Nuestra campaña para prohibir las bolsas de plástico en Bali
-
0:01 - 0:05Melati Wijsen:
Bali, isla de los dioses. -
0:05 - 0:08Isabel Wijsen: Un paraíso verde.
-
0:09 - 0:11MW: O...
-
0:11 - 0:12un paraíso perdido.
-
0:13 - 0:14Bali,
-
0:15 - 0:17isla de la basura.
-
0:18 - 0:25IW: En Bali, generamos 680 m³
de basura de plástico al día. -
0:26 - 0:29Eso significa alrededor
de un edificio de 14 pisos. -
0:29 - 0:31Y si se trata de bolsas de plástico,
-
0:31 - 0:34menos del 5 % se recicla.
-
0:35 - 0:38MW: Sabemos que eso cambia la imagen
que puedan tener de nuestra isla. -
0:39 - 0:41Cambió la nuestra, también,
al enterarnos de ello, -
0:41 - 0:45al enterarnos de que casi todas
las bolsas de plástico en Bali terminan -
0:45 - 0:47en nuestros desagües,
después en nuestros ríos -
0:47 - 0:49y luego en nuestro océano.
-
0:49 - 0:51Y las que no llegan al mar,
-
0:51 - 0:54ni se incineran, ni se recogen.
-
0:54 - 0:57IW: Así que decidimos
hacer algo al respecto. -
0:57 - 0:59Y hemos trabajado casi tres años
-
0:59 - 1:03para intentar decir no a las bolsas
de plástico en nuestra isla natal. -
1:03 - 1:05Y hemos tenido
algunos éxitos significativos. -
1:07 - 1:09MW: Somos hermanas,
-
1:09 - 1:12y vamos a la mejor escuela del mundo:
-
1:12 - 1:14La Escuela Verde de Bali.
-
1:14 - 1:18La Escuela Verde no solo es diferente en
la forma cómo está construido con bambú, -
1:18 - 1:20sino también en la forma cómo se enseña.
-
1:21 - 1:24Se nos enseña a convertirnos
en líderes de hoy, -
1:25 - 1:27algo que un libro de texto normal
no puede igualar. -
1:28 - 1:30IW: Un día tuvimos una lección
-
1:30 - 1:33donde aprendimos
de las personas importantes, -
1:33 - 1:34como Nelson Mandela,
-
1:34 - 1:35Lady Diana
-
1:35 - 1:37y Mahatma Gandhi.
-
1:37 - 1:38Al volver a casa ese día,
-
1:38 - 1:42acordamos de que nosotras también
queríamos tener trascendencia. -
1:42 - 1:45¿Por qué deberíamos
esperar a haber crecido -
1:45 - 1:46para tener trascendencia?
-
1:46 - 1:48Queríamos hacer algo ahora.
-
1:49 - 1:51MW: Sentadas en el sofá esa noche,
-
1:51 - 1:54pensamos en todos los problemas
que enfrenta Bali. -
1:54 - 1:56Y lo que más destacó para nosotras
-
1:56 - 1:58fue la basura de plástico.
-
1:59 - 2:01Pero eso es un gran problema.
-
2:01 - 2:05Así que buscamos un objetivo realista
para nosotras como niñas: -
2:05 - 2:07bolsas de plástico.
-
2:07 - 2:08Y nació la idea.
-
2:09 - 2:11IW: Empezamos a investigar,
-
2:11 - 2:14y cuanto más íbamos sabiendo,
más claro era que -
2:14 - 2:17las bolsas de plástico
no tenían nada bueno. -
2:17 - 2:19¿Y saben qué?
-
2:19 - 2:20Ni siquiera las necesitamos.
-
2:21 - 2:24MW: Estábamos muy inspiradas
en esforzarnos a decir -
2:24 - 2:27no a las bolsas de plástico
en muchos otros lugares, -
2:27 - 2:29desde Hawái a Ruanda
-
2:29 - 2:31y en muchas ciudades
como Oakland y Dublín. -
2:32 - 2:38IW: Y la idea se convirtió en
"Adiós a las bolsas de plástico". -
2:39 - 2:41MW: En los años que
hemos hecho la campaña, -
2:41 - 2:43hemos aprendido mucho.
-
2:44 - 2:46Lección número uno:
-
2:46 - 2:48una no se puede hacerlo todo sola.
