< Return to Video

Aimee Mullinsin 12 jalkaparia

  • 0:00 - 0:03
    Olin puhumassa 300 lapsen ryhmälle
  • 0:03 - 0:05
    kuudesta kahdeksaanvuotiaita, lastenmuseossa,
  • 0:05 - 0:09
    ja olin tuonnut kassillisen jalkoja mukanani,
  • 0:09 - 0:11
    samankaltaisia kuin nämä täällä,
  • 0:11 - 0:13
    ja annoin laittaa ne esille pöydälle, lapsille.
  • 0:13 - 0:17
    Kokemuksesta tiedän, että lapset ovat luonnostaan uteliaita
  • 0:17 - 0:19
    asioista, joita he eivät tiedä tai ymmärrä,
  • 0:19 - 0:21
    tai jotka ovat heille vieraita.
  • 0:21 - 0:23
    He oppivat pelkäämään erilaisuutta
  • 0:23 - 0:26
    aikuisten vaikutuksesta,
  • 0:26 - 0:29
    he ehkä sensuroivat heidän luonnollista uteliaisuuttaan,
  • 0:29 - 0:32
    tai suitsiivat kysymyksiä toivoen
  • 0:32 - 0:34
    lasten käyttäytyvän kohteliaasti.
  • 0:34 - 0:38
    Joten kuvittelin ensimmäisen luokan opettajan aulassa
  • 0:38 - 0:41
    kertomassa kurittomille lapsille: "Mitä ikinä teettekin,
  • 0:41 - 0:43
    älkää tuijottako hänen jalkojaan."
  • 0:43 - 0:45
    Mutta se tietysti oli päätarkoitus.
  • 0:45 - 0:48
    Siksi olin siellä, halusin kutsua heidät katsomaan ja tutustumaan.
  • 0:48 - 0:52
    Joten tein sopimuksen aikuisten kanssa,
  • 0:52 - 0:55
    että lapset voivat tulla sisään ilman aikuisia kahdeksi minuutiksi
  • 0:55 - 0:57
    itsekseen.
  • 0:57 - 1:01
    Ovet aukeavat, lapset laskeutuvat pöydän luo,
  • 1:01 - 1:04
    ja he tökkivät ja tonivät jalkoja, heiluttavat varpaita,
  • 1:04 - 1:06
    ja he yrittävät panna koko painonsa sprinttijalalle
  • 1:06 - 1:08
    nähdäkseen, mitä tapahtuu.
  • 1:08 - 1:10
    Sanoin: "Hei lapset, nopeasti --
  • 1:10 - 1:14
    Heräsin tänä aamuna ja päätin, että haluan hypätä talon yli --
  • 1:14 - 1:16
    en minkään ison, pari kolme kerrosta --
  • 1:16 - 1:21
    mutta, jos ajattelette jotain eläintä, supersankaria, sarjakuvahahmoa,
  • 1:21 - 1:23
    mitä tahansa mikä tulee mieleenne,
  • 1:23 - 1:25
    minkälaiset jalat rakentaisitte minulle?"
  • 1:25 - 1:28
    Välittömästi kuului huuto: "Kenguru!"
  • 1:28 - 1:30
    "Ei, ei, ei! Pitää olla samakko!"
  • 1:30 - 1:32
    "Ei. Sen pitäisi olla tarkastaja Gadget!"
  • 1:32 - 1:34
    "Ei, ei, ei! Sen pitäisi olla Ihmeperhe."
  • 1:34 - 1:37
    Ja muita asioita, joita en tunne.
  • 1:37 - 1:39
    Sitten yksi kahdeksanvuotias sanoi:
  • 1:39 - 1:43
    "Hei, miksi et haluaisi myös lentää?"
  • 1:44 - 1:47
    Ja koko huone minut mukaan lukien sanoi tyyliin "Niin joo."
  • 1:47 - 1:49
    (Naurua)
  • 1:49 - 1:52
    Ja ihan tuosta vain minä muutuin naisesta,
  • 1:52 - 1:56
    joka lapset oli opetettu näkemään "vammaisena",
  • 1:56 - 2:01
    ihmiseksi, jolla oli potentiaalia, jota heidän kehoillaan ei vielä ollut.
  • 2:01 - 2:03
    Joku, joka voisi olla superkykenevä.
  • 2:03 - 2:05
    Mielenkiintoista.
  • 2:05 - 2:10
    Jotkut teistä näkivätkin minut TEDissä 11 vuotta sitten.
  • 2:10 - 2:14
    On ollut paljon puhetta, että tämä on elämän muuttava konferenssi
  • 2:14 - 2:18
    sekä puhujille että osallistujille, ja minä en ole poikkeus.
  • 2:18 - 2:24
    TED oli kirjaimellisesti laukaisualusta elämäni matkan seuraavalle vuosikymmenelle.
  • 2:24 - 2:29
    Siihen aikaan esittämäni jalat olivat uraauurtavia proteeseja.
  • 2:29 - 2:31
    Minulla oli hiilikuiduista kudotut sprinttijalat,
  • 2:31 - 2:33
    jotka oli muotoiltu gepardin takajalan mukaan.
  • 2:33 - 2:35
    Saatoitte nähdä ne lavalla eilen.
  • 2:35 - 2:41
    Ja myös nämä hyvin aidon näköiset, maalatut silikonijalat.
  • 2:41 - 2:45
    Silloin minulla oli mahdollisuus pyytää
  • 2:45 - 2:49
    keksijöitä perinteisen lääketieteellisten proteesien tekijöiden ulkopuolelta
  • 2:49 - 2:53
    tuomaan taitonsa mukaan proteesien teon
  • 2:53 - 2:55
    tieteeseen ja taiteeseen.
  • 2:55 - 3:00
    Jotta voimme lopettaa lokeroimasta muotoa, toimintaa ja estetiikkaa,
  • 3:00 - 3:02
    ja niiden arvottamisen eri tavoin.
  • 3:02 - 3:06
    Minun onnekseni monet ihmiset vastasivat kutsuun.
  • 3:06 - 3:11
    Tämä matka alkoi, hassua kyllä, erään TED-osallistujan kanssa --
  • 3:11 - 3:14
    Chee Pearlman, joka toivottavasti on yleisössä tänään.
  • 3:14 - 3:17
    Hän oli toimittaja lehdessä nimeltä ID,
  • 3:17 - 3:20
    ja teki minusta lehteen kansijutun.
  • 3:20 - 3:23
    Se aloitti uskomattoman taipaleen.
  • 3:23 - 3:25
    Minulle kävi kummallisia yhteensattumia;
  • 3:25 - 3:28
    olin hyväksynyt lukemattomia kutsuja puhumaan
  • 3:28 - 3:31
    gepardi-proteesien muotoilusta ympäri maailman.
  • 3:31 - 3:34
    Ihmiset tulivat luokseni konferenssin jälkeen, puheeni jälkeen,
  • 3:34 - 3:36
    miehiä ja naisia.
  • 3:36 - 3:38
    Keskustelu meni yleensä jotenkin näin:
  • 3:38 - 3:42
    "Kuule Aimee, sinä olet todella kaunis.
  • 3:42 - 3:44
    Et näytä vammaiselta."
  • 3:44 - 3:45
    (Naurua)
  • 3:45 - 3:47
    Ajattelin: "No, se on ihmeellistä,
  • 3:47 - 3:49
    koska en tunne itseäni vammaiseksi."
  • 3:49 - 3:54
    Se avasi silmäni tälle keskustelulle,
  • 3:54 - 3:56
    jota voisi käydä kauneudesta.
  • 3:56 - 3:59
    Miltä kauniin naisen tulee näyttää?
  • 3:59 - 4:01
    Minkälainen keho on seksikäs?
  • 4:01 - 4:03
    Ja mielenkiintoista, identiteetin kannalta,
  • 4:03 - 4:06
    mitä tarkoittaa olla vammainen?
  • 4:06 - 4:09
    Siis tarkoitan -- Pamela Andersonilla on enemmän proteesia kehossaan kuin minulla.
  • 4:09 - 4:11
    Kukaan ei kutsu häntä vammaiseksi.
  • 4:11 - 4:16
    (Naurua)
  • 4:17 - 4:21
    Joten tämä lehti päätyi, graafisen suunnittelijan Peter Savillen kautta,
  • 4:21 - 4:26
    muotisuunnittelija Alexander McQueenille ja valokuvaaja Nick Knightille,
  • 4:26 - 4:28
    joka myös olivat kiinnostuneita tutkimaan tätä keskustelua.
  • 4:28 - 4:31
    Joten kolme kuukautta TEDin jälkeen olin koneessa
  • 4:31 - 4:36
    Lontooseen, tekemään ensimmäistä muotikuvaustani,
  • 4:36 - 4:37
    joka johti tähän kansikuvaan --
  • 4:37 - 4:40
    Fashion-able? (Muoti-kykyinen?)
  • 4:40 - 4:44
    Kolme kuukautta siitä, tein ensimmäisen muotinäytökseni Alexander McQueenille
  • 4:44 - 4:49
    saarnipuusta käsin kaiverretuilla jaloilla.
  • 4:49 - 4:52
    Kukaan ei tiennyt -- kaikki luulivat niiden olevan puiset saappaat.
  • 4:52 - 4:54
    Minulla on ne täällä lavalla mukanani:
  • 4:55 - 4:59
    Viiniköynnöksiä, magnolioita, tyrmäävät.
  • 5:00 - 5:03
    Runous merkitsee.
  • 5:03 - 5:08
    Runous nostaa banaalin ja laiminlyödyn esineen
  • 5:08 - 5:10
    taiteen valtakuntaan.
  • 5:10 - 5:16
    Se voi muuttaa asian, joka saattoi olla pelottava,
  • 5:16 - 5:18
    joksikin, joka kutsuu katsomaan,
  • 5:18 - 5:21
    ja tarkastelemaan pidempään,
  • 5:21 - 5:23
    ja ehkä jopa ymmärtämään.
  • 5:23 - 5:27
    Opin tämän omakohtaisesti seuraavassa seikkailussani.
  • 5:27 - 5:31
    Taitelija Matthew Barney, elokuvatyössään "The Cremaster Cycle".
  • 5:31 - 5:34
    Tässä se todella iski minuun --
  • 5:34 - 5:36
    jalkani voisivat olla puettavia veistoksia.
  • 5:36 - 5:43
    Tässä kohtaa aloin siirtyä pois tarpeesta toistaa ihmismäisyyttä
  • 5:43 - 5:45
    ainoana esteettisenä ideaalina.
  • 5:45 - 5:49
    Joten teimme jalkoja, joita ihmiset hellästi kutsuivat lasijaloiksi,
  • 5:49 - 5:53
    vaikka ne itse asiassa ovat läpinäkyvää polyuretaania,
  • 5:53 - 5:55
    eli keilapallojen materiaalia.
  • 5:55 - 5:56
    Painavat!
  • 5:56 - 5:58
    Sitten teimme nämä jalat, jotka muokattiin maasta.
  • 5:58 - 6:02
    Niissä kasvoi perunan mukuloita, ja punajuuria yläosasta,
  • 6:02 - 6:04
    ja erittäin ihana messinkivarvas.
  • 6:04 - 6:06
    Tässä suurennos siitä.
  • 6:06 - 6:08
    Toinen hahmo oli puoliksi nainen, puoliksi gepardi --
  • 6:08 - 6:10
    pieni kunnianosoitus elämälleni urheilijana.
  • 6:10 - 6:13
    14 tuntia proteesimeikkausta
  • 6:13 - 6:17
    muuntuakseni olioksi, jolla oli nivelletyt tassut,
  • 6:17 - 6:21
    kynnet ja häntä, joka heilui ympäriinsä
  • 6:21 - 6:23
    kuin gekkolla.
  • 6:23 - 6:24
    (Naurua)
  • 6:25 - 6:29
    Toinen jalkapari, jonka parissa teimme yhteistyötä olivat nämä ...
  • 6:29 - 6:31
    ne näyttävät meduusan jaloilta.
  • 6:31 - 6:33
    Myös polyuretaanista.
  • 6:33 - 6:36
    Ainoa tarkoitus joka näillä jaloilla voi olla,
  • 6:36 - 6:39
    elokuvan puitteista irrotettuna,
  • 6:39 - 6:42
    on stimuloida aisteja ja herättää mielikuvitus.
  • 6:42 - 6:45
    Hulluttelukin on tärkeää.
  • 6:45 - 6:51
    Nykyään minulla on yli tusina paria proteesijalkoja,
  • 6:51 - 6:53
    jotka eri ihmiset ovat tehneet minulle,
  • 6:53 - 6:57
    ja niiden avulla minulla on erilaisia mahdollisuuksia käyttää maata jalkojeni alla.
  • 6:57 - 6:59
    Ja voin muuttaa pituuttani --
  • 6:59 - 7:01
    Minulla on viisi eri pituutta.
  • 7:01 - 7:03
    (Naurua)
  • 7:03 - 7:05
    Tänään olen 185 cm.
  • 7:05 - 7:08
    Nämä jalat teetätin vähän yli vuosi sitten
  • 7:08 - 7:10
    Dorset Orthopaedicissa Englannissa,
  • 7:10 - 7:12
    ja tuodessani ne kotiin Manhattanille,
  • 7:12 - 7:14
    menin ensimmäisenä iltana hienoihin juhliin.
  • 7:14 - 7:17
    Ja tyttö, joka on tuntenut minut vuosikausia
  • 7:17 - 7:19
    normaalipituudessani 173 cm --
  • 7:19 - 7:21
    Hänen leukansa loksahti, kun hän näki minut,
  • 7:21 - 7:24
    ja hän oli aivan: "Mutta olet niin pitkä!"
  • 7:24 - 7:26
    Sanoin: "Tiedän. Eikö olekin hauskaa?"
  • 7:26 - 7:28
    Se on ikään kuin olisi kahdet puujalat päällekkäin,
  • 7:28 - 7:31
    mutta suhteeni ovenkarmeihin muuttui
  • 7:31 - 7:33
    täysin odottamattomasti.
  • 7:33 - 7:36
    Ja minusta se oli hauskaa.
  • 7:36 - 7:38
    Hän katsoi minua
  • 7:38 - 7:40
    ja sanoi: "Mutta, Aimee, se ei ole reilua."
  • 7:40 - 7:43
    (Naurua)
  • 7:43 - 7:45
    (Aplodeja)
  • 7:45 - 7:49
    Uskomatonta kyllä, hän todella tarkoitti sitä.
  • 7:49 - 7:51
    Ei ole reilua, että voi muuttaa pituuttaan,
  • 7:51 - 7:53
    miten haluaa.
  • 7:53 - 7:55
    Ja silloin tiesin,
  • 7:55 - 7:58
    että suhteeni yhteiskuntaan
  • 7:58 - 8:00
    on muuttunut syvällisesti
  • 8:00 - 8:02
    tämän viimeisen vuosikymmen aikana.
  • 8:02 - 8:07
    Se ei ole enää keskustelu vajaavuuden voittamisesta.
  • 8:07 - 8:09
    Se on keskustelu lisäämisestä.
  • 8:09 - 8:13
    Se on keskustelu potentiaalista.
  • 8:13 - 8:18
    Tekoraaja ei enää kuvaa tarvetta korvata menetys.
  • 8:18 - 8:21
    Se voi toimia symbolina siitä, että sen käyttäjällä
  • 8:21 - 8:24
    on voima luoda mitä ikinä he vain haluavat luoda
  • 8:24 - 8:26
    siihen tilaan.
  • 8:26 - 8:29
    Joten ihmiset, joita yhteiskunta tapasi pitää vammaisina,
  • 8:29 - 8:34
    voivat nyt tulla omien identiteettiensä arkkitehdeiksi
  • 8:34 - 8:36
    ja jatkaa identiteettiensä muuttamista
  • 8:36 - 8:38
    suunnittelemalla kehojaan
  • 8:38 - 8:41
    heille annetulla voimalla.
  • 8:41 - 8:46
    Juuri nyt minua innostaa se,
  • 8:46 - 8:50
    että yhdistämällä uusinta teknologiaa --
  • 8:50 - 8:52
    robotiikkaa, bioniikkaa --
  • 8:52 - 8:54
    ikivanhan runouden kanssa,
  • 8:54 - 9:00
    me siirrymme lähemmäs ymmärrystä kollektiivisesta ihmisyydestä.
  • 9:00 - 9:05
    Mielestäni halutessamme löytää ihmisyyden
  • 9:05 - 9:07
    koko potentiaalin
  • 9:07 - 9:11
    meidän täytyy juhlia niitä sydäntäsärkeviä vahvuuksia
  • 9:11 - 9:14
    ja ihania vajaavuuksia, joita meillä kaikilla on.
  • 9:14 - 9:17
    Ajattelen Shakespearen Shylockia:
  • 9:17 - 9:21
    "Jos meitä pistää emmekö vuoda verta?
  • 9:21 - 9:24
    Jos meitä kutittaa emmekö naura?"
  • 9:24 - 9:27
    Meidän ihmisyytemme
  • 9:27 - 9:29
    ja kaikki sen sisältämä potentiaali
  • 9:29 - 9:32
    tekevät meistä kauniita.
  • 9:32 - 9:33
    Kiitos.
  • 9:33 - 9:40
    (Aplodeja)
Title:
Aimee Mullinsin 12 jalkaparia
Speaker:
Aimee Mullins
Description:

Urheilija, näyttelijä ja aktivisti Aimee Mullins kertoo jalkaproteeseistaan -- hänellä on tusina mahtavia proteeseja -- ja supervoimista, joita ne hänelle antavat: nopeutta, kauneutta, ylimääräiset 15 cm pituutta... Hän yksinkertaisesti määrittelee uudelleen kehon mahdollisuudet.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:46
Ulla Vainio added a translation

Finnish subtitles

Revisions