< Return to Video

Aimee Mullins in njenih 12 parov nog

  • 0:00 - 0:03
    Govorila sem pred skupino 300 otrok,
  • 0:03 - 0:05
    starih od šest do osem let, v otroškem muzeju,
  • 0:05 - 0:09
    in s seboj sem prinesla polno vreco nog,
  • 0:09 - 0:11
    podobne tem, ki jih vidite tukaj,
  • 0:11 - 0:13
    Položila sem jih na mizo, za otroke.
  • 0:13 - 0:17
    Otroci so, vsaj po mojih izkušnjah, naravno radovedni
  • 0:17 - 0:19
    glede stvari, ki jih ne poznajo ali ne razumejo,
  • 0:19 - 0:21
    ali pa so jim tuje.
  • 0:21 - 0:23
    Strahu pred tem se naučijo šele,
  • 0:23 - 0:26
    ko na njih vplivajo odrasli s svojo vzgojo,
  • 0:26 - 0:29
    jim morda cenzurirajo to naravno radovednost,
  • 0:29 - 0:32
    oziroma omejijo naravno otroško spraševanje,
  • 0:32 - 0:34
    v upanju, da bi bili otroci bolj vljudni.
  • 0:34 - 0:38
    Tako sem si predstavljala učiteljico prvega razreda zunaj na hodniku
  • 0:38 - 0:41
    s temi nekontroliranimi otroci, kako jim govori "Karkoli naredite,
  • 0:41 - 0:43
    ne glejte v njene noge."
  • 0:43 - 0:45
    Ampak, ravno to je poanta.
  • 0:45 - 0:48
    Zato sem bila tam. Povabila sem jih da gledajo in raziskujejo.
  • 0:48 - 0:52
    Zato sem imela dogovor z odraslimi,
  • 0:52 - 0:55
    da otroci lahko pridejo v sobo, brez odraslih, za dve minuti,
  • 0:55 - 0:57
    čisto sami.
  • 0:57 - 1:01
    Vrata so se odprla, otroci so se zvrstili okrog mize z vsemi mojimi nogami,
  • 1:01 - 1:04
    se jih dotikali, radovedno raziskovali in zvijali prste,
  • 1:04 - 1:06
    poskušali so z vso težo upogniti tekaške noge,
  • 1:06 - 1:08
    da bi videli, kaj bi se lahko zgodilo.
  • 1:08 - 1:10
    Rekla sem jim, "Otroci, na hitro --
  • 1:10 - 1:14
    danes zjutraj, ko sem se zbudila, sem se odločila, da bi rada preskočila hišo --
  • 1:14 - 1:16
    ne preveč visoko, dve ali tri nadstropja --
  • 1:16 - 1:21
    zdaj pa, če si lahko izmislite katerokoli žival, super heroja, junaka iz risanke,
  • 1:21 - 1:23
    karkoli, kar vam pade na pamet,
  • 1:23 - 1:25
    kakšne noge bi mi naredili?"
  • 1:25 - 1:28
    Nemudoma se je oglasil nekdo, "Kenguru!"
  • 1:28 - 1:30
    "Ne, ne, ne! Morala bi biti žaba!"
  • 1:30 - 1:32
    "Ne. Morala bi biti Go Go Gadget!"
  • 1:32 - 1:34
    "Ne, ne, ne! Morala bi bila ena od Neverjetnih."
  • 1:34 - 1:37
    In ostale stvari, ki jih sploh ne poznam.
  • 1:37 - 1:39
    In potem, je nek osemletnik rekel,
  • 1:39 - 1:43
    "Hej, zakaj pa ne bi še letela?"
  • 1:44 - 1:47
    In cela soba, skupaj z mano, je rekla "Jaaaa".
  • 1:47 - 1:49
    (Smeh)
  • 1:49 - 1:52
    In enostavno, sem se iz ženske,
  • 1:52 - 1:56
    ki so jo otroci navajeni videti kot invalidno,
  • 1:56 - 2:01
    postala nekdo, ki ima zmožnosti, ki jih oni nimajo.
  • 2:01 - 2:03
    Nekdo, ki bi lahko bil celo super-sposoben.
  • 2:03 - 2:05
    Zanimivo.
