:05:39,727 --> 00:05:41,136 Ban Ki Moon ci ha insegnato 130 00:05:41,160 --> 00:05:44,521 che il segretario generale delle nazioni unite 131 00:05:44,545 --> 00:05:46,196 non firma petizioni. 132 00:05:46,220 --> 00:05:47,025 (Risate) 133 00:05:47,025 --> 00:05:49,082 Anche se i ragazzi lo chiedono gentilmente. 134 00:05:49,106 --> 00:05:50,921 Ma ha promesso di spargere la notizia, 135 00:05:50,921 --> 00:05:53,658 e ora lavoriamo a stretto contatto con le Nazioni Unite. 136 00:05:53,701 --> 00:05:56,964 MW: Jane Goodall ci ha insegnato il potere della rete dei contatti. 137 00:05:57,055 --> 00:06:00,095 Lei ha cominciato con un solo gruppo Radici e Germogli 138 00:06:00,119 --> 00:06:03,410 ed ora ha 4000 gruppi in giro per il mondo. 139 00:06:03,434 --> 00:06:04,607 Noi siamo uno di questi. 140 00:06:04,631 --> 00:06:06,073 Lei è una vera ispirazione. 141 00:06:06,731 --> 00:06:08,483 Se siete soci del Rotary, 142 00:06:08,507 --> 00:06:09,797 piacere di conoscervi. 143 00:06:09,821 --> 00:06:11,142 Noi siamo parte di Interact 144 00:06:11,142 --> 00:06:14,317 il gruppo più giovane del Rotary International. 145 00:06:14,573 --> 00:06:17,816 IW: Ma abbiamo imparato molto riguardo alla pazienza. 146 00:06:17,840 --> 00:06:20,087 MW: su come sopportare le frustrazioni 147 00:06:20,087 --> 00:06:21,216 IW: sulla leadership, 148 00:06:21,216 --> 00:06:22,465 MW: sul lavoro di squadra, 149 00:06:22,465 --> 00:06:23,640 IW: sull'amicizia. 150 00:06:23,664 --> 00:06:26,383 MW: Abbiamo imparato di più sui Balinesi e la loro cultura 151 00:06:26,383 --> 00:06:29,505 IW: e abbiamo imparato l'importanza dell'impegno. 152 00:06:30,106 --> 00:06:31,840 MW: Non è sempre facile. 153 00:06:31,864 --> 00:06:35,329 A volte diventa difficile seguire i tuoi ideali. 154 00:06:35,830 --> 00:06:38,257 IW: Ma l'anno scorso, abbiamo proprio fatto questo. 155 00:06:38,393 --> 00:06:40,266 Siamo andate in India per un discorso, 156 00:06:40,290 --> 00:06:41,845 e siamo andate a visitare 157 00:06:41,869 --> 00:06:44,457 la precedente abitazione del Mahatma Gandhi. 158 00:06:44,916 --> 00:06:47,470 Abbiamo imparato l'efficacia dello sciopero della fame 159 00:06:47,494 --> 00:06:49,300 per raggiungere i propri obiettivi. 160 00:06:49,329 --> 00:06:51,327 Sì, alla fine della visita, 161 00:06:51,351 --> 00:06:53,002 ritrovando i nostri genitori, 162 00:06:53,026 --> 00:06:54,692 ci siamo decise e abbiamo detto: 163 00:06:54,716 --> 00:06:56,472 "Faremo lo sciopero della fame!" 164 00:06:56,496 --> 00:06:57,497 (Risate) 165 00:06:57,521 --> 00:07:00,420 MW: E potete probabilmente immaginarvi le loro facce. 166 00:07:00,444 --> 00:07:02,722 Non è stato facile convincerli, 167 00:07:02,746 --> 00:07:04,478 e non solo i nostri genitori, 168 00:07:04,502 --> 00:07:06,794 ma anche i nostri amici e i nostri insegnanti. 169 00:07:07,561 --> 00:07:10,532 Isabel e io eravamo serie al riguardo. 