< Return to Video

Nuestra campaña para prohibir las bolsas de plástico en Bali

  • 0:01 - 0:05
    Melati Wijsen:
    Bali, isla de los dioses.
  • 0:05 - 0:08
    Isabel Wijsen: Un paraíso verde.
  • 0:09 - 0:11
    MW: O...
  • 0:11 - 0:12
    un paraíso perdido.
  • 0:13 - 0:14
    Bali,
  • 0:15 - 0:17
    isla de la basura.
  • 0:18 - 0:25
    IW: En Bali, generamos 680 m³
    de basura de plástico al día.
  • 0:26 - 0:29
    Eso significa alrededor
    de un edificio de 14 pisos.
  • 0:29 - 0:31
    Y si se trata de bolsas de plástico,
  • 0:31 - 0:34
    menos del 5 % se recicla.
  • 0:35 - 0:38
    MW: Sabemos que eso cambia la imagen
    que puedan tener de nuestra isla.
  • 0:39 - 0:41
    Cambió la nuestra, también,
    al enterarnos de ello,
  • 0:41 - 0:45
    al enterarnos de que casi todas
    las bolsas de plástico en Bali terminan
  • 0:45 - 0:47
    en nuestros desagües,
    después en nuestros ríos
  • 0:47 - 0:49
    y luego en nuestro océano.
  • 0:49 - 0:51
    Y las que no llegan al mar,
  • 0:51 - 0:54
    ni se incineran, ni se recogen.
  • 0:54 - 0:57
    IW: Así que decidimos
    hacer algo al respecto.
  • 0:57 - 0:59
    Y hemos trabajado casi tres años
  • 0:59 - 1:03
    para intentar decir no a las bolsas
    de plástico en nuestra isla natal.
  • 1:03 - 1:05
    Y hemos tenido
    algunos éxitos significativos.
  • 1:07 - 1:09
    MW: Somos hermanas,
  • 1:09 - 1:12
    y vamos a la mejor escuela del mundo:
  • 1:12 - 1:14
    La Escuela Verde de Bali.
  • 1:14 - 1:18
    La Escuela Verde no solo es diferente en
    la forma cómo está construido con bambú,
  • 1:18 - 1:20
    sino también en la forma cómo se enseña.
  • 1:21 - 1:24
    Se nos enseña a convertirnos
    en líderes de hoy,
  • 1:25 - 1:27
    algo que un libro de texto normal
    no puede igualar.
  • 1:28 - 1:30
    IW: Un día tuvimos una lección
  • 1:30 - 1:33
    donde aprendimos
    de las personas importantes,
  • 1:33 - 1:34
    como Nelson Mandela,
  • 1:34 - 1:35
    Lady Diana
  • 1:35 - 1:37
    y Mahatma Gandhi.
  • 1:37 - 1:38
    Al volver a casa ese día,
  • 1:38 - 1:42
    acordamos de que nosotras también
    queríamos tener trascendencia.
  • 1:42 - 1:45
    ¿Por qué deberíamos
    esperar a haber crecido
  • 1:45 - 1:46
    para tener trascendencia?
  • 1:46 - 1:48
    Queríamos hacer algo ahora.
  • 1:49 - 1:51
    MW: Sentadas en el sofá esa noche,
  • 1:51 - 1:54
    pensamos en todos los problemas
    que enfrenta Bali.
  • 1:54 - 1:56
    Y lo que más destacó para nosotras
  • 1:56 - 1:58
    fue la basura de plástico.
  • 1:59 - 2:01
    Pero eso es un gran problema.
  • 2:01 - 2:05
    Así que buscamos un objetivo realista
    para nosotras como niñas:
  • 2:05 - 2:07
    bolsas de plástico.
  • 2:07 - 2:08
    Y nació la idea.
  • 2:09 - 2:11
    IW: Empezamos a investigar,
  • 2:11 - 2:14
    y cuanto más íbamos sabiendo,
    más claro era que
  • 2:14 - 2:17
    las bolsas de plástico
    no tenían nada bueno.
  • 2:17 - 2:19
    ¿Y saben qué?
  • 2:19 - 2:20
    Ni siquiera las necesitamos.