  • 2:05 - 2:10
    Nekateri od vas so me videli na TED-u pred 11 leti
  • 2:10 - 2:14
    in veliko se govori, kako ta konferenca spreminja življenja
  • 2:14 - 2:18
    govornikov in udeležencev - no jaz nisem nobena izjema.
  • 2:18 - 2:24
    TED je bila zame dobesedno odskočna deska za mojih naslednjih 10 let.
  • 2:24 - 2:29
    Takrat so bile noge, ki sem jih predstavila, novost v prostetiki.
  • 2:29 - 2:31
    Noge za hiter tek so bile narejene iz ogljikovih vlaken,
  • 2:31 - 2:33
    oblikovane po zadnji nogi geparda,
  • 2:33 - 2:35
    ki ste jih morda včeraj videli na odru.
  • 2:35 - 2:41
    In tudi te noge zelo naravnega videza, iz barvanega silikona.
  • 2:41 - 2:45
    Takrat sem imela priložnost, da apeliram na
  • 2:45 - 2:49
    inovatorje zunaj tradicionalne zdravstvene prostetične skupnosti,
  • 2:49 - 2:53
    da doprinesejo svoj talent k znanosti in k umetnosti
  • 2:53 - 2:55
    ustvarjanja umetnih nog.
  • 2:55 - 3:00
    Tako lahko nehamo s predalčkanjem oblike, funkcije in estetike,
  • 3:00 - 3:02
    in s pripisovanjem različnih vrednosti.
  • 3:02 - 3:06
    No, na srečo se je veliko ljudi odzvalo mojemu klicu.
  • 3:06 - 3:11
    Vse skupaj se je začelo, pav zanimivo, z udeleženko TED konference --
  • 3:11 - 3:14
    Chee Pearlman, za katero upam, da je danes tukaj med nami.
  • 3:14 - 3:17
    Ona je bila takrat urednica časopisa, ki se imenuje ID
  • 3:17 - 3:20
    in je o meni naredila naslovno zgodbo.
  • 3:20 - 3:23
    S tem se je začelo neverjetno potovanje.
  • 3:23 - 3:25
    Zanimiva stvari so se mi dogajale v tistem času;
  • 3:25 - 3:28
    Prejela sem številna vabila, da bi predavala
  • 3:28 - 3:31
    o oblikovanju gepardovih nog - po celem svetu.
  • 3:31 - 3:34
    Ljudje so prihajali do mene po konferenci, po mojem govoru,
  • 3:34 - 3:36
    moški in ženske.
  • 3:36 - 3:38
    In pogovor je tekel nekako takole,
  • 3:38 - 3:42
    "Veš, Aimee, zelo si privlačna.
  • 3:42 - 3:44
    Ne izgledaš kot invalidna oseba."
  • 3:44 - 3:45
    (Smeh)
  • 3:45 - 3:47
    Mislila sem si, "To je res čudno,
  • 3:47 - 3:49
    saj se ne počutim invalidna."
  • 3:49 - 3:54
    To mi je zares odprlo oči glede dialoga,
  • 3:54 - 3:56
    ki bi ga lahko imeli na temo lepote.
  • 3:56 - 3:59
    Kako mora izgledati lepa ženska?
  • 3:59 - 4:01
    Kaj je seksi telo?
  • 4:01 - 4:03
    In zanimivo, s stališča identitete,
  • 4:03 - 4:06
    kaj sploh pomeni biti invalidna oseba?
  • 4:06 - 4:09
    Recimo, -- Pamela Anderson ima več umetnih delov v telesu kot jaz.
  • 4:09 - 4:11
    In nihče ji ne reče, da je invalidna.
  • 4:11 - 4:16
    (Smeh)
  • 4:17 - 4:21
    Ta časopis je potem, preko grafičnega oblikovalca Peter Savillea,
  • 4:21 - 4:26
    prišel v roke modnega oblikovalca Alexandra McQueena in fotografa Nicka Knighta,
  • 4:26 - 4:28
    ki ju je zanimalo raziskovanje tega dialoga.
  • 4:28 - 4:31
    Tri mesece po TED konferenci, sem se znašla na letalu
  • 4:31 - 4:36
    za London, kjer sem imela svoje prvo modno snemanje,
  • 4:36 - 4:37
    katere rezultat je ta naslovnica --
  • 4:37 - 4:40
    Sposobna za modo?