-
2:48 - 2:51Se necesita un gran equipo
de niños de ideas afines, -
2:51 - 2:54y así formamos el equipo de
Adiós a las bolsas de plástico. -
2:54 - 2:58El equipo de voluntarios incluye
a los niños de toda la isla, -
2:58 - 3:00de las escuelas
internacionales y locales. -
3:00 - 3:02Y junto con ellos,
-
3:02 - 3:04empezamos un enfoque de múltiples capas,
-
3:04 - 3:07basado en una petición
de firma en línea y fuera de línea, -
3:07 - 3:10presentaciones educativas
y de inspiración en las escuelas -
3:10 - 3:14aumento de la conciencia general en
mercados, festivales, limpieza de playas. -
3:14 - 3:16Y por último,
pero no menos importante, -
3:16 - 3:18distribuimos bolsas alternativas,
-
3:18 - 3:20bolsas de malla,
-
3:20 - 3:21de periódicos reciclados,
-
3:21 - 3:24o 100 % bolsas de material orgánico,
-
3:24 - 3:26todas hechas por
las iniciativas locales de la isla. -
3:27 - 3:28IW: Iniciamos una villa piloto,
-
3:28 - 3:30el hogar de 800 familias.
-
3:31 - 3:33El alcalde del pueblo
fue nuestro primer amigo -
3:33 - 3:36y le encantaban nuestras camisetas,
así que nos ayudó. -
3:36 - 3:39Nos centramos
en hacer conscientes a los clientes, -
3:39 - 3:41porque ahí es donde
el cambio tiene que ocurrir. -
3:42 - 3:45El pueblo ya a dos tercios del camino
-
3:45 - 3:47de convertirse en libre
de bolsas de plástico. -
3:47 - 3:52Los primeros intentos para que
el gobierno de Bali se uniera, fallaron. -
3:53 - 3:54Por lo que pensamos,
-
3:54 - 3:59"Hmm ... una petición
con un millón de firmas, -
3:59 - 4:01no puede ignorarse ¿verdad?"
-
4:01 - 4:02MW: ¡Muy bien!
-
4:02 - 4:04IW: Pero, ¿quién habría imaginado
-
4:04 - 4:08que un millón de firmas serían
al final mil veces mil? -
4:08 - 4:10(Risas)
-
4:10 - 4:12Nos quedamos atrapados,
-
4:13 - 4:15hasta que aprendimos
la lección número dos: -
4:16 - 4:17pensar de forma no convencional.
-
4:18 - 4:19Alguien ha mencionado
-
4:19 - 4:25que el aeropuerto de Bali tiene al año
16 millones de llegadas y salidas. -
4:26 - 4:30MW: Pero ¿cómo podemos
llegar al aeropuerto? -
4:30 - 4:32Y aquí la lección tres:
-
4:32 - 4:34persistencia.
-
4:34 - 4:36Nos dirigimos al aeropuerto.
-
4:36 - 4:37Superamos la fase con el conserje.
-
4:38 - 4:40Y luego con el jefe de su jefe,
-
4:40 - 4:42y luego con el asistente del gerente,
-
4:42 - 4:43y luego, con el gerente,
-
4:43 - 4:45y entonces...
-
4:45 - 4:47nos regresaron a
dos niveles inferiores y pensamos, -
4:47 - 4:49así, volveremos al conserje.
-
4:50 - 4:52Y después de varios días
llamando a puertas -
4:52 - 4:54y siendo simplemente niñas
en una misión, -
4:54 - 4:58finalmente llegamos a la gerente
comercial de los aeropuertos de Bali. -
4:58 - 5:01Y le dimos el discurso de
"Bali libre de bolsas de plástico" -
5:01 - 5:03y como era un hombre muy agradable, dijo:
-
5:03 - 5:06[imita voz de hombre]
"No puedo creer lo que estoy por decir, -
5:06 - 5:08pero voy a dar la autorización
-
5:08 - 5:11de recogida de firmas detrás
de aduana e inmigración". -
5:11 - 5:13(Risas)
-
5:13 - 5:17(Aplausos)
-
5:17 - 5:19IW: En la primera hora y media de allí,
-
5:19 - 5:22llegamos casi a las 1000 firmas.
-
5:22 - 5:23¿No es genial?
-
5:24 - 5:26Lección número cuatro:
-
5:26 - 5:29se necesitan defensores
en todos los niveles de la sociedad, -
5:29 - 5:33desde estudiantes a gestores comerciales
a personajes famosos. -
5:34 - 5:36Y gracias a la atracción
de la Escuela Verde, -
5:36 - 5:39hemos tenido acceso
a un flujo constante de celebridades. -
5:40 - 5:41Ban Ki Moon nos enseñó
-
5:41 - 5:45que los Secretarios Generales de la ONU
-
5:45 - 5:46no firman peticiones,
-
5:46 - 5:47(Risas)
-
5:47 - 5:49incluso si los niños piden amablemente.
