„Hoću li ja umrijeti?“ Iskren odgovor.
-
0:01 - 0:05Tehničar sam hitne pomoći proteklih
sedam godina u Suffolk Country, New York. -
0:05 - 0:06Bio sam prvi na mjestu brojnih nesreća
-
0:06 - 0:10od automobilskih nesreća do uragana Sandy.
-
0:10 - 0:11Ako ste kao većina ljudi,
smrt bi mogla biti -
0:11 - 0:13jedan od vaših najvećih strahova.
-
0:13 - 0:15Neki će biti spremni kada dođe.
-
0:15 - 0:17A neki ne.
-
0:17 - 0:19Postoji slabo poznat
dokumentirani medicinski izraz -
0:19 - 0:21koji se zove nadolazeća propast.
-
0:21 - 0:22To je gotovo simptom.
-
0:22 - 0:24Kao zdravstveni djelatnik,
naučen sam reagirati -
0:24 - 0:26na ovaj simptom kao bilo koji drugi,
-
0:26 - 0:27te kada pacijent ima
srčani udar i gleda u mene -
0:27 - 0:30i kaže: „Umrijet ću danas.“,
-
0:30 - 0:33obučeni smo ponovno
razmotriti stanje pacijenta. -
0:33 - 0:35Tijekom moje karijere, odgovorio sam
-
0:35 - 0:37na brojne nesreće u kojima su pacijentu
-
0:37 - 0:39ostale samo minute života
-
0:39 - 0:42i ništa nisam mogao učiniti za njega.
-
0:42 - 0:45Uz to, bio sam suočen s dilemom:
-
0:45 - 0:49Trebam li reći umirućem
da će uskoro umrijeti, -
0:49 - 0:52ili lagati kako bih ga utješio?
-
0:52 - 0:54U početku karijere, riješio sam dilemu
-
0:54 - 0:55tako što sam lagao.
-
0:55 - 0:57Bio sam uplašen.
-
0:57 - 1:00Bio sam uplašen da ako im kažem istinu
-
1:00 - 1:03da će umrijeti u očaju, strahu,
-
1:03 - 1:06boreći se za preostale minute svoga života.
-
1:06 - 1:09Sve se promijenilo nakon jedne nesreće.
-
1:09 - 1:12Prije pet godina, odazvao
sam se motociklističkoj nesreći. -
1:12 - 1:15Vozač je pretrpio vrlo kritične ozljede.
-
1:15 - 1:17Dok sam ga pregledavao
shvatio sam da ne postoji ništa -
1:17 - 1:19što mogu učiniti za njega,
-
1:19 - 1:23i kao u većini slučajeva,
pogledao me u oči -
1:23 - 1:27i upitao ono pitanje: „Hoću li umrijeti?“
-
1:27 - 1:31U tom trenutku, odlučio sam
učiniti nešto drugačije. -
1:31 - 1:33Odlučio sam mu reći istinu.
-
1:33 - 1:37Odlučio sam mu reći da će umrijeti
-
1:37 - 1:40i da više ništa ne mogu učiniti za njega.
-
1:40 - 1:44Njegova reakcija me šokirala.
-
1:44 - 1:46On je ostao ležati i pogledao me
-
1:46 - 1:48s prihvaćanjem na licu.
-
1:48 - 1:50Nije očajavao niti se plašio
-
1:50 - 1:52kako sam ja mislio.
-
1:52 - 1:55Jednostavno je ležao i
kada sam ga pogledao u oči -
1:55 - 1:58ugledao sam unutarnji mir i prihvaćanje.
-
1:58 - 2:00Od tog trenutka nadalje, odlučio sam
-
2:00 - 2:04da nije na meni da tješim
umiruće svojim lažima. -
2:04 - 2:07Od tada sam sudjelovao u mnogo slučajeva
-
2:07 - 2:10gdje su pacijenti proživljavali
posljednje trenutke -
2:10 - 2:12i nije postojalo ništa
što sam mogao učiniti, -
2:12 - 2:13u gotovo svakom slučaju
-
2:13 - 2:16svi su imali jednaku reakciju na istinu,
-
2:16 - 2:19unutarnji mir i prihvaćanje.
-
2:19 - 2:21Zapravo postoje tri obrasca
-
2:21 - 2:25koja sam uočio u svim slučajevima.
-
2:25 - 2:29Prvi me obrazac uvijek zapanji.
-
2:29 - 2:33Bez obzira na vjerska uvjerenja
ili kulturnu podlogu -
2:33 - 2:36postoji potreba za praštanjem.
-
2:36 - 2:37Bilo da to zovu grijehom
-
2:37 - 2:40ili samo kažu da se kaju,
-
2:40 - 2:43krivnja je univerzalna.
-
2:43 - 2:44Jednom sam se brinuo
za starijeg gospodina -
2:44 - 2:46koji je imao masivan srčani udar.