  • 4:40 - 4:44
    Tri mesece po tem, sem imela svoj prvi modni nastop za Alexandra McQueena
  • 4:44 - 4:49
    na nogah iz ročno obdelanega jesenovega lesa.
  • 4:49 - 4:52
    Nihče ni vedel -- vsi so mislili, da so bili leseni škornji.
  • 4:52 - 4:54
    Pravzaprav, jih imam danes tukaj na odru:
  • 4:55 - 4:59
    Trta, magnolije, resnično osupljivo.
  • 5:00 - 5:03
    Poezija je pomembna.
  • 5:03 - 5:08
    Poezija vzdvigne banalno in zapostavljeno
  • 5:08 - 5:10
    v sfero umetnosti.
  • 5:10 - 5:16
    Lahko transformira stvar, ki se je ljudje bojijo,
  • 5:16 - 5:18
    v nekaj, kar privablja poglede,
  • 5:18 - 5:21
    zadržuje poglede dlje časa,
  • 5:21 - 5:23
    morda celo vzpodbuja razumevanje.
  • 5:23 - 5:27
    Tega sem se naučila iz prve roke z naslednjo pustolovščino.
  • 5:27 - 5:31
    Umetnik Matthew Barney in njegov filmski opus imenovan "The Cremaster Cycle".
  • 5:31 - 5:34
    To je bila res prava stvar zame --
  • 5:34 - 5:36
    moje noge so postale skulpture, ki sem jih lahko nosila.
  • 5:36 - 5:43
    Takrat, sem se začela premikati od potrebe kopirati človeka
  • 5:43 - 5:45
    kot edini estetični ideal.
  • 5:45 - 5:49
    Naredili smo noge, ki jih ljubkovalno imenujejo steklene noge,
  • 5:49 - 5:53
    čeprav so iz prozornega poliuretana,
  • 5:53 - 5:55
    bolj znanega kot material za bowling krogle.
  • 5:55 - 5:56
    Težko!
  • 5:56 - 5:58
    Naredili smo tudi te noge, v katerih je zemlja
  • 5:58 - 6:02
    in v njej sistem krompirjevih korenin in na vrhu pesa
  • 6:02 - 6:04
    ter z zelo ljubkim medeninastim prstom.
  • 6:04 - 6:06
    To je dober pogled od blizu na to nogo.
  • 6:06 - 6:08
    Naslednje bitje je pol žena, pol gepard --
  • 6:08 - 6:10
    spomin na moje atletsko življenje
  • 6:10 - 6:13
    14 ur prostetičnega make-upa
  • 6:13 - 6:17
    da bi postala bitje z artikuliranimi tacami,
  • 6:17 - 6:21
    kremplji in repom, ki maha naokrog,
  • 6:21 - 6:23
    kot gekon.
  • 6:23 - 6:24
    (Smeh)
  • 6:25 - 6:29
    Drugi par nog, na katerih smo sodelovali...
  • 6:29 - 6:31
    izgledajo kot noge od meduze.
  • 6:31 - 6:33
    Tudi poliuretan.
  • 6:33 - 6:36
    In edini namen, ki mu te noge služijo
  • 6:36 - 6:39
    izven konteksta filma je,
  • 6:39 - 6:42
    da provocira čute in vžiga domišljijo.
  • 6:42 - 6:45
    Muhavost je pomembna.
  • 6:45 - 6:51
    Danes imam preko 12 parov umetnih nog,
  • 6:51 - 6:53
    ki so mi jih naredili različni ljudje
  • 6:53 - 6:57
    in z njimi se lahko različno obnašam do terena pod seboj.
  • 6:57 - 6:59
    Lahko spremenim svojo višino --
  • 6:59 - 7:01
    imam pet različnih višin.
  • 7:01 - 7:03
    (Smeh)
  • 7:03 - 7:05
    Danes sem okrog 185 cm.
  • 7:05 - 7:08
    Te noge so mi naredili pred malo več kot letom
  • 7:08 - 7:10
    pri Dorset Orthopaedic v Angliji
  • 7:10 - 7:12
    in ko sem jih prinesla domov na Manhattan,
  • 7:12 - 7:14
    in šla na eminentno zabavo,
  • 7:14 - 7:17
    je bilo tam dekle, ki me je poznala že vrsto let
  • 7:17 - 7:19
    v moji normalni višini, 173 cm.
  • 7:19 - 7:21
    Bila je popolnoma presenečena, ko me je zagledala
  • 7:21 - 7:24
    in rekla, "Ti si vendar tako visoka!"
  • 7:24 - 7:26
    In sem odgovorila, "Vem. Ali ni to zabavno?"
  • 7:26 - 7:28
    Mislim, to je skoraj tako kot bi imeli hodulje na hoduljah,
  • 7:28 - 7:31
    ampak zdaj imam čisto nov odnos do višine vrat,
  • 7:31 - 7:33
    česar si nikoli nisem predstavljala.
  • 7:33 - 7:36
    Prav uživala sem v tem.
  • 7:36 - 7:38
    Tisto dekle me je pogledalo
  • 7:38 - 7:40
    in dejalo, "Ampak, Aimee, to ni pravično."
  • 7:40 - 7:43
    (Smeh)
  • 7:43 - 7:45
    (Aplavz)
  • 7:45 - 7:49
    Najbolj zanimivo je to, da je to resno mislila.
  • 7:49 - 7:51
    Ni pravično, da lahko spremeniš svojo višino,
  • 7:51 - 7:53
    kot se ti zahoče.
  • 7:53 - 7:55
    In takrat sem vedela --
  • 7:55 - 7:58
    takrat sem vedela, da se je ta dialog z družbo
  • 7:58 - 8:00
    temeljito spremenil
  • 8:00 - 8:02
    v tej zadnjih deseti letih.
  • 8:02 - 8:07
    To ni več dialog o tem, kako premostiti pomanjkljivosti.
  • 8:07 - 8:09
    To je dialog o rasti.
  • 8:09 - 8:13
    To je dialog o zmožnostih.
  • 8:13 - 8:18
    Umetni ud ne predstavlja več samo potrebe, da se nadoknadi izguba.
  • 8:18 - 8:21
    Lahko stoji kot znamenje, da ima tisti, ki ga nosi,
  • 8:21 - 8:24
    moč, da naredi, karkoli bi rad naredil
  • 8:24 - 8:26
    v tem prostoru.
  • 8:26 - 8:29
    Tako da ljudje, ki jih je družba označila kot invalide,
  • 8:29 - 8:34
    zdaj lahko postanejo arhitekti svojih lastnih identitet
  • 8:34 - 8:36
    in tudi neprestano menjajo svojo identiteto
  • 8:36 - 8:38
    z oblikovanjem svojega telesa
  • 8:38 - 8:41
    iz pozicije moči.
  • 8:41 - 8:46
    In kar se mi zdi trenutno zelo razburljivo,
  • 8:46 - 8:50
    je, da se s kombinacijo moderne tehnologije --
  • 8:50 - 8:52
    robotika, bionika --
  • 8:52 - 8:54
    in prastare poezije,
  • 8:54 - 9:00
    se približujemo razumevanju naše skupne človečnosti.
  • 9:00 - 9:05
    Če bi želeli odkriti celoten potencijal
  • 9:05 - 9:07
    v našem človeštvu,
  • 9:07 - 9:11
    moramo praznovati srce parajoče moči
  • 9:11 - 9:14
    in veličastne omejitve, ki jih imamo vsi.
  • 9:14 - 9:17
    Pomislim na Shakespeare-ovega Shylock-a:
  • 9:17 - 9:21
    "Če nas prebodeš, mar ne krvavimo,
  • 9:21 - 9:24
    in če nas žgečkaš, mar se ne smejimo?"
  • 9:24 - 9:27
    Naša človečnost je tista,
  • 9:27 - 9:29
    in ves potencijal z njo,
  • 9:29 - 9:32
    ki nas naredi lepe.
  • 9:32 - 9:33
    Hvala vam.
  • 9:33 - 9:40
    (Aplavz)
Title:
Aimee Mullins in njenih 12 parov nog
Speaker:
Aimee Mullins
Description:

Atletinja, igralka in aktivistka Aimee Mullins razlaga o svojih prostetičnih nogah - ima 12 čudovitih parov - in supermoči, ki jih z njimi dobi: hitrost, lepoto in dodatnih 15 cm višine ... Preprosto povedano, redefinira kaj vse telo lahko je.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:46
Daniela Candillari added a translation

Slovenian subtitles

Revisions