-
5:49 - 5:51Sin embargo, se comprometió
a difundir la palabra, -
5:51 - 5:54y ahora trabajamos en estrecha
colaboración con la ONU. -
5:54 - 5:57MW: Jane Goodall nos enseñó
el poder de la red de un pueblo. -
5:57 - 6:00Ella comenzó con solo
un grupo de Roots & Shoots -
6:00 - 6:03y ahora cuenta con 4000 grupos
en todo el mundo. -
6:03 - 6:05Somos uno de ellos.
-
6:05 - 6:06Ella es una verdadera inspiración.
-
6:07 - 6:08Si Ud. es un compañero de Rotary
-
6:09 - 6:10encantadas de conocerle.
-
6:10 - 6:11Somos sus interactores,
-
6:11 - 6:14el departamento
más joven de Rotary International. -
6:15 - 6:18IW: Pero también hemos aprendido
mucho sobre paciencia, -
6:18 - 6:20MW: Cómo hacer frente
a las frustraciones. -
6:20 - 6:21IW: Liderazgo.
-
6:21 - 6:22MW: Trabajo en equipo.
-
6:22 - 6:24IW: Amistad.
-
6:24 - 6:26MW: Hemos aprendido más
sobre el balinés y su cultura. -
6:26 - 6:30IW: Y hemos aprendido de la
importancia del compromiso. -
6:30 - 6:32MW: No siempre es fácil.
-
6:32 - 6:35A veces se pone un poco difícil
dar una charla. -
6:36 - 6:38IW: Pero el año pasado,
hicimos exactamente eso. -
6:38 - 6:40Fuimos a India para dar una charla,
-
6:40 - 6:42y nuestros padres nos llevaron a visitar
-
6:42 - 6:45la antigua casa privada
de Mahatma Gandhi. -
6:45 - 6:47Aprendimos sobre
el poder de huelgas de hambre -
6:47 - 6:49lo hizo para alcanzar sus objetivos.
-
6:50 - 6:51Sí, al final de la gira,
-
6:51 - 6:53al reencontramos con nuestros padres,
-
6:53 - 6:55ambas tomamos una decisión y dijimos:
-
6:55 - 6:57"Iniciaremos una huelga de hambre".
-
6:57 - 6:57(Risas)
-
6:58 - 7:00MW: Y probablemente
podrían imaginar sus caras. -
7:00 - 7:03Llevó mucho tiempo para convencerles,
-
7:03 - 7:04y no solo a nuestros padres
-
7:05 - 7:07sino a nuestros amigos
y a nuestros maestros. -
7:07 - 7:10Isabel y yo íbamos en serio.
-
7:10 - 7:12Así que vimos a un nutricionista,
-
7:12 - 7:14y se nos ocurrió
una solución de compromiso -
7:14 - 7:18de no comer desde la salida
hasta la puesta del sol cada día -
7:18 - 7:21hasta que el gobernador de Bali
accediera a reunirse con nosotras -
7:21 - 7:25para hablar de cómo evitar
las bolsas de plástico en Bali. -
7:25 - 7:29IW: Nuestro "makan mogak",
como se le llama en indonesio, -
7:29 - 7:30empezó.
-
7:30 - 7:33Usamos las redes sociales
para apoyar nuestra meta -
7:33 - 7:34y ya en el segundo día,
-
7:34 - 7:37la policía vino
a nuestra casa y a la escuela. -
7:37 - 7:39¿Qué están haciendo estas dos chicas?
-
7:39 - 7:42Sabíamos que poníamos
al gobernador en un aprieto -
7:42 - 7:44al hacer esta huelga de hambre,
-
7:44 - 7:46podríamos haber ido a la cárcel.
-
7:46 - 7:48Pero, bueno, funcionó.
-
7:48 - 7:4924 horas más tarde,
-
7:49 - 7:50nos recogieron en la escuela
-
7:50 - 7:53y nos escoltaron
hasta la oficina del gobernador. -
7:53 - 7:55MW: Y ahí estaba...
-
7:55 - 7:57(Aplausos)
-
7:57 - 7:59esperando vernos para hablar,
-
7:59 - 8:02muy solidario y agradecido
por nuestra voluntad -
8:02 - 8:04de cuidar de la belleza
y el medio ambiente de Bali. -
8:04 - 8:06Él firmó una promesa
-
8:06 - 8:09de ayudar a que la gente de Bali
diga no a las bolsas de plástico. -
8:09 - 8:10Y ahora somos amigos,
-
8:10 - 8:11y de forma regular,
-
8:11 - 8:15le recordamos a él y a su equipo
las promesas que nos había hecho. -
8:15 - 8:17Y, en efecto,
-
8:17 - 8:18recientemente declaró y se comprometió
-
8:18 - 8:23a que Bali estará libre de
bolsas de plástico para el año 2018. -
8:23 - 8:30(Aplausos)
-
8:31 - 8:36IW: En el aeropuerto internacional
de Bali, uno de nuestros seguidores -
8:36 - 8:38tiene la intención de iniciar
-
8:38 - 8:41una política de ausencia
de bolsas de plástico en 2016. -
8:41 - 8:43MW: Detener la entrega de
bolsas de plástico gratis -
8:43 - 8:46y fomentar el traer
la propia bolsa reutilizable -
8:46 - 8:49es nuestro siguiente mensaje para
cambiar esa forma de pensar del público. -
8:49 - 8:51IW: Nuestra campaña a corto plazo,
-
8:51 - 8:53"Una isla / una sola voz"
-
8:53 - 8:54tiene que ver con esto.