-
2:46 - 2:48Dok sam pripremao sebe i opremu
-
2:48 - 2:51za njegov predstojeći srčani udar,
-
2:51 - 2:56počeo sam pričati pacijentu
o neizbježnoj smrti. -
2:56 - 2:59Odmah je znao po tonu
moga glasa i ponašanju. -
2:59 - 3:01Kako sam postavljao
defibrilator na njegova prsa, -
3:01 - 3:03pripremajući se za ono što će se dogoditi,
-
3:03 - 3:06pogledao me u oči i rekao,
-
3:06 - 3:09„Da sam barem proveo više vremena
sa svojom djecom i unucima -
3:09 - 3:12umjesto što sam škrtario svojim vremenom.“
-
3:12 - 3:14Suočen s neizbježnom smrću,
-
3:14 - 3:17sve što je želio bio je oprost.
-
3:17 - 3:19Drugi obrazac koji sam uočio
-
3:19 - 3:21je potreba za sjećanjem.
-
3:21 - 3:23Bilo da je to uspomena u mojim mislima
-
3:23 - 3:25ili njihovih voljenih, trebali su osjećaj
-
3:25 - 3:27da će živjeti i dalje.
-
3:27 - 3:29Postoji potreba za besmrtnošću
-
3:29 - 3:32u srcima i mslima njihovh voljenih,
-
3:32 - 3:35mene, moje ekipe ili bilo koga.
-
3:35 - 3:38Bezbroj puta, imao sam
pacijenta koji bi me pogledao u oči -
3:38 - 3:42i rekao, „Hoćeš li me se sjećati?“
-
3:42 - 3:45Posljednji obrazac koji sam uočio
-
3:45 - 3:48uvijek me dirnuo najdublje, u dušu.
-
3:48 - 3:51Umirući ima potrebu znati
da je njegov život imao smisao. -
3:51 - 3:54Žele znati da nisu
potrošili svoj život uzalud -
3:54 - 3:57na besmislice.
-
3:57 - 4:00Ovo mi se dogodilo
vrlo rano u mojoj karijeri. -
4:00 - 4:02Odgovorio sam na poziv.
-
4:02 - 4:04Bila je to žena u kasnim pedesetima
-
4:04 - 4:06ozbiljno priklještena u vozilu.
-
4:06 - 4:10Bila je udarena sa
strane u velikoj brzini, -
4:10 - 4:12vrlo kritično stanje.
-
4:12 - 4:15Dok su vatrogasci pokušavali
izvući ju iz auta, -
4:15 - 4:18ušao sam unutra kako bih pružio pomoć.
-
4:18 - 4:21Dok smo razgovarali, rekla mi je,
-
4:21 - 4:24„Toliko je toga što
sam željela učiniti u životu.“ -
4:24 - 4:28Osjećala se kao da
nije ostavila traga na Zemlji. -
4:28 - 4:30Kako smo pričali dalje, ispostavilo se
-
4:30 - 4:32da je majka dvoje posvojene djece
-
4:32 - 4:35koji su se pripremali
za medicinski fakultet. -
4:35 - 4:37Zbog nje, dvoje djece
-
4:37 - 4:40imlao je priliku koju ne bi imali inače
-
4:40 - 4:42i nastavit će spašavati
živote u zdravstvenom polju -
4:42 - 4:45kao doktori medicine.
-
4:45 - 4:46Bilo je potrebno 45 minuta
-
4:46 - 4:48da ju izvučemo iz vozila.
-
4:48 - 4:53Ali ona je stradala prije
nego što smo je izvukli. -
4:53 - 4:55Vjerovao sam da ono
što vidimo u filmovima: -
4:55 - 4:56kada si u zadnjim trenutcima života
-
4:56 - 4:59postoje samo očaj i strah.
-
4:59 - 5:02Došao sam do zaključka,
da se bez obzira na okolnosti, -
5:02 - 5:04općenito susrećemo s mirom i prihvaćanjem,
-
5:04 - 5:08da su najmanje stvari, najmanji trenutci,
-
5:08 - 5:12najmanje stvari koje si učinio u životu
-
5:12 - 5:15te koje nam donose mir
u tim posljednjim trenutcima. -
5:15 - 5:17Hvala vam.
-
5:17 - 5:20(Pljesak)
- Title:
- „Hoću li ja umrijeti?“ Iskren odgovor.
- Speaker:
- Matthew O'Reilly
- Description:
-
Matthew O'Reilly je veteran tehničar hitne medicinske pomoći na Long Islandu, New York. U ovom razgovoru O'Reilly opisuje što se sljedeće događa kada ga teško ozljeđeni pacijent pita: „Hoću li umrijeti?“
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:33
Retired user edited Croatian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Retired user approved Croatian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Retired user edited Croatian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Retired user edited Croatian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Retired user edited Croatian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. |