[TRANSLATED] BOBA FETT vs DEADPOOL. Epic Rap Battles of History. [CC]
-
0:12 - 0:13О, аз ли съм?
-
0:13 - 0:15Ами тук е първият проблем
-
0:15 - 0:17Аз дори не знам достатъчно за теб
-
0:17 - 0:17за да те ядосам
-
0:17 - 0:19но вие сериозно ли си мислите
-
0:19 - 0:20че ще объркам тази война
-
0:20 - 0:21и да загубя до пича
-
0:21 - 0:23огромен toothie coothie сдъвка
-
0:23 - 0:24това са банани
-
0:24 - 0:26аз правя щети когато си размахвам катаните
-
0:26 - 0:27Човек ще те срежа после ще изчесна
-
0:27 - 0:29в моите пижами на калинки
-
0:29 - 0:30Аз един единствен
-
0:30 - 0:32ти си копие на баща ти
-
0:32 - 0:33правиш мръсна работа за Вейдър
-
0:33 - 0:35и временна работа за Джаба
-
0:35 - 0:36Аз съм силен, ти си луд
-
0:36 - 0:38Аз съм тонинзиран, ти си мек
-
0:38 - 0:39Луд защото Сам Джаксън
-
0:39 - 0:41уби твоя клониран баща
-
0:41 - 0:43Някой трябва да сложи награда
-
0:43 - 0:44на тва наметало
-
0:44 - 0:45може би ще напиша писмо
-
0:45 - 0:47и ще го изпратя в лицето ти
-
0:47 - 0:48Добре, че издържам инч в роб 1
-
0:48 - 0:50защото твоя стил ме прави пространствено болен
-
0:50 - 0:52и твойте барове са като старият ти приятел Cable
-
0:52 - 0:53шибано основни
-
0:53 - 0:54
-
0:54 - 0:56
-
0:56 - 0:57
-
0:57 - 0:58
-
0:58 - 1:00
-
1:00 - 1:01
-
1:01 - 1:03
-
1:03 - 1:04
-
1:04 - 1:06
-
1:06 - 1:07
-
1:07 - 1:08
-
1:08 - 1:10
-
1:10 - 1:12
-
1:12 - 1:13
-
1:13 - 1:14
-
1:14 - 1:16
-
1:16 - 1:18
-
1:18 - 1:19
-
1:19 - 1:20
-
1:20 - 1:21
-
1:21 - 1:22
-
1:22 - 1:23
-
1:23 - 1:25
-
1:25 - 1:26
-
1:26 - 1:28
-
1:28 - 1:29но ти струваш много за мен
-
1:29 - 1:30ако те върна мъртъв
-
1:30 - 1:32шизофрениците плащат тройно
-
1:32 - 1:33по веднъж за всяка глава
-
1:33 - 1:35кой наричаш шизофреник?
-
1:35 - 1:36ти имаш два различни гласа
-
1:36 - 1:38ти си като в твоя коледен special човече
-
1:38 - 1:39Пълни с лоши избори
-
1:39 - 1:41Мислиш си че твоята чимичанга е гореща
-
1:41 - 1:42
но не можеше да бъдеш по-мек -
1:42 - 1:44ти трябваше да направиш избор да оставиш
-
1:44 - 1:45идиота от Van Wilder
-
1:45 - 1:47и най-готините неща за теб
-
1:47 - 1:48бяха направо изоставени
-
1:48 - 1:50ти даде на киви да държи оръжието ти
-
1:50 - 1:51и ти прееба оръжието
-
1:51 - 1:53може би да не говорим за филми
-
1:53 - 1:54защото имаш хуй за казване
-
1:54 - 1:55увий си ръката около Джар Джар
-
1:55 - 1:57и отивай надалеч, надалеч
-
1:57 - 1:58Аз съм легенда ти си тенденция
-
1:58 - 2:00нямаш половината умения който имам
-
2:00 - 2:01Ще победя задника ти с едно око затворено
-
2:01 - 2:03Боба Фети Wap
-
2:03 - 2:04и след това ще се обадя на Домино
-
2:04 - 2:06тя харесва какво разклащам
-
2:06 - 2:07тя предпочита моя дюрастил
-
2:07 - 2:08от твоя канадски бекон
-
2:08 - 2:09сега вземи си урок
-
2:09 - 2:11от истински убиец
-
2:11 - 2:12който взривява врагове
-
2:12 - 2:13И съм оборудвам с пълен набор от готини
-
2:13 - 2:14Мандалориални потоци
-
2:14 - 2:15всеки знае
-
2:15 - 2:17че имаш мощността на регенерация
-
2:17 - 2:19сега тичай вкъщи и се излекувай
-
2:19 - 2:21от тази дезинтеграция
-
2:21 - 2:22кой победи?
-
2:22 - 2:24кой е следващия?
-
2:24 - 2:26вие избирате
- Title:
- [TRANSLATED] BOBA FETT vs DEADPOOL. Epic Rap Battles of History. [CC]
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Epic Rap Battles of History
- Duration:
- 02:33
![]() |
VenelinBG edited Bulgarian subtitles for [TRANSLATED] BOBA FETT vs DEADPOOL. Epic Rap Battles of History. [CC] |