1 00:00:12,025 --> 00:00:12,920 О, аз ли съм? 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,618 Ами тук е първият проблем 3 00:00:14,618 --> 00:00:16,738 Аз дори не знам достатъчно за теб 4 00:00:16,738 --> 00:00:17,328 за да те ядосам 5 00:00:17,328 --> 00:00:18,561 но вие сериозно ли си мислите 6 00:00:18,561 --> 00:00:20,037 че ще объркам тази война 7 00:00:20,037 --> 00:00:21,367 и да загубя до пича 8 00:00:21,367 --> 00:00:23,267 огромен toothie coothie сдъвка 9 00:00:23,267 --> 00:00:23,924 това са банани 10 00:00:23,924 --> 00:00:26,172 аз правя щети когато си размахвам катаните 11 00:00:26,172 --> 00:00:27,490 Човек ще те срежа после ще изчесна 12 00:00:27,490 --> 00:00:29,081 в моите пижами на калинки 13 00:00:29,081 --> 00:00:30,366 Аз един единствен 14 00:00:30,366 --> 00:00:31,973 ти си копие на баща ти 15 00:00:31,973 --> 00:00:33,274 правиш мръсна работа за Вейдър 16 00:00:33,274 --> 00:00:34,836 и временна работа за Джаба 17 00:00:34,836 --> 00:00:36,274 Аз съм силен, ти си луд 18 00:00:36,274 --> 00:00:38,062 Аз съм тонинзиран, ти си мек 19 00:00:38,062 --> 00:00:39,309 Луд защото Сам Джаксън 20 00:00:39,309 --> 00:00:40,799 уби твоя клониран баща 21 00:00:40,799 --> 00:00:42,542 Някой трябва да сложи награда 22 00:00:42,542 --> 00:00:43,737 на тва наметало 23 00:00:43,737 --> 00:00:45,225 може би ще напиша писмо 24 00:00:45,225 --> 00:00:46,529 и ще го изпратя в лицето ти 25 00:00:46,529 --> 00:00:48,269 Добре, че издържам инч в роб 1 26 00:00:48,269 --> 00:00:49,929 защото твоя стил ме прави пространствено болен 27 00:00:49,929 --> 00:00:51,785 и твойте барове са като старият ти приятел Cable 28 00:00:51,785 --> 00:00:52,753 шибано основни 29 00:00:52,753 --> 00:00:54,007 30 00:00:54,007 --> 00:00:55,523 31 00:00:55,523 --> 00:00:56,848 32 00:00:56,848 --> 00:00:58,308 33 00:00:58,308 --> 00:01:00,230 34 00:01:00,230 --> 00:01:01,273 35 00:01:01,273 --> 00:01:02,694 36 00:01:02,694 --> 00:01:04,125 37 00:01:04,125 --> 00:01:05,717 38 00:01:05,717 --> 00:01:07,364 39 00:01:07,364 --> 00:01:08,425 40 00:01:08,425 --> 00:01:10,369 41 00:01:10,369 --> 00:01:11,674 42 00:01:11,674 --> 00:01:12,837 43 00:01:12,837 --> 00:01:14,099 44 00:01:14,099 --> 00:01:15,800 45 00:01:15,800 --> 00:01:17,534 46 00:01:17,534 --> 00:01:18,918 47 00:01:18,918 --> 00:01:20,367 48 00:01:20,367 --> 00:01:21,357 49 00:01:21,357 --> 00:01:21,915 50 00:01:21,915 --> 00:01:23,289 51 00:01:23,289 --> 00:01:24,768 52 00:01:24,768 --> 00:01:26,033 53 00:01:26,033 --> 00:01:27,558 54 00:01:27,558 --> 00:01:29,048 но ти струваш много за мен 55 00:01:29,048 --> 00:01:30,440 ако те върна мъртъв 56 00:01:30,440 --> 00:01:32,094 шизофрениците плащат тройно 57 00:01:32,094 --> 00:01:33,369 по веднъж за всяка глава 58 00:01:33,369 --> 00:01:34,895 кой наричаш шизофреник? 59 00:01:34,895 --> 00:01:36,312 ти имаш два различни гласа 60 00:01:36,312 --> 00:01:38,098 ти си като в твоя коледен special човече 61 00:01:38,098 --> 00:01:39,152 Пълни с лоши избори 62 00:01:39,152 --> 00:01:40,725 Мислиш си че твоята чимичанга е гореща 63 00:01:40,725 --> 00:01:42,188 но не можеше да бъдеш по-мек 64 00:01:42,188 --> 00:01:43,689 ти трябваше да направиш избор да оставиш 65 00:01:43,689 --> 00:01:45,458 идиота от Van Wilder 66 00:01:45,458 --> 00:01:46,635 и най-готините неща за теб 67 00:01:46,635 --> 00:01:47,936 бяха направо изоставени 68 00:01:47,936 --> 00:01:49,585 ти даде на киви да държи оръжието ти 69 00:01:49,585 --> 00:01:51,027 и ти прееба оръжието 70 00:01:51,027 --> 00:01:52,628 може би да не говорим за филми 71 00:01:52,628 --> 00:01:53,933 защото имаш хуй за казване 72 00:01:53,933 --> 00:01:55,382 увий си ръката около Джар Джар 73 00:01:55,382 --> 00:01:56,894 и отивай надалеч, надалеч 74 00:01:56,894 --> 00:01:58,173 Аз съм легенда ти си тенденция 75 00:01:58,173 --> 00:01:59,616 нямаш половината умения който имам 76 00:01:59,616 --> 00:02:01,429 Ще победя задника ти с едно око затворено 77 00:02:01,429 --> 00:02:02,600 Боба Фети Wap 78 00:02:02,600 --> 00:02:04,467 и след това ще се обадя на Домино 79 00:02:04,467 --> 00:02:05,568 тя харесва какво разклащам 80 00:02:05,568 --> 00:02:06,874 тя предпочита моя дюрастил 81 00:02:06,874 --> 00:02:08,308 от твоя канадски бекон 82 00:02:08,308 --> 00:02:09,290 сега вземи си урок 83 00:02:09,290 --> 00:02:10,603 от истински убиец 84 00:02:10,603 --> 00:02:11,949 който взривява врагове 85 00:02:11,949 --> 00:02:13,203 И съм оборудвам с пълен набор от готини 86 00:02:13,203 --> 00:02:14,199 Мандалориални потоци 87 00:02:14,199 --> 00:02:15,039 всеки знае 88 00:02:15,039 --> 00:02:17,410 че имаш мощността на регенерация 89 00:02:17,410 --> 00:02:18,748 сега тичай вкъщи и се излекувай 90 00:02:18,748 --> 00:02:20,535 от тази дезинтеграция 91 00:02:20,535 --> 00:02:22,314 кой победи? 92 00:02:22,314 --> 00:02:23,757 кой е следващия? 93 00:02:23,757 --> 00:02:25,746 вие избирате