-
8:54 - 8:57Comprobamos y reconocemos
las tiendas y restaurantes -
8:57 - 9:00que se han declarado zona libre
de bolsas de plástico -
9:00 - 9:02y ponemos esta etiqueta en su entrada
-
9:02 - 9:04y publicamos sus nombres
en las redes sociales -
9:04 - 9:06y en algunas revistas importantes en Bali.
-
9:07 - 9:08Y, a la inversa,
-
9:08 - 9:11se resaltan aquellos
que no tienen la etiqueta. -
9:11 - 9:12(Risas)
-
9:12 - 9:16MW: Pero ¿por qué le contamos todo esto?
-
9:16 - 9:18Bueno, en parte,
porque estamos orgullosas -
9:18 - 9:21de los resultados que,
junto con nuestro equipo, -
9:21 - 9:22hemos podido lograr.
-
9:22 - 9:25Y también porque en el camino,
-
9:25 - 9:27hemos aprendido que
los niños pueden hacer cosas. -
9:27 - 9:29Podemos hacer que las cosas sucedan.
-
9:30 - 9:32Isabel y yo solo teníamos 10 y 12 años
-
9:32 - 9:34cuando empezamos esto.
-
9:34 - 9:36Nunca tuvimos un plan de negocios,
-
9:36 - 9:37ni una estrategia fija,
-
9:37 - 9:39ni agendas ocultas.
-
9:39 - 9:42Solo la idea
-
9:42 - 9:44y un grupo de amigos
que trabajan con nosotras. -
9:44 - 9:47Todo lo que queríamos era evitar
que esas bolsas de plástico -
9:47 - 9:49se enrollaran y sofocaran
nuestra hermosa casa. -
9:50 - 9:52Los niños tienen una energía sin límites
-
9:52 - 9:56y una motivación para ser
el cambio que el mundo necesita. -
9:56 - 10:01IW: Así que para todos los niños
de este hermoso pero desafiante mundo: -
10:02 - 10:03¡vayan a por ello!
-
10:03 - 10:05Marquen la diferencia.
-
10:05 - 10:07Nosotros no decimos
que vaya a ser fácil. -
10:07 - 10:10Decimos que valdrá la pena.
-
10:10 - 10:15Nosotros los niños solo somos
el 25 % de la población mundial, -
10:15 - 10:18pero seremos el 100 % del futuro.
-
10:19 - 10:22MW: Todavía tenemos
mucho trabajo por hacer, -
10:22 - 10:23pero sabemos que no nos detendremos
-
10:23 - 10:28hasta que la primera pregunta que hizo
al llegar a los aeropuertos de Bali sea -
10:29 - 10:30Ambas: "Bienvenidos a Bali,
-
10:30 - 10:32¿tienen alguna bolsa de plástico
para declarar?" -
10:32 - 10:34(Risas)
-
10:34 - 10:36Om Shanti Shanti Shanti Om.
-
10:36 - 10:38Gracias.
-
10:38 - 10:47(Aplausos)
- Title:
- Nuestra campaña para prohibir las bolsas de plástico en Bali
- Speaker:
- Melati e Isabel Wijsen
- Description:
-
Las bolsas de plástico son esencialmente indestructibles, sin embargo, se usan y se tiran irresponsablemente. La mayoría termina en el océano, donde contaminan el agua y dañan la vida marina; el resto se quema en pilas de basura que liberan dioxinas nocivas a la atmósfera. Melati e Isabel Wijsen están en una misión para evitar que las bolsas de plástico asfixien su hermosa isla natal de Bali. Sus esfuerzos que incluyen peticiones, limpieza de playas, incluso una huelga de hambre dio sus frutos cuando ellas convencieron a que su gobernador se comprometiera a lograr un Bali libre de bolsas de plástico para el 2018. "Nunca dejes que nadie te diga que eres demasiado joven o que no vas a entender", dice Isabel a otros activistas aspirantes. "Nosotros no decimos que vaya a ser fácil. Estamos diciendo que valdrá la pena".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
![]() |
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Melati and Isabel Wijsen |