170 00:07:10,556 --> 00:07:12,235 Abbiamo incontrato un nutrizionista 171 00:07:12,235 --> 00:07:14,029 e siamo arrivati al compromesso 172 00:07:14,053 --> 00:07:18,318 di non mangiare dall'alba al tramonto ogni giorno 173 00:07:18,342 --> 00:07:21,247 finché il governatore di Bali non concedesse di incontrarci 174 00:07:21,247 --> 00:07:24,458 per discutere su come fermare i sacchetti di plastica a Bali. 175 00:07:25,118 --> 00:07:29,138 IW: Il nostro "mogak makan", com'è chiamato in indonesiano, 176 00:07:29,162 --> 00:07:30,277 cominciò. 177 00:07:30,277 --> 00:07:32,436 Abbiamo sostenuto la nostra causa coi social 178 00:07:32,436 --> 00:07:34,117 e già al secondo giorno, 179 00:07:34,141 --> 00:07:36,407 la polizia è venuta nella nostra casa e scuola. 180 00:07:36,724 --> 00:07:38,921 Cosa stavano facendo queste due ragazze? 181 00:07:39,466 --> 00:07:41,976 Non facevamo fare una bella figura al governatore 182 00:07:42,000 --> 00:07:43,881 facendo questo sciopero della fame, 183 00:07:43,905 --> 00:07:45,759 saremmo potute finire in prigione. 184 00:07:45,768 --> 00:07:47,697 Ma, hei, ha funzionato. 185 00:07:47,721 --> 00:07:48,947 Ventiquattr'ore dopo, 186 00:07:48,971 --> 00:07:50,383 ci presero a scuola 187 00:07:50,407 --> 00:07:52,900 e ci scortarono all'ufficio del governatore. 188 00:07:53,283 --> 00:07:54,796 MW: Ed eccolo lì 189 00:07:54,820 --> 00:07:57,029 (Applausi) 190 00:07:57,053 --> 00:07:58,983 in attesa di incontrarci e parlarci, 191 00:07:59,007 --> 00:08:01,557 pronto a sostenerci e grato per la nostra volontà 192 00:08:01,581 --> 00:08:04,193 di preservare la bellezza e la natura di Bali. 193 00:08:04,812 --> 00:08:05,963 Ha firmato una promessa 194 00:08:05,987 --> 00:08:08,738 per aiutare i Balinesi a dire no ai sacchetti di plastica. 195 00:08:08,762 --> 00:08:09,916 E ora siamo amici, 196 00:08:09,940 --> 00:08:11,336 e regolarmente 197 00:08:11,360 --> 00:08:14,657 ricordiamo a lui e alla sua squadra la promessa che ha fatto. 198 00:08:15,372 --> 00:08:16,523 Ed infatti, 199 00:08:16,547 --> 00:08:18,453 recentemente ha preso l'impegno 200 00:08:18,477 --> 00:08:23,120 affinché Bali sia libera dai sacchetti di plastica nel 2018. 201 00:08:23,144 --> 00:08:29,980 (Applausi) 202 00:08:31,498 --> 00:08:36,115 IW: Inoltre all'aeroporto internazionale di Bali, uno dei nostri sostenitori 203 00:08:36,139 --> 00:08:38,186 sta pensando di cominciare una politica 204 00:08:38,186 --> 00:08:41,186 di rinuncia ai sacchetti di plastica dal 2016. 205 00:08:41,186 --> 00:08:43,163 MW: "Non distribuite sacchetti gratis 206 00:08:43,163 --> 00:08:44,893 e portate i vostri riutilizzabili" 207 00:08:44,917 --> 00:08:48,361 è il prossimo messaggio per cambiare la mentalità delle persone 208 00:08:49,185 --> 00:08:51,102 IW: La nostra campagna a breve termine 209 00:08:51,126 --> 00:08:52,558 "Un'isola / una voce" 210 00:08:52,582 --> 00:08:54,016 riguarda proprio questo. 211 00:08:54,040 --> 00:08:56,719 Controlliamo e riconosciamo negozi e ristoranti che sono 212 00:08:56,743 --> 00:08:59,586 liberi dai sacchetti di plastica 213 00:08:59,610 --> 00:09:01,983 e mettiamo un adesivo al loro ingresso 214 00:09:02,007 --> 00:09:04,325 e pubblichiamo i loro nomi sui social network 215 00:09:04,349 --> 00:09:06,425 e su alcune importanti riviste di Bali. 216 00:09:06,829 --> 00:09:07,980 E quindi, 217 00:09:08,004 --> 00:09:10,829 questo mette in mostra quelli che non hanno l'adesivo. 218 00:09:10,853 --> 00:09:12,240 (Risate) 219 00:09:12,731 --> 00:09:16,050 MW: Quindi, perché vi stiamo raccontando tutto questo? 220 00:09:16,673 --> 00:09:18,591 Beh, in parte perché siamo fiere 221 00:09:18,615 --> 00:09:20,686 dei risultati che, con la nostra squadra, 222 00:09:20,710 --> 00:09:22,066 abbiamo raggiunto. 223 00:09:22,469 --> 00:09:24,557 Ma anche perché durante il percorso, 224 00:09:24,581 --> 00:09:27,421 abbiamo imparato che i ragazzi possono fare delle cose. 225 00:09:27,445 --> 00:09:29,099 Possiamo far succedere delle cose. 226 00:09:29,891 --> 00:09:32,318 Isabella ed io avevamo solo 10 e 12 anni 227 00:09:32,342 --> 00:09:33,901 quando abbiamo iniziato. 228 00:09:33,925 --> 00:09:35,972 Non abbiamo mai avuto un business plan, 229 00:09:35,972 --> 00:09:37,336 né una strategia definita, 230 00:09:37,336 --> 00:09:39,169 né secondi fini, 231 00:09:39,193 --> 00:09:41,633 solo un'idea di fronte a noi 232 00:09:41,657 --> 00:09:43,770 e un gruppo di amici che ha lavorato con noi. 233 00:09:44,195 --> 00:09:46,531 Volevamo solo impedire che i sacchetti di plastica 234 00:09:46,531 --> 00:09:49,107 avvolgessero e soffocassero le nostre belle case. 235 00:09:49,933 --> 00:09:51,691 I ragazzi hanno un'energia sconfinata 236 00:09:51,691 --> 00:09:55,830 e una ragione per essere il cambiamento di cui il mondo ha bisogno. 237 00:09:56,454 --> 00:10:01,179 IW: Quindi, a tutti i ragazzi di questo bel mondo pieno di sfide: 238 00:10:01,690 --> 00:10:02,844 forza! 239 00:10:02,868 --> 00:10:04,623 Fate la differenza. 240 00:10:05,057 --> 00:10:07,476 Non vi stiamo dicendo che sarà facile. 241 00:10:07,500 --> 00:10:09,767 Vi stiamo dicendo che ne varrà la pena. 242 00:10:10,221 --> 00:10:14,592 Noi ragazzi saremo solo il 25 percento della popolazione mondiale, 243 00:10:14,616 --> 00:10:17,923 ma siamo il 100 percento del futuro. 244 00:10:19,050 --> 00:10:21,706 MW: Abbiamo ancora molto lavoro da fare, 245 00:10:21,730 --> 00:10:23,395 ma sappiamo che non ci fermeremo 246 00:10:23,419 --> 00:10:27,844 fino a quando la prima domanda fatta all'arrivo all'aeroporto di Bali sarà 247 00:10:28,682 --> 00:10:30,016 Entrambe: Benvenuti a Bali, 248 00:10:30,040 --> 00:10:32,207 avete sacchetti di plastica da dichiarare? 249 00:10:32,231 --> 00:10:33,644 (Risate) 250 00:10:33,668 --> 00:10:36,348 Om shanti shanti shanti om. [Mantra] 251 00:10:36,428 --> 00:10:37,579 Grazie. 252 00:10:37,603 --> 00:10:43,566 (Applausi)