< Return to Video

Hoe spreek je Dublins - Foil Arms and Hog

  • 0:01 - 0:02
    Juist
  • 0:02 - 0:04
    Als je vrienden maakt met iemand in Dublin, ja
  • 0:05 - 0:08
    Er zit een simpele truc om hun naam te veranderen oké.
  • 0:08 - 0:13
    Wat je wilt doen, is een lettergreep laten vallen en dan een "O" toevoegen. Dat is alles wat je doet, heel simpel
  • 0:13 - 0:16
    Dus laten we het proberen, zeg maar met Ramesh
    Ja, dus dat zou zijn
  • 0:18 - 0:24
    Ramesh, oké
    Dus we laten de Ra vallen en we voegen een "O" toe
  • 0:24 - 0:25
    Mesho
  • 0:25 - 0:26
    Kom en probeer dat
    Mesho
  • 0:27 - 0:28
    Mesho
  • 0:28 - 0:31
    Dus Clement, zou Clemo worden
  • 0:31 - 0:35
    Joramay, jij zou Mayo worden
    Dat zou dan Hellmann's worden
  • 0:35 - 0:37
    maar maak je daar nu geen zorgen over, dat is een onregelmatige.
  • 0:37 - 0:38
    Oké
  • 0:38 - 0:41
    Sommige woorden hebben in Dublish meerdere betekenissen
  • 0:41 - 0:45
    Dus ga gewoon, ja
    dus kan ik enkele voorbeelden van hoofd krijgen
  • 0:45 - 0:47
    Hij is een kapot hoofd
  • 0:47 - 0:48
    Zeer goed
  • 0:48 - 0:49
    Het hoofd op je man
  • 0:49 - 0:50
    Spot op
  • 0:50 - 0:51
    Het bloedende hoofd in je
  • 0:51 - 0:52
    Lief
  • 0:52 - 0:53
    Ik zal het hoofd van je slaan
  • 0:53 - 0:57
    Ik sla je kop eraf
    Heel dichtbij dus heel dichtbij. Ik sla je kop eraf
  • 0:57 - 1:01
    Zijn er nog andere mensen die mensen kunnen bedenken, niet?
  • 1:01 - 1:03
    Ik dans op je bloedende hoofd
  • 1:05 - 1:08
    Oké, de voornaamwoorden
    dit kan voor sommige mensen moeilijk zijn, oké
  • 1:09 - 1:15
    Yi, jij, Yiz, You'iz, Youz,
    Yer Wan, Yer Man, Dem Lot
  • 1:16 - 1:18
    Zullen we dat samen proberen, ja
  • 1:18 - 1:23
    Yi, jij, Yiz, You'iz, Youz,
    Yer Wan, Yer Man, Dem Lot
  • 1:24 - 1:24
    Nog een keer
  • 1:24 - 1:26
    Yi, jij, Yiz, You'iz, Youz,
  • 1:27 - 1:28
    Oké, dus laat me dat gewoon proberen, ja
  • 1:29 - 1:31
    Ik zal in me bloedend gat
  • 1:32 - 1:34
    Het is ik zal in me bloedend gat
  • 1:34 - 1:35
    Ik zal in mijn bloedende gat
  • 1:36 - 1:37
    Heel goed, laten we dat nog een keer doen
  • 1:37 - 1:38
    Ik zal in mijn bloedende gat
  • 1:38 - 1:39
    Je zegt mijn, ik wil een ik
  • 1:39 - 1:41
    Ik zal in me bloeden
  • 1:42 - 1:43
    Het bloedt niet
  • 1:44 - 1:45
    bloeden gat
  • 1:45 - 1:46
    Ik zal in me bloeden
  • 1:46 - 1:47
    Ik zal in me bloeden
  • 1:48 - 1:49
    Dat is juist losmaken, laat de schouders
  • 1:49 - 1:50
    Ik zal in me bloeden
  • 1:50 - 1:50
    Dat klopt, een beetje houding
  • 1:50 - 1:51
    Ik zal in me bloeden
  • 1:51 - 1:52
    Dat is heel goed!
  • 1:52 - 1:54
    Ik zal in me bloeden
    Waar kijk je naar
  • 1:54 - 1:54
    Een goede man
  • 1:54 - 1:55
    Wil je wat van je
    Rot op
  • 1:55 - 1:55
    Ga verder
  • 1:56 - 1:58
    Ik zal verdomme ontploffen
  • 2:02 - 2:03
    Goed gedaan!
  • 2:03 - 2:03
    Dank je!
Title:
Hoe spreek je Dublins - Foil Arms and Hog
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
Duration:
03:05

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions