Chapter 01 - The Metamorphosis by Franz Kafka
-
0:02 - 0:11Fejezet I.
-
0:11 - 0:18Egy reggel, ahogy Gregor Samsa került felébred a szorongó álmok, rájött, hogy a
-
0:18 - 0:24ágy volt változott egy hatalmas férges bug.
-
0:24 - 0:31Feküdt az ő páncélja kemény vissza, és látta, ahogy felemelte a fejét egy kicsit, a barna,
-
0:31 - 0:38ívelt has felosztva merev orr-szerű szakaszok.
-
0:38 - 0:44Ebből a magasság a takarót, csak a kész slide ki teljesen, aligha
-
0:44 - 0:46marad a helyén.
-
0:46 - 0:51Ő több lába, szánalmasan vékony képest a többi az ő
-
0:51 - 0:57kerülete, villant tehetetlenül a szeme előtt.
-
0:57 - 1:01"Mi történt velem" gondolta.
-
1:01 - 1:06Ez nem álom volt. Szobájában, a megfelelő hely egy emberi lény,
-
1:06 - 1:13Csak kissé túl kicsi, némán feküdt a négy jól ismert falak.
-
1:13 - 1:18Az asztal fölött, amelyen a kicsomagolt gyűjteménye mintát szövet termékek terjedt
-
1:18 - 1:23out - Samsa utazó ügynök volt - lógott a kép, amit már kivágott egy
-
1:23 - 1:30illusztrált magazin egy kicsit ezelőtt meghatározott egy szép aranyozott keretben.
-
1:30 - 1:35Volt egy kép egy nő a szőr kalapot és egy prémes boa.
-
1:35 - 1:41Ült egyenesen van, felemelve az irányt a néző egy szilárd prémes muff
-
1:41 - 1:44amelybe ő egész alkar eltűnt.
-
1:44 - 1:49Gregor tekintete aztán az ablakhoz.
-
1:49 - 1:54A sivár időjárás - az eső csepp eső hallhatóan le a fém ablak
-
1:54 - 1:57párkány - tette elég szomorú.
-
1:57 - 2:03"Miért nem tartja alszik egy kicsit hosszabb, és elfelejti mindezt
-
2:03 - 2:05ostobaság ", gondolta.
-
2:05 - 2:12De ez teljesen kivitelezhetetlen, mert arra használták, hogy alszik a jobb oldalon, és a
-
2:12 - 2:17az ő jelenlegi állapotában nem tudott magát ebbe a helyzetbe.
-
2:17 - 2:23Nem számít, milyen keményen vetette magát rá a jobb oldalára, mindig hengerelt ismét fel
-
2:23 - 2:24hátán.
-
2:24 - 2:29Meg kell próbálták meg százszor, lehunyta a szemét, hogy ő nem lett volna
-
2:29 - 2:35látni a vonagló lábait, és feladta csak akkor kezdte érezni egy könnyű, tompa fájdalmat
-
2:35 - 2:39maga mellé, amit még soha nem éreztem azelőtt.
-
2:39 - 2:46"Istenem," gondolta, "milyen az igényes munkát, amit választott!
-
2:46 - 2:49Nap mint nap, az úton.
-
2:49 - 2:54A hangsúlyozza értékesítése sokkal nagyobb, mint a munka folyik a székhelye, és
-
2:54 - 2:59mellett, hogy kell-e megbirkózni a problémákkal az utazás, a gondok
-
2:59 - 3:02a vasúti összeköttetés, szabálytalan rossz
-
3:02 - 3:09élelmiszer-, ideiglenes és állandóan változó emberi kapcsolatok, amelyek soha nem érkeznek
-
3:09 - 3:13a szív. A pokolba vele minden! "
-
3:13 - 3:17Úgy érezte, enyhe viszketés tetején hasát.
-
3:17 - 3:23Lassan küzdötte magát a hátán közelebb az ágyhoz utáni úgy, hogy tudta felemelni a
-
3:23 - 3:29vezetője könnyebben, megtalálta a viszkető részt, amely teljes egészében borított kis fehér
-
3:29 - 3:35helyek - nem tudta mire vélni, és szerette volna érezni a hely a lábát.
-
3:35 - 3:42De behúzott azonnal, mert a kapcsolat volt, mint egy hideg zuhany egész
-
3:42 - 3:44rá.
-
3:44 - 3:47Úgy csúszott vissza az ő korábbi álláspontját.
-
3:47 - 3:54"Ez a felkelés korai," gondolta, "teszi az embert teljesen idióta.
-
3:54 - 3:57Egy férfi kell álmában.
-
3:57 - 4:01Egyéb utazási ügynökök élni hárem a nők.
-
4:01 - 4:05Például, mikor jön vissza a fogadóba során a reggeli írni
-
4:05 - 4:11a szükséges megrendeléseket, ezek az urak csak ül le reggelizni.
-
4:11 - 4:16Ha én is kipróbálni, hogy a főnököm, lennék kidobják a helyszínen.
-
4:16 - 4:20Mégis, ki tudja-e, hogy esetleg nem igazán jó nekem?
-
4:20 - 4:25Ha nem tart vissza a szüleim kedvéért, én már régen lépni.
-
4:25 - 4:30Azt már elment a főnök, és azt mondta neki, csak azt hiszem, az alsó az én
-
4:30 - 4:31szívet.
-
4:31 - 4:37Ő már bukott rögtön a pult! Milyen furcsa ez, hogy üljön fel, hogy az íróasztal és a
-
4:37 - 4:41beszéljen le a munkavállaló az utat oda.
-
4:41 - 4:48A főnök is baj tárgyaláson, így a munkavállaló, hogy fokozza egészen közel hozzá.
-
4:48 - 4:51Különben is, én még nem teljesen adta fel, hogy a remény még.
-
4:51 - 4:57Egyszer kaptam össze a pénzt, hogy kifizessék a szüleim adósság hozzá -, hogy meg kell tenniük
-
4:57 - 5:02további öt-hat évben - I'll csinálni, az biztos.
-
5:02 - 5:04Aztán majd, hogy a nagy áttörés.
-
5:04 - 5:12Mindenesetre, most már felkelni. Az én vonat elhagyja öt órakor. "
-
5:12 - 5:17Úgy nézett az ébresztőóra ketyegett a komód.
-
5:17 - 5:19"Jó Isten!" Gondolta.
-
5:19 - 5:23Ez volt 6:30, és a keze megy csendben tovább.
-
5:23 - 5:29Ez volt múlt fél órában, már közel háromnegyed.
-
5:29 - 5:31Vajon a riasztás nem gyűrű?
-
5:31 - 5:35Az egyik meglátta az ágyból, hogy ez helyes beállítását 04:00.
-
5:35 - 5:40Természetesen volt fokára. Igen, de lehetett aludni a
-
5:40 - 5:44hogy a zaj amely lehetővé tette a bútorok rázza?
-
5:44 - 5:52Most, igaz, ő azt nem aludt nyugodtan, de nyilván ő volna aludt a mélyebben.
-
5:52 - 5:57Mégis, mit csinál most? A következő vonat elhagyta hét órakor.
-
5:57 - 6:01Elkapni, hogy egy, volna menni egy őrült rohanás.
-
6:01 - 6:06A mintavételi nem volt tele még fel, és ő igazán nem érezte különösen
-
6:06 - 6:08friss és aktív.
-
6:08 - 6:13És ha elkapta a vonat, nem volt elkerülhető csapás fel a főnök,
-
6:13 - 6:17mert a cég kifutófiú volna várta a 05:00 vonat-és
-
6:17 - 6:21jelentett a hír az ő távollétében régen.
-
6:21 - 6:26Ő volt a főnök kegyenc, anélkül, hogy gerinc és intelligencia.
-
6:26 - 6:29Hát akkor mi van, ha ő számolt be, hogy beteg?
-
6:29 - 6:35De ez rendkívül kínos és gyanús, mert közben, öt
-
6:35 - 6:40év szolgálati Gregor nem volt beteg, még egyszer.
-
6:40 - 6:45A főnök biztosan jön az orvos az egészségbiztosító
-
6:45 - 6:51, és szemrehányást szülei számára lusta fiát, és rövidre az összes kifogást a
-
6:51 - 6:55A biztosítási orvos megjegyzéseit; számára
-
6:55 - 7:00mindenki teljesen egészséges, de nagyon lusta a munkára.
-
7:00 - 7:05És különben is, azt az orvos ebben az esetben teljesen baj?
-
7:05 - 7:11Eltekintve egy igazán túlzott álmosság után a hosszú alvás, Gregor valóban úgy érezte,
-
7:11 - 7:17elég jól, és még volt egy nagyon erős az étvágyat.
-
7:17 - 7:22Ahogy gondoltam mindezt át a legnagyobb sietséggel, anélkül, hogy képes
-
7:22 - 7:28a döntést, hogy az ágyból - az ébresztőóra volt, jelezve, pontosan háromnegyed
-
7:28 - 7:34Seven - nem volt óvatos kopogtattak az ajtón a fejét az ágy.
-
7:34 - 7:39"Gregor", egy hang szólalt - ez volt az anyja! - "Ez 06:45.
-
7:39 - 7:43Nem akarod, hogy az utat? "
-
7:43 - 7:48A lágy hangja! Gregor megdöbbentette, amikor meghallotta a hangját
-
7:48 - 7:49választ.
-
7:49 - 7:56Ezt világosan és egyértelműen az ő korábbi hangját, de ez keveredik, mintha
-
7:56 - 8:03alulról, egy irrepressibly fájdalmas nyikorgó, amely elhagyta a szó pozitív
-
8:03 - 8:06külön csak az első pillanatban
-
8:06 - 8:13torz őket a visszhang, hogy az ember nem tudja, ha hallott
-
8:13 - 8:14helyesen.
-
8:14 - 8:18Gregor akart válaszolni részletesen és mindent megmagyaráz, de ezekben
-
8:18 - 8:25körülmények között is csak magát mondván: "Igen, igen, köszönöm anya.
-
8:25 - 8:28Én vagyok felkelni, azonnal. "
-
8:28 - 8:33Mivel a faajtó a változást Gregor hangja nem igazán észrevehető
-
8:33 - 8:40kívül, hogy az anyja megnyugodtak ennek a magyarázatnak, és megkeverjük ki.
-
8:40 - 8:45Mindazonáltal, ennek következtében a rövid beszélgetés, a család többi tagja
-
8:45 - 8:50tudomására jutott, hogy Gregor váratlanul még otthon, és már az apja
-
8:50 - 8:55kopog az egyik oldalon ajtót, de erőtlenül öklével.
-
8:55 - 8:59"Gregor, Gregor," kiáltott fel: "mi folyik itt?"
-
8:59 - 9:04És miután egy rövid ideig, aki sürgette őt újra mélyebb hangon: "Gregor!"
-
9:04 - 9:08Gregor! "A másik oldalon ajtó, de a húga
-
9:08 - 9:10kopogtatott finoman.
-
9:10 - 9:12"Gregor? Biztos minden rendben?
-
9:12 - 9:19Szüksége van valamire? "Gregor irányított válasz mindkét irányban,
-
9:19 - 9:21"Én leszek kész azonnal."
-
9:21 - 9:27Ő tett erőfeszítéseket a leggondosabb artikuláció és beiktatásával hosszú szünetek
-
9:27 - 9:35között az egyes szavakat, hogy távolítsa el mindent méltó az ő hangját.
-
9:35 - 9:38Apja fordult vissza a reggelit.
-
9:38 - 9:45Azonban a nővére súgta, "Gregor, nyissa ki az ajtót - Könyörgöm."
-
9:45 - 9:49Gregor nem állt szándékában, kinyitotta az ajtót, de gratulált magát a
-
9:49 - 9:57Elővigyázatosságból szerzett utazás, a zár minden ajtót az éjszaka folyamán, még a
-
9:57 - 9:58haza.
-
9:58 - 10:05Először azt akarta, hogy álljon fel nyugodtan és zavartalanul, öltözz, mindenekelőtt van
-
10:05 - 10:13reggeli, és csak akkor fontolja meg a további intézkedéseket, az - ő észrevette ezt egyértelműen - az
-
10:13 - 10:18gondolkodás a dolgokat az ágyban, hogy nem éri el az ésszerű következtetést.
-
10:18 - 10:25Eszébe jutott, hogy ő már sokszor éreztem fény fájdalom vagy más ágyban, talán
-
10:25 - 10:30Az eredmény egy kellemetlen fekvő helyzetben, amely később kiderült, hogy pusztán
-
10:30 - 10:32képzeletbeli, amikor felállt, és ő
-
10:32 - 10:36alig várja, hogy milyen az aktuális fantáziája fokozatosan távozhasson.
-
10:36 - 10:43Ez a változás az ő hangja nem más, mint a kezdete egy igazi hideg, az
-
10:43 - 10:49foglalkozási megbetegedés kereskedelmi utazók, az, hogy nem a
-
10:49 - 10:52legcsekélyebb kétség.
-
10:52 - 10:55Ez nagyon könnyű volt, hogy dobja félre a takarót.
-
10:55 - 11:00Szüksége volt csak tolja magát egy kicsit, és csökkent is.
-
11:00 - 11:06De továbbra is nehéz volt, különösen azért, mert annyira szokatlanul széles.
-
11:06 - 11:11Szüksége volt fegyver-és kézzel tolja magát felfelé.
-
11:11 - 11:18Ahelyett, hogy ezeket, de ő csak sok kis végtagjait, melyeket szüntelenül mozgó
-
11:18 - 11:26nagyon különböző mozgások, és amely ráadásul nem tudta kontrollálni.
-
11:26 - 11:33Ha akart hajolni az egyiket, akkor ez volt az első kiterjeszteni magát, és ha
-
11:33 - 11:39végül sikerült csinál, mit akar ezzel a végtag, időközben a többiek,
-
11:39 - 11:45mintha szabadon, mozgatni a túlságosan fájdalmas izgatottság.
-
11:45 - 11:51"De nem szabad ágyban feleslegesen", mondta Gregor magának.
-
11:51 - 12:01Eleinte akart kijutni az ágyból, az alsó részén a testét, de ez az alacsonyabb
-
12:01 - 12:05rész - amely mellesleg még mindig nem nézett, és amelyet ő is nem tudott
-
12:05 - 12:10kép egyértelműen - bizonyult túl nehéz mozgatni.
-
12:10 - 12:15A kísérlet ment olyan lassan.
-
12:15 - 12:21Ha, miután szinte őrült, végül vetette magát előre minden
-
12:21 - 12:27erő és gondolkodás nélkül, úgy döntött, az ő irányítása helytelenül, és ő nyomja az alsó
-
12:27 - 12:29bedpost nehéz.
-
12:29 - 12:35A heves fájdalmat érzett felfedte neki, hogy az alsó része a testét a
-
12:35 - 12:37Jelenleg talán a legérzékenyebb.
-
12:37 - 12:45Így, aki megpróbált a felsőtestét az ágyból első és elfordította a fejét óvatosan
-
12:45 - 12:48felé az ágy szélére.
-
12:48 - 12:54Sikerült ezt könnyen, és annak ellenére, hogy széles és súlya a testtömeg-at
-
12:54 - 12:58utolsó lassan követte a fordulópont a fejét.
-
12:58 - 13:04De ahogy végül felemelte a fejét kívül az ágy a szabadban lett ideges
-
13:04 - 13:09kb halad előre a további ilyen módon, mert ha megengedte magának,
-
13:09 - 13:12végül csökken ez a folyamat, ez
-
13:12 - 13:16tartana egy csoda, hogy megakadályozzák a fejét attól, hogy megsérült.
-
13:16 - 13:21És minden áron meg kell nem veszíti el eszméletét most.
-
13:21 - 13:25Ő inkább maradjon az ágyban.
-
13:25 - 13:31Után azonban egy hasonló erőfeszítést, miközben ott feküdt megint, sóhajtozó, mint korábban, és
-
13:31 - 13:38ismét látta a kis végtagjai harci egymást, ha lehet rosszabb, mint korábban,
-
13:38 - 13:41és nem lát esélyt az impozáns csendes
-
13:41 - 13:47és hogy ezen önkényes mozgás, mondta magának újra, hogy nem tudott
-
13:47 - 13:53valószínűleg továbbra is az ágyban, és hogy lehet a legésszerűbb dolog, hogy áldozatot
-
13:53 - 13:55mindent, ha ott volt még a legcsekélyebb
-
13:55 - 13:58remélve, hogy magát az ágyból a folyamatban.
-
13:58 - 14:06Ugyanabban a pillanatban azonban, aki nem felejtette el, hogy emlékeztesse magát időről időre
-
14:06 - 14:12Az a tény, hogy nyugodt - valóban a legnyugodtabb - reflexió lehet jobb, mint a legtöbb
-
14:12 - 14:16zavaros döntéseket.
-
14:16 - 14:22Ezekben a pillanatokban, ő irányította a tekintetét legpontosabban tudta az ablak felé,
-
14:22 - 14:28de sajnos kevés benne felvidítani, hogy még egy pillantást
-
14:28 - 14:33a reggeli köd, ami rejtve még a másik oldalon a keskeny utcán.
-
14:33 - 14:40"Ez már 07:00," mondta magát, de legkésőbb feltűnő a riasztó
-
14:40 - 14:46óra "már 7:00 és még mindig ez a köd."
-
14:46 - 14:52És egy kis ideig feküdt csendben gyenge légzés, mintha talán
-
14:52 - 14:58vár normális és természetes körülmények között újra megjelentek el a teljes nyugalom.
-
14:58 - 15:06De aztán azt mondta magában: "Mielőtt elüt egy 7:15, függetlenül attól,
-
15:06 - 15:09történik, meg kell teljesen az ágyból.
-
15:09 - 15:15Különben is, addigra valaki az irodából érkezik érdeklődni rólam, mert
-
15:15 - 15:19Az iroda nyitva előtt 07:00. "
-
15:19 - 15:24És ő tett erőfeszítéseket, majd a rock a teljes testhossz az ágyból a
-
15:24 - 15:27egyenletes mozgás.
-
15:27 - 15:32Ha hagyja magát, kiesik az ágyból ily módon, a fejét, mely során
-
15:32 - 15:39őszén akart felemelni élesen, valószínűleg marad ép.
-
15:39 - 15:45A háta látszott, hogy nehéz, semmi sem igazán történik, hogy ennek eredményeképpen a
-
15:45 - 15:46esnek.
-
15:46 - 15:52Legnagyobb foglalás volt aggódni a hangos zajt, ami az őszi létre kell hoznia
-
15:52 - 15:58és amely feltehetően volna kelteni, ha nem félelem, de legalább érinti a többi
-
15:58 - 16:01oldalán az összes ajtót.
-
16:01 - 16:04Ugyanakkor meg kellett próbálni.
-
16:04 - 16:10Mint Gregor volt folyamatban emelő magát félig kint az ágyból - az új módszer
-
16:10 - 16:17inkább játék, mint az erőfeszítés, szüksége volt csak a rock egy állandó ritmus - ez
-
16:17 - 16:22támadt, milyen egyszerű mindez lenne, ha valaki jön a támogatás.
-
16:22 - 16:28Két erős emberek - gondolta az apja és a cselédlány - lett volna elég
-
16:28 - 16:29elegendő.
-
16:29 - 16:34Ők csak kellett, hogy álljon a fegyvert az ő hátát, hogy rajta a
-
16:34 - 16:41ágy, hajlítsa le a terhelést, majd csak gyakorolni türelemmel és gondossággal, hogy a
-
16:41 - 16:44fejezte a flip a padlóra, ahol a
-
16:44 - 16:50az ő apró lábai ezután, azt remélte, szerez a célra.
-
16:50 - 16:55Most eltekintve attól, hogy az ajtók zárva voltak, meg tényleg hívás
-
16:55 - 16:57ki segít?
-
16:57 - 17:05Annak ellenére, hogy minden megpróbáltatást, nem tudott elnyomni egy mosolyt az ezt az elképzelést.
-
17:05 - 17:10Már van arra a pontra, ahol a ringató erősebben, továbbra is fenntartotta a
-
17:10 - 17:17egyensúly nehezen, és nagyon hamarosan végül el kell döntenie, mert
-
17:17 - 17:20öt perc lenne 07:15.
-
17:20 - 17:24Aztán ott volt a gyűrű az ajtó a lakás.
-
17:24 - 17:29"Ez valaki az irodában," mondta magát, és majdnem megfagyott, míg a
-
17:29 - 17:33kis végtagok csak körül táncoltak a gyorsabb.
-
17:33 - 17:36Egy pillanatra minden maradt még.
-
17:36 - 17:42"Nem nyitó," Gregor mondta magában, fogott, hogy valami abszurd remény.
-
17:42 - 17:50De persze akkor, mint mindig, a cselédlány vele cég futófelület ment az ajtóhoz
-
17:50 - 17:52és kinyitotta.
-
17:52 - 17:57Gregor szükséges hallani csak az első szót a látogató üdvözlő felismerni
-
17:57 - 18:02Azonnal ki volt, a vezető maga.
-
18:02 - 18:08Miért volt Gregor az egyetlen elítélt dolgozni egy cég, ahol a legkisebb
-
18:08 - 18:13megszűnik, valaki azonnal felkeltette a legnagyobb gyanút?
-
18:13 - 18:19Mind a munkavállalók, majd együttesen, egy, meg minden, gazemberek?
-
18:19 - 18:25Köztük ott volt akkor nem igazán odaadó, aki, ha nem használja csak egy
-
18:25 - 18:30Pár órával a reggeli irodai munka lesz szokatlan a lelkiismeret-
-
18:30 - 18:35lelkiismeret és igazán semmi állapotban az ágyból?
-
18:35 - 18:39Vajon tényleg nem elég, hogy hagyja gyakornok érdeklődni, ha az ilyen
-
18:39 - 18:42megkérdőjelezése volt még szükség?
-
18:42 - 18:48Kell a menedzser maga jön, és a folyamat meg is kell mutatni a
-
18:48 - 18:52egész ártatlan család, hogy a vizsgálat ennek a gyanús
-
18:52 - 18:58körülmény lehet bízni csak az intelligencia a menedzser?
-
18:58 - 19:04És még egy következménye a gerjesztett állapot, amelyben ez a gondolat fel Gregor, mint ahogyan az
-
19:04 - 19:11következtében a tényleges döntést, ő maga lendült minden erejével az ágyból.
-
19:11 - 19:16Volt egy hangos puffanás, de nem igazi összeomlás.
-
19:16 - 19:22Az esés szívódott fel kissé a szőnyeg, és emellett a hátán volt
-
19:22 - 19:25rugalmas, mint Gregor gondolta.
-
19:25 - 19:31Ezen okból a tompa zaj nem volt annyira feltűnő.
-
19:31 - 19:36De ő nem tartotta a fejét kellő gondossággal és volt rajta.
-
19:36 - 19:43Megfordult a fejét, irritált és a fájdalom, és dörzsölni azt a szőnyegre.
-
19:43 - 19:48"Valami esett oda," mondta a menedzser a szomszéd szobában a bal oldalon.
-
19:48 - 19:53Gregor megpróbálta elképzelni magának, hogy bármi hasonló, mi történik
-
19:53 - 19:57vele ma is előfordulhat, hogy történt egy bizonyos ponton a menedzser.
-
19:57 - 20:03Legalább egy kénytelen volt beleegyezni a lehetőségét egy ilyen dolog.
-
20:03 - 20:09Azonban, mintha, hogy egy durva válasz erre a kérdésre, a menedzser most, a
-
20:09 - 20:15vinnyog az ő fényes csizmát, vett néhány meghatározott lépéseket a szomszéd szobában.
-
20:15 - 20:20A szomszéd szobában a jobb oldalon a testvére volt, suttogott, hogy tájékoztassa Gregor:
-
20:20 - 20:27"Gregor, a menedzser van itt." "Tudom," mondta Gregor magának.
-
20:27 - 20:33De nem merte, hogy a hangja elég hangos, hogy a húga lehetett hallani.
-
20:33 - 20:38"Gregor" apja most azt mondta, a szomszédos szobában a bal oldalon, "Mr. Menedzser
-
20:38 - 20:43eljött, és azt kérdezi, miért nem hagyták el a korai vonattal.
-
20:43 - 20:46Nem tudjuk, mit kell mondani neki.
-
20:46 - 20:50Különben is, ő is akar beszélni veled személyesen.
-
20:50 - 20:54Ezért kérjük, nyissa ki az ajtót. Ő lesz elég jó, hogy bocsásson meg a rendetlenség
-
20:54 - 20:56a szobában. "
-
20:56 - 21:01A középső Mindezek a vezető nevezett ki barátságosan, "Jó
-
21:01 - 21:02Reggel, Samsa úr. "
-
21:02 - 21:08"Ő nem is," mondta az anyja az igazgató, miközben apja még beszél
-
21:08 - 21:13az ajtóban: "Ő nem is, hidd el nekem, Mr. Manager.
-
21:13 - 21:16Máskülönben hogyan Gregor kihagyott egy vonatot?
-
21:16 - 21:20A fiatalember már semmi a fejében, kivéve az üzleti.
-
21:20 - 21:23Én szinte dühös, hogy ő soha nem megy ki éjszaka.
-
21:23 - 21:29Most ő volt a városban nyolc nap, de ő már otthon minden este.
-
21:29 - 21:35Itt ül velünk az asztalnál, és elolvassa az újságot csendben vagy tanulmányok utazása
-
21:35 - 21:37menetrendek.
-
21:37 - 21:41Ez egy jó elterelő neki, hogy elfoglalt magát faragott díszítés.
-
21:41 - 21:47Például, aki vágjunk ki egy kis keretet során két vagy három este.
-
21:47 - 21:49Ön azt lepődni, hogy milyen szép ez.
-
21:49 - 21:53Ez lóg jobb bent a szobában. Majd meglátod, hogy azonnal, amint
-
21:53 - 21:58Gregor kinyitja az ajtót. Mindegy, örülök, hogy itt vagytok, Mr.
-
21:58 - 21:59Manager.
-
21:59 - 22:03A magunk, mi soha nem tette Gregor nyissa ki az ajtót.
-
22:03 - 22:08Annyira makacs, és ő biztosan nem is, bár tagadta, hogy ez a
-
22:08 - 22:10reggel. "
-
22:10 - 22:18"Jövök rögtön," mondta Gregor lassan és megfontoltan és nem mozdult, nehogy
-
22:18 - 22:21elveszíteni egy szót a beszélgetésbe.
-
22:21 - 22:27"Kedves hölgyem, nem tudom megmagyarázni magamnak más módon," mondta a menedzser;
-
22:27 - 22:29"Remélem, semmi komoly.
-
22:29 - 22:35Másrészt azt is meg kell mondani, hogy üzletemberek, szerencsére vagy unluckily,
-
22:35 - 22:41Azonban nézzük meg, nagyon gyakran egyszerűen csak le kell győzniük egy kis rosszulléte a
-
22:41 - 22:44üzleti okok miatt. "
-
22:44 - 22:49"Tehát nem Mr. menedzser jön, hogy most?" Kérdezte az apja türelmetlenül és
-
22:49 - 22:54kopogtatott ismét az ajtót. "Nem," mondta Gregor.
-
22:54 - 22:59A szomszédos szobában a bal oldalon egy fájdalmas csend ereszkedett.
-
22:59 - 23:06A szomszédos szobában a jobb oldalon a húga sírva fakadt.
-
23:06 - 23:09Miért nem a nővére megy a többiekkel?
-
23:09 - 23:13Ő azt valószínűleg csak ütött ki az ágyból, és most már nem is kezdett öltözni
-
23:13 - 23:17még. Akkor miért volt ő sír?
-
23:17 - 23:22Mert nem volt felkelni, és nem hagyja, hogy a menedzser, mert a
-
23:22 - 23:28veszélye, hogy elveszti állását, és mert akkor a főnöke lenne borz szülei egyszer
-
23:28 - 23:30Ismét a régi igények?
-
23:30 - 23:35Ezek voltak talán a felesleges aggodalom most.
-
23:35 - 23:40Gregor még itt volt, nem gondoltam egyáltalán arról, felhagy a családját.
-
23:40 - 23:46Abban a pillanatban, feküdt ott a szőnyegen, és senki, aki tudott a
-
23:46 - 23:51feltétel már komolyan azt követelte, hogy hagyta, hogy a vezető be
-
23:51 - 23:57De Gregor nem véletlenül utasítani helyes utat, mert ez a kicsi
-
23:57 - 24:03udvariatlanság, amelyek majd csak talál egy könnyű és megfelelő ürügyet később.
-
24:03 - 24:08Úgy tűnt, Gregor, hogy lehet, hogy sokkal ésszerűbb hagyja békén a
-
24:08 - 24:13Jelenleg inkább a zavaró neki sírás és beszélgetés.
-
24:13 - 24:20De ez volt a nagy bizonytalanság, amely bajba jutott a többiek, és kimentette a
-
24:20 - 24:25viselkedését. "Mr. Samsa, a "menedzser most kiabált,
-
24:25 - 24:28a hangját emelte, "mi a baj?
-
24:28 - 24:34Ön eltorlaszolásától magát a szobájában, választ csak egy igen és egy nem, nem így
-
24:34 - 24:41komoly és szükségtelen nehézségeket a szüleiddel, és figyelmen kívül hagyva (Azért említem ezt
-
24:41 - 24:47csak mellékesen) a kereskedelmi feladatokat valóban ismeretlen módon.
-
24:47 - 24:52Én beszélek itt, a nevét a szülők és a munkáltató, és én vagyok
-
24:52 - 24:59kérő meg teljes komolysággal egy azonnali és világos magyarázatot.
-
24:59 - 25:00Én vagyok nyűgözve.
-
25:00 - 25:05Én vagyok nyűgözve. Azt hittem, tudtam, hogy egy nyugodt, ésszerű
-
25:05 - 25:12személy, és most úgy tűnik hirtelen akar kezdeni parádézó körül furcsa hangulatot.
-
25:12 - 25:18A vezető jelezte, hogy nekem korábban a mai napig egy lehetséges magyarázat a
-
25:18 - 25:23elhanyagolás - az érintett gyűjtése készpénz bízott meg egy rövid idővel ezelőtt -
-
25:23 - 25:27de az igazat megvallva én szinte adta neki a szót
-
25:27 - 25:31megtiszteltetés, hogy ez a magyarázat nem helytálló.
-
25:31 - 25:37Azonban most látom, itt az elképzelhetetlen sertés szédülés, és én teljesen elvesznének
-
25:37 - 25:40vágy, hogy beszéljen az Ön számára a legkisebb.
-
25:40 - 25:44És a helyzet egyáltalán nem a legbiztonságosabb.
-
25:44 - 25:49Eredetileg akartam megemlíteni mindezt neked privát, de mivel akkor hagyja
-
25:49 - 25:53nekem hulladék időm itt feleslegesen, nem tudom, miért a kérdés nem jött a
-
25:53 - 25:55figyelmét a szüleid.
-
25:55 - 26:01A termelékenység is nagyon kielégítő a közelmúltban.
-
26:01 - 26:06Persze, ez nem az évszaktól, hogy végezzen kivételes üzleti, ismerjük
-
26:06 - 26:12, de egy időben az év lefolytatására nem üzleti, nincs olyan dolog, egyáltalán,
-
26:12 - 26:16Samsa úr, és egy ilyen dolgot nem szabad. "
-
26:16 - 26:23"De Mr. Manager" nevű Gregor mellett magát, és a nyugtalanság, felejtés
-
26:23 - 26:28minden más, "Én vagyok kinyitotta az ajtót, azonnal, ebben a pillanatban.
-
26:28 - 26:33Egy kis rossz közérzet, a szédülést varázslat, megakadályozta engem felkelni.
-
26:33 - 26:38Én még az ágyban fekve most. De nem vagyok egészen felfrissülve újra.
-
26:38 - 26:41Én vagyok a közepén kezd az ágyból.
-
26:41 - 26:47Csak türelem egy rövid időre! A dolgok nem mennek olyan jól, mint gondoltam.
-
26:47 - 26:52De a dolgok rendben vannak. Hogy hirtelen ez lehet győzni valakit!
-
26:52 - 26:55Csak tegnap este minden rendben volt velem.
-
26:55 - 26:59Szüleim biztosan tudja. Tulajdonképpen csak tegnap este volt egy
-
26:59 - 27:01kis előjel.
-
27:01 - 27:07Az emberek látnia kellett, hogy bennem. Miért nem számolt be, hogy az irodában?
-
27:07 - 27:11De az emberek mindig azt hiszik, hogy kapsz több betegség, anélkül, hogy maradjon
-
27:11 - 27:12haza.
-
27:12 - 27:16Mr. menedzser! Nyugi az én szüleim!
-
27:16 - 27:21Ott valóban nincs alapja a kritikát, amely éppen most így ellenem, és
-
27:21 - 27:25Tényleg senki nem szólt egy szót nekem róla.
-
27:25 - 27:28Talán nem olvasta a legújabb megrendelések, amit szállított.
-
27:28 - 27:35Különben is, most én vagyok, amely meghatározza az én utam a nyolcórás vonattal, a néhány órás "
-
27:35 - 27:37többit már engem erősebb.
-
27:37 - 27:42Mr. Manager, ne maradj. Én leszek az irodában személyesen jobb
-
27:42 - 27:46re. Kérjük, a jóság mondani, hogy és
-
27:46 - 27:50közvetítenek a tekintetben a vezető. "
-
27:50 - 27:56Miközben Gregor hamar blurting mindezt el, szinte fel sem amit mond, azt
-
27:56 - 28:01költözött, közel a komód erőfeszítés nélkül, valószínűleg a az
-
28:01 - 28:04gyakorlat volt már az ágyban, és most
-
28:04 - 28:10ő próbálja növelni magát rajta. Valójában azt akarta nyitni az ajtót.
-
28:10 - 28:16Azt akartam, hogy hagyja magát is látta, és beszélni az igazgató.
-
28:16 - 28:21Ő volt lelkes, hogy tanúja legyen, amit a többiek már kérte róla mondani, mikor meglátták
-
28:21 - 28:25rá. Ha ők megrettentek, majd Gregor nem volt
-
28:25 - 28:29több felelősséget, és lehet nyugodt.
-
28:29 - 28:35De ha el mindent csendesen, akkor nem lenne oka, hogy izgatott
-
28:35 - 28:40és, ha van egy lépni, lehet igazán az állomáson kb 08:00.
-
28:40 - 28:47Eleinte lecsúszott egy párszor a sima komód.
-
28:47 - 28:52De végül is adta magát a végső swing és megállt egyenesen ott.
-
28:52 - 28:58Ő már nem volt egyáltalán tisztában a fájdalom a test alsó, nem számít, hogy hogyan lehet
-
28:58 - 29:00még csíp.
-
29:00 - 29:05Most hadd magát esik ellen hátán egy közeli szék szélén, amit
-
29:05 - 29:08merevített magát a vékony végtagok.
-
29:08 - 29:14Ezzel szerzett felett magát, és hallgatott, mert most már
-
29:14 - 29:17hallani a menedzser.
-
29:17 - 29:23"Te érteni egy szót?" A menedzser felkérte a szülőket, "Ő játszik
-
29:23 - 29:24A bolond velünk? "
-
29:24 - 29:30"Az Isten szerelmére," kiáltott fel az anya már a könnyek, "talán ő nagyon beteg, és mi vagyunk
-
29:30 - 29:32megrázó neki. Grete!
-
29:32 - 29:35Grete! "Azt kiabálta ezen a ponton.
-
29:35 - 29:38"Anya?" Nevű húga a másik oldalról.
-
29:38 - 29:42Ők voltak téve magukat megértette a Gregor szobájában.
-
29:42 - 29:44"Meg kell menni az orvoshoz azonnal.
-
29:44 - 29:47Gregor beteg. Siess, hogy az orvos.
-
29:47 - 29:51Hallottál Gregor beszélni még? "
-
29:51 - 29:56"Ez volt az állat hangját," mondta a menedzser, feltűnően csendben képest
-
29:56 - 29:59Az anya sír. "Anna!
-
29:59 - 30:04Anna! "Kiáltotta az apa révén a csarnok a konyhába, taps a kezét,
-
30:04 - 30:07"Fetch lakatos azonnal!"
-
30:07 - 30:12A két fiatal nők már fut át a terem swishing szoknya - hogyan
-
30:12 - 30:16volt, a húga öltözött magát ilyen gyorsan? - és rángatta az ajtókat a
-
30:16 - 30:18apartman.
-
30:18 - 30:22Egy nem hallotta az ajtók bezárása egyáltalán. Valószínűleg hagyta őket nyitva, mint
-
30:22 - 30:29szokásos egy lakásban, ahol egy hatalmas szerencsétlenség történt.
-
30:29 - 30:32Ugyanakkor Gregor lett sokkal nyugodtabb.
-
30:32 - 30:38Rendben, az emberek nem értették a szavait többé, bár úgy tűnt, világos,
-
30:38 - 30:43Elég hozzá, tisztább, mint korábban, talán azért, mert a füle volt ütött használt
-
30:43 - 30:44őket.
-
30:44 - 30:49De legalább az emberek most úgy gondolta, hogy a dolgok nem voltak rendben vele, és voltak
-
30:49 - 30:51kész arra, hogy segítsen neki.
-
30:51 - 30:57A bizalom és a bizonyosságot, amellyel az első intézkedéseket már elvégezték
-
30:57 - 30:59érezte magát jól.
-
30:59 - 31:05Úgy érezte, benne ismét a kör az emberiség, és várta a
-
31:05 - 31:11mind az orvos és a lakatos, anélkül, megkülönböztetve őket valódi
-
31:11 - 31:16pontosság, nagyszerű és meglepő eredményeket.
-
31:16 - 31:21Annak érdekében, hogy olyan tiszta a hang, mint lehetséges, hogy a kritikus beszélgetés
-
31:21 - 31:26amely küszöbön, s köhögött egy kicsit, és minden bizonnyal vette a fáradságot, hogy ezt
-
31:26 - 31:29Egy nagyon visszafogott módon, hiszen
-
31:29 - 31:35Lehetséges, hogy még ez a zaj hangzott, mint valami más, az emberi köhögés.
-
31:35 - 31:39Már nem megbízható magát dönteni többé.
-
31:39 - 31:43Közben a szomszéd szobában vált igazán csendes.
-
31:43 - 31:48Talán a szülei ültek a vezetője az asztalnál suttogó, talán
-
31:48 - 31:53mindnyájan dőlve az ajtót hallgat.
-
31:53 - 31:59Gregor tolta maga lassan az ajtó felé, segítségével a karosszékben, hadd
-
31:59 - 32:06elmenni ott vetette magát az ajtónak, tartotta magát egyenesen ellene - a
-
32:06 - 32:09golyó az ő apró végtagok volt egy kis ragacsos
-
32:09 - 32:15dolog a számukra - és megpihent ott egy pillanatra az ő megterhelés.
-
32:15 - 32:20Aztán igyekezett be a kulcsot a zárban a száját.
-
32:20 - 32:25Sajnos úgy tűnik, hogy nem volt igazi fogak.
-
32:25 - 32:28Milyen volt akkor is, hogy megragad tartsa a kulcsot?
-
32:28 - 32:34De pótolni, hogy az ő állkapcsa volt természetesen nagyon erős, az ő segítségükkel is
-
32:34 - 32:37sikerült a legfontosabb valóban mozog.
-
32:37 - 32:42Nem vette észre, hogy ő nyilvánvalóan okoznak némi kárt a saját maga, egy
-
32:42 - 32:51barna folyadék jött ki a szájából, folyt át a kulcsot, és csepegett a padlóra.
-
32:51 - 32:54"Csak figyelj egy pillanatra", mondta a menedzser a szomszéd szobában, "ő fordult a
-
32:54 - 33:00gombot. "Mert Gregor, hogy volt egy nagy bátorítás.
-
33:00 - 33:04De minden kellett volna odakiáltott neki, többek között apját és anyját, "Gyerünk,
-
33:04 - 33:10Gregor, "ők kellett volna kiáltotta," menj, folyamatosan dolgozik a zár. "
-
33:10 - 33:15Elképzeli, hogy minden erőfeszítést is követi a feszültséget, s kicsit le
-
33:15 - 33:20kétségbeesetten a legfontosabb minden erőt tudott gyülekezési.
-
33:20 - 33:24Amint a kulcs megfordult több, ő táncolt körül zár.
-
33:24 - 33:30Most tartotta magát egyenesen csak a száját, és ő akasztani rá a
-
33:30 - 33:36gombot, vagy nyomja le újra az egész súlya a testét, ha szükséges.
-
33:36 - 33:43A meglehetősen eltérő kattintson a zár, mert végre tényleg csattant ébredt Gregor fel.
-
33:43 - 33:50Lihegve mondta magában: "Szóval nem kell a lakatos," és ő meg a
-
33:50 - 33:56fejét a kilincset, hogy nyissa ki az ajtót teljesen.
-
33:56 - 34:02Mert meg kellett nyitnia az ajtót, így volt már nyitva igen széles nélkül
-
34:02 - 34:04neki, de hogy igazán láthatóvá.
-
34:04 - 34:10Először kellett fordulnia magát lassan szélén az ajtón, nagyon gondosan, a
-
34:10 - 34:15Természetesen, ha nem akart esni ügyetlenül hátán, közvetlenül a bejáratnál a
-
34:15 - 34:16szobában.
-
34:16 - 34:21Még mindig foglalkoztatta ezt a nehéz mozgást, és nem volt ideje, hogy fordítson
-
34:21 - 34:27figyelmet mást, amikor meghallotta a menedzser kiáltott fel hangos "Ó!" - ez
-
34:27 - 34:30úgy hangzott, mint a szél fütyül - és most
-
34:30 - 34:36látta, legközelebb az ajtóhoz, nyomja meg a kezét ellen nyitott szájjal és mozgó
-
34:36 - 34:42lassan, mintha egy láthatatlan állandó erő nyomja őt.
-
34:42 - 34:48Édesanyja - annak ellenére, hogy jelenléte a vezető volt itt áll a haja
-
34:48 - 34:53kiáll a végén, még a rendetlenség az éjszakától - nézett az apja vele
-
34:53 - 34:56összekulcsolt kézzel.
-
34:56 - 35:01Ő aztán két lépés Gregor és összeomlott kellős közepén az ő
-
35:01 - 35:07szoknyák, amelyek szét körülötte, az arca süllyedt a mellére,
-
35:07 - 35:09teljesen rejtve.
-
35:09 - 35:16Apja összeszorított öklét egy ellenséges kifejezést, mintha azt kívánta, hogy álljon Gregor
-
35:16 - 35:21vissza a szobájába, majd bizonytalanul nézett körül a nappaliban, eltakarta a szemét
-
35:21 - 35:28kezével, és sírt úgy, hogy a hatalmas mell megrázta.
-
35:28 - 35:34Ezen a ponton Gregor nem vette egy lépéssel a szobába, de hajolt a teste a
-
35:34 - 35:41belsejében ellen határozottan csavarozva ajtószárnynak, hogy csak a fele testét
-
35:41 - 35:43látható, valamint a fejét, ferde
-
35:43 - 35:48oldalra, és amit kandikált át a többiek.
-
35:48 - 35:51Eközben vált sokkal fényesebb.
-
35:51 - 35:56Állandó egyértelműen a másik oldalán az utca része volt a végtelen szürke
-
35:56 - 36:03fekete ház szemben található - ez volt a kórházban - a maga súlyos rendszeresen ablakok
-
36:03 - 36:05felbomlása a homlokzatot.
-
36:05 - 36:13Az eső még mindig jön le, de csak nagy egyedi csepp láthatóan és határozottan
-
36:13 - 36:18dobott le egyesével a földre.
-
36:18 - 36:23A reggeli ételek álltak halmoztak körül az asztalon, mert apja
-
36:23 - 36:29reggeli a legfontosabb étkezés ideje a nap folyamán, amit hosszú órákon át a
-
36:29 - 36:33olvasás különböző újságok.
-
36:33 - 36:38Közvetlenül az egész a szemközti falon lógott egy fényképet Gregor az idejét
-
36:38 - 36:44a katonai szolgálat volt egy kép róla, mint a hadnagy, ahogy mosolyogva és aggodalom
-
36:44 - 36:52szabad, az ő kezét a kardja, követelte tiszteletben tartása a csapágy és egységes.
-
36:52 - 36:57Az ajtó a terem volt nyitva, és mivel az ajtó a lakás is nyitott,
-
36:57 - 37:03lehetett látni ki a partra a lakás és a kezdete a lépcsőház
-
37:03 - 37:05lement.
-
37:05 - 37:11"Most," mondta Gregor, jól tudja, hogy ő volt az egyetlen, aki tartotta magát.
-
37:11 - 37:18"Hozom öltözve azonnal, összecsomagolni a mintavétel, és elindultak.
-
37:18 - 37:21Majd engedje meg, hogy meghatározott útban, ugye?
-
37:21 - 37:27Látod, Mr. Manager, nem vagyok disznó fejű, és boldog vagyok dolgozni.
-
37:27 - 37:31Utazás a fárasztó, de nem tudtam élni nélküle.
-
37:31 - 37:33Hová mész, Mr. Manager? Az irodába?
-
37:33 - 37:34Tényleg?
-
37:34 - 37:36Fogsz jelentés mindent őszintén?
-
37:36 - 37:43Egy személy lehet munkaképtelen egy pillanatra, de ez éppen a legjobb
-
37:43 - 37:48ideje, hogy emlékezzen a korábbi eredményeket, és úgy vélik, hogy később, miután a
-
37:48 - 37:51akadályok már tolta félre, a
-
37:51 - 37:54ember dolgozik annál lelkesen és intenzíven.
-
37:54 - 38:00Én tényleg olyan hálás Mr. Chief - tudod, hogy nagyon jól.
-
38:00 - 38:05Másrészt, Aggódom a szüleim és a húgom.
-
38:05 - 38:09Én egy fix, de fogok dolgozni magam belőle újra.
-
38:09 - 38:14Ne dolgokat nehezebb számomra, mint azok már vannak.
-
38:14 - 38:19Beszélj a nevemben az irodában! Az emberek nem szeretnek utazni eladók.
-
38:19 - 38:21Tudom, hogy.
-
38:21 - 38:25Az emberek azt hiszik, hogy keresnek egy halom pénz, és ezáltal egy finom életet.
-
38:25 - 38:29Az emberek nem is kell semmilyen különleges oka, hogy gondolja át ezt az ítéletet még
-
38:29 - 38:29egyértelműen.
-
38:29 - 38:36De, Mr. Manager, hogy van egy jobb perspektíva, mi szó, mint a többi
-
38:36 - 38:40emberek, sőt, azt mondom, a teljes bizalom, jobb perspektívát, mint a Mr.
-
38:40 - 38:43Elnök maga, aki a minőségében
-
38:43 - 38:49A munkáltató engedte ítéletét, hogy az alkalmi hibákat rovására egy
-
38:49 - 38:50alkalmazottja.
-
38:50 - 38:55Azt is tudjuk, elég jól, hogy az utazó ügynök, aki kívül van a
-
38:55 - 39:03irodai szinte egész évben lehet annyira könnyen áldozatává pletyka, véletlenek,
-
39:03 - 39:06és alaptalan panasz, amely ellen
-
39:06 - 39:11lehetetlen számára, hogy megvédje magát, mert a legtöbb aki nem hallja
-
39:11 - 39:17róluk minden, és csak akkor, amikor a kimerült befejezése után az utazás és a
-
39:17 - 39:21otthon lesz érezni a saját testét a csúnya
-
39:21 - 39:26következményeket, amelyeket nem lehet teljesen feltárni vissza eredetüket.
-
39:26 - 39:31Mr. Manager, ne hagyja szó nélkül egy szót mondani, hogy akkor legalább
-
39:31 - 39:33elismerik, hogy Kicsit a jobb! "
-
39:33 - 39:41De Gregor első szavai a menedzser már elfordult, és most nézett vissza
-
39:41 - 39:47A Gregor fölött izomrángás vállán a elhúzta a száját.
-
39:47 - 39:53Alatt Gregor beszéde nem volt még egy pillanatra, de folyamatosan távolodik felé
-
39:53 - 39:59ajtót, anélkül, hogy a szemét le Gregor, de tényleg lassan, mintha volt
-
39:59 - 40:02titkos elhagyásának tilalmát a szobában.
-
40:02 - 40:07Ő volt már a teremben, és mivel a hirtelen mozgás, amely végül
-
40:07 - 40:11húzta a lábát ki a nappali, lehetett volna úgy, hogy ő csak égett
-
40:11 - 40:13az egyetlen a lábát.
-
40:13 - 40:19A teremben, de ő kinyújtotta a jobb kezét, távol a teste felé
-
40:19 - 40:24A lépcsőház, mintha valami valóban