  • 2:21 - 2:24
    MW: Estábamos muy inspiradas
    en esforzarnos a decir
  • 2:24 - 2:27
    no a las bolsas de plástico
    en muchos otros lugares,
  • 2:27 - 2:29
    desde Hawái a Ruanda
  • 2:29 - 2:31
    y en muchas ciudades
    como Oakland y Dublín.
  • 2:32 - 2:38
    IW: Y la idea se convirtió en
    "Adiós a las bolsas de plástico".
  • 2:39 - 2:41
    MW: En los años que
    hemos hecho la campaña,
  • 2:41 - 2:43
    hemos aprendido mucho.
  • 2:44 - 2:46
    Lección número uno:
  • 2:46 - 2:48
    una no se puede hacerlo todo sola.
  • 2:48 - 2:51
    Se necesita un gran equipo
    de niños de ideas afines,
  • 2:51 - 2:54
    y así formamos el equipo de
    Adiós a las bolsas de plástico.
  • 2:54 - 2:58
    El equipo de voluntarios incluye
    a los niños de toda la isla,
  • 2:58 - 3:00
    de las escuelas
    internacionales y locales.
  • 3:00 - 3:02
    Y junto con ellos,
  • 3:02 - 3:04
    empezamos un enfoque de múltiples capas,
  • 3:04 - 3:07
    basado en una petición
    de firma en línea y fuera de línea,
  • 3:07 - 3:10
    presentaciones educativas
    y de inspiración en las escuelas
  • 3:10 - 3:14
    aumento de la conciencia general en
    mercados, festivales, limpieza de playas.
  • 3:14 - 3:16
    Y por último,
    pero no menos importante,
  • 3:16 - 3:18
    distribuimos bolsas alternativas,
  • 3:18 - 3:20
    bolsas de malla,
  • 3:20 - 3:21
    de periódicos reciclados,
  • 3:21 - 3:24
    o 100 % bolsas de material orgánico,
  • 3:24 - 3:26
    todas hechas por
    las iniciativas locales de la isla.
  • 3:27 - 3:28
    IW: Iniciamos una villa piloto,
  • 3:28 - 3:30
    el hogar de 800 familias.
  • 3:31 - 3:33
    El alcalde del pueblo
    fue nuestro primer amigo
  • 3:33 - 3:36
    y le encantaban nuestras camisetas,
    así que nos ayudó.
  • 3:36 - 3:39
    Nos centramos
    en hacer conscientes a los clientes,
  • 3:39 - 3:41
    porque ahí es donde
    el cambio tiene que ocurrir.
  • 3:42 - 3:45
    El pueblo ya a dos tercios del camino
  • 3:45 - 3:47
    de convertirse en libre
    de bolsas de plástico.
  • 3:47 - 3:52
    Los primeros intentos para que
    el gobierno de Bali se uniera, fallaron.
  • 3:53 - 3:54
    Por lo que pensamos,
  • 3:54 - 3:59
    "Hmm ... una petición
    con un millón de firmas,
  • 3:59 - 4:01
    no puede ignorarse ¿verdad?"
  • 4:01 - 4:02
    MW: ¡Muy bien!
  • 4:02 - 4:04
    IW: Pero, ¿quién habría imaginado
  • 4:04 - 4:08
    que un millón de firmas serían
    al final mil veces mil?
  • 4:08 - 4:10
    (Risas)
  • 4:10 - 4:12
    Nos quedamos atrapados,
  • 4:13 - 4:15
    hasta que aprendimos
    la lección número dos:
  • 4:16 - 4:17
    pensar de forma no convencional.
  • 4:18 - 4:19
    Alguien ha mencionado
  • 4:19 - 4:25
    que el aeropuerto de Bali tiene al año
    16 millones de llegadas y salidas.
  • 4:26 - 4:30
    MW: Pero ¿cómo podemos
    llegar al aeropuerto?
  • 4:30 - 4:32
    Y aquí la lección tres:
  • 4:32 - 4:34
    persistencia.
  • 4:34 - 4:36
    Nos dirigimos al aeropuerto.
  • 4:36 - 4:37
    Superamos la fase con el conserje.
  • 4:38 - 4:40
    Y luego con el jefe de su jefe,
  • 4:40 - 4:42
    y luego con el asistente del gerente,
  • 4:42 - 4:43
    y luego, con el gerente,
  • 4:43 - 4:45
    y entonces...
  • 4:45 - 4:47
    nos regresaron a
    dos niveles inferiores y pensamos,
  • 4:47 - 4:49
    así, volveremos al conserje.
  • 4:50 - 4:52
    Y después de varios días
    llamando a puertas
  • 4:52 - 4:54
    y siendo simplemente niñas
    en una misión,
  • 4:54 - 4:58
    finalmente llegamos a la gerente
    comercial de los aeropuertos de Bali.
  • 4:58 - 5:01
    Y le dimos el discurso de
    "Bali libre de bolsas de plástico"
  • 5:01 - 5:03
    y como era un hombre muy agradable, dijo:
  • 5:03 - 5:06
    [imita voz de hombre]
    "No puedo creer lo que estoy por decir,
  • 5:06 - 5:08
    pero voy a dar la autorización
  • 5:08 - 5:11
    de recogida de firmas detrás
    de aduana e inmigración".
  • 5:11 - 5:13
    (Risas)
  • 5:13 - 5:17
    (Aplausos)
  • 5:17 - 5:19
    IW: En la primera hora y media de allí,
  • 5:19 - 5:22
    llegamos casi a las 1000 firmas.
  • 5:22 - 5:23
    ¿No es genial?
  • 5:24 - 5:26
    Lección número cuatro:
  • 5:26 - 5:29
    se necesitan defensores
    en todos los niveles de la sociedad,
  • 5:29 - 5:33
    desde estudiantes a gestores comerciales
    a personajes famosos.
  • 5:34 - 5:36
    Y gracias a la atracción
    de la Escuela Verde,
  • 5:36 - 5:39
    hemos tenido acceso
    a un flujo constante de celebridades.
  • 5:40 - 5:41
    Ban Ki Moon nos enseñó
  • 5:41 - 5:45
    que los Secretarios Generales de la ONU
  • 5:45 - 5:46
    no firman peticiones,
  • 5:46 - 5:47
    (Risas)
  • 5:47 - 5:49
    incluso si los niños piden amablemente.
  • 5:49 - 5:51
    Sin embargo, se comprometió
    a difundir la palabra,
  • 5:51 - 5:54
    y ahora trabajamos en estrecha
    colaboración con la ONU.
  • 5:54 - 5:57
    MW: Jane Goodall nos enseñó
    el poder de la red de un pueblo.
  • 5:57 - 6:00
    Ella comenzó con solo
    un grupo de Roots & Shoots
  • 6:00 - 6:03
    y ahora cuenta con 4000 grupos
    en todo el mundo.
  • 6:03 - 6:05
    Somos uno de ellos.
  • 6:05 - 6:06
    Ella es una verdadera inspiración.
  • 6:07 - 6:08
    Si Ud. es un compañero de Rotary
  • 6:09 - 6:10
    encantadas de conocerle.
  • 6:10 - 6:11
    Somos sus interactores,
  • 6:11 - 6:14
    el departamento
    más joven de Rotary International.
  • 6:15 - 6:18
    IW: Pero también hemos aprendido
    mucho sobre paciencia,
  • 6:18 - 6:20
    MW: Cómo hacer frente
    a las frustraciones.
  • 6:20 - 6:21
    IW: Liderazgo.
  • 6:21 - 6:22
    MW: Trabajo en equipo.
  • 6:22 - 6:24
    IW: Amistad.
  • 6:24 - 6:26
    MW: Hemos aprendido más
    sobre el balinés y su cultura.
  • 6:26 - 6:30
    IW: Y hemos aprendido de la
    importancia del compromiso.
  • 6:30 - 6:32
    MW: No siempre es fácil.
  • 6:32 - 6:35
    A veces se pone un poco difícil
    dar una charla.
  • 6:36 - 6:38
    IW: Pero el año pasado,
    hicimos exactamente eso.
  • 6:38 - 6:40
    Fuimos a India para dar una charla,
  • 6:40 - 6:42
    y nuestros padres nos llevaron a visitar
  • 6:42 - 6:45
    la antigua casa privada
    de Mahatma Gandhi.
  • 6:45 - 6:47
    Aprendimos sobre
    el poder de huelgas de hambre
  • 6:47 - 6:49
    lo hizo para alcanzar sus objetivos.
  • 6:50 - 6:51
    Sí, al final de la gira,
  • 6:51 - 6:53
    al reencontramos con nuestros padres,
  • 6:53 - 6:55
    ambas tomamos una decisión y dijimos:
  • 6:55 - 6:57
    "Iniciaremos una huelga de hambre".
  • 6:57 - 6:57
    (Risas)
  • 6:58 - 7:00
    MW: Y probablemente
    podrían imaginar sus caras.
  • 7:00 - 7:03
    Llevó mucho tiempo para convencerles,
  • 7:03 - 7:04
    y no solo a nuestros padres
  • 7:05 - 7:07
    sino a nuestros amigos
    y a nuestros maestros.
  • 7:07 - 7:10
    Isabel y yo íbamos en serio.
  • 7:10 - 7:12
    Así que vimos a un nutricionista,
  • 7:12 - 7:14
    y se nos ocurrió
    una solución de compromiso
  • 7:14 - 7:18
    de no comer desde la salida
    hasta la puesta del sol cada día
  • 7:18 - 7:21
    hasta que el gobernador de Bali
    accediera a reunirse con nosotras
  • 7:21 - 7:25
    para hablar de cómo evitar
    las bolsas de plástico en Bali.
  • 7:25 - 7:29
    IW: Nuestro "makan mogak",
    como se le llama en indonesio,
  • 7:29 - 7:30
    empezó.
  • 7:30 - 7:33
    Usamos las redes sociales
    para apoyar nuestra meta
  • 7:33 - 7:34
    y ya en el segundo día,
  • 7:34 - 7:37
    la policía vino
    a nuestra casa y a la escuela.
  • 7:37 - 7:39
    ¿Qué están haciendo estas dos chicas?
  • 7:39 - 7:42
    Sabíamos que poníamos
    al gobernador en un aprieto
  • 7:42 - 7:44
    al hacer esta huelga de hambre,
  • 7:44 - 7:46
    podríamos haber ido a la cárcel.
  • 7:46 - 7:48
    Pero, bueno, funcionó.
  • 7:48 - 7:49
    24 horas más tarde,
  • 7:49 - 7:50
    nos recogieron en la escuela
  • 7:50 - 7:53
    y nos escoltaron
    hasta la oficina del gobernador.
  • 7:53 - 7:55
    MW: Y ahí estaba...
  • 7:55 - 7:57
    (Aplausos)
  • 7:57 - 7:59
    esperando vernos para hablar,
  • 7:59 - 8:02
    muy solidario y agradecido
    por nuestra voluntad
  • 8:02 - 8:04
    de cuidar de la belleza
    y el medio ambiente de Bali.
  • 8:04 - 8:06
    Él firmó una promesa
  • 8:06 - 8:09
    de ayudar a que la gente de Bali
    diga no a las bolsas de plástico.
  • 8:09 - 8:10
    Y ahora somos amigos,
  • 8:10 - 8:11
    y de forma regular,
  • 8:11 - 8:15
    le recordamos a él y a su equipo
    las promesas que nos había hecho.
  • 8:15 - 8:17
    Y, en efecto,
  • 8:17 - 8:18
    recientemente declaró y se comprometió
  • 8:18 - 8:23
    a que Bali estará libre de
    bolsas de plástico para el año 2018.
  • 8:23 - 8:30
    (Aplausos)
  • 8:31 - 8:36
    IW: En el aeropuerto internacional
    de Bali, uno de nuestros seguidores
  • 8:36 - 8:38
    tiene la intención de iniciar
  • 8:38 - 8:41
    una política de ausencia
    de bolsas de plástico en 2016.
  • 8:41 - 8:43
    MW: Detener la entrega de
    bolsas de plástico gratis
  • 8:43 - 8:46
    y fomentar el traer
    la propia bolsa reutilizable
  • 8:46 - 8:49
    es nuestro siguiente mensaje para
    cambiar esa forma de pensar del público.
  • 8:49 - 8:51
    IW: Nuestra campaña a corto plazo,
  • 8:51 - 8:53
    "Una isla / una sola voz"
  • 8:53 - 8:54
    tiene que ver con esto.
  • 8:54 - 8:57
    Comprobamos y reconocemos
    las tiendas y restaurantes
  • 8:57 - 9:00
    que se han declarado zona libre
    de bolsas de plástico
  • 9:00 - 9:02
    y ponemos esta etiqueta en su entrada
  • 9:02 - 9:04
    y publicamos sus nombres
    en las redes sociales
  • 9:04 - 9:06
    y en algunas revistas importantes en Bali.
  • 9:07 - 9:08
    Y, a la inversa,
  • 9:08 - 9:11
    se resaltan aquellos
    que no tienen la etiqueta.
  • 9:11 - 9:12
    (Risas)
  • 9:12 - 9:16
    MW: Pero ¿por qué le contamos todo esto?
  • 9:16 - 9:18
    Bueno, en parte,
    porque estamos orgullosas
  • 9:18 - 9:21
    de los resultados que,
    junto con nuestro equipo,
  • 9:21 - 9:22
    hemos podido lograr.
  • 9:22 - 9:25
    Y también porque en el camino,
  • 9:25 - 9:27
    hemos aprendido que
    los niños pueden hacer cosas.
  • 9:27 - 9:29
    Podemos hacer que las cosas sucedan.
  • 9:30 - 9:32
    Isabel y yo solo teníamos 10 y 12 años
  • 9:32 - 9:34
    cuando empezamos esto.
  • 9:34 - 9:36
    Nunca tuvimos un plan de negocios,
  • 9:36 - 9:37
    ni una estrategia fija,
  • 9:37 - 9:39
    ni agendas ocultas.
  • 9:39 - 9:42
    Solo la idea
  • 9:42 - 9:44
    y un grupo de amigos
    que trabajan con nosotras.
  • 9:44 - 9:47
    Todo lo que queríamos era evitar
    que esas bolsas de plástico
  • 9:47 - 9:49
    se enrollaran y sofocaran
    nuestra hermosa casa.
  • 9:50 - 9:52
    Los niños tienen una energía sin límites
  • 9:52 - 9:56
    y una motivación para ser
    el cambio que el mundo necesita.
  • 9:56 - 10:01
    IW: Así que para todos los niños
    de este hermoso pero desafiante mundo:
  • 10:02 - 10:03
    ¡vayan a por ello!
  • 10:03 - 10:05
    Marquen la diferencia.
  • 10:05 - 10:07
    Nosotros no decimos
    que vaya a ser fácil.
  • 10:07 - 10:10
    Decimos que valdrá la pena.
  • 10:10 - 10:15
    Nosotros los niños solo somos
    el 25 % de la población mundial,
  • 10:15 - 10:18
    pero seremos el 100 % del futuro.
  • 10:19 - 10:22
    MW: Todavía tenemos
    mucho trabajo por hacer,
  • 10:22 - 10:23
    pero sabemos que no nos detendremos
  • 10:23 - 10:28
    hasta que la primera pregunta que hizo
    al llegar a los aeropuertos de Bali sea
  • 10:29 - 10:30
    Ambas: "Bienvenidos a Bali,
  • 10:30 - 10:32
    ¿tienen alguna bolsa de plástico
    para declarar?"
  • 10:32 - 10:34
    (Risas)
  • 10:34 - 10:36
    Om Shanti Shanti Shanti Om.
  • 10:36 - 10:38
    Gracias.
  • 10:38 - 10:47
    (Aplausos)
Title:
Nuestra campaña para prohibir las bolsas de plástico en Bali
Speaker:
Melati e Isabel Wijsen
Description:

Las bolsas de plástico son esencialmente indestructibles, sin embargo, se usan y se tiran irresponsablemente. La mayoría termina en el océano, donde contaminan el agua y dañan la vida marina; el resto se quema en pilas de basura que liberan dioxinas nocivas a la atmósfera. Melati e Isabel Wijsen están en una misión para evitar que las bolsas de plástico asfixien su hermosa isla natal de Bali. Sus esfuerzos que incluyen peticiones, limpieza de playas, incluso una huelga de hambre dio sus frutos cuando ellas convencieron a que su gobernador se comprometiera a lograr un Bali libre de bolsas de plástico para el 2018. "Nunca dejes que nadie te diga que eres demasiado joven o que no vas a entender", dice Isabel a otros activistas aspirantes. "Nosotros no decimos que vaya a ser fácil. Estamos diciendo que valdrá la pena".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:00
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen
Show all

Spanish subtitles

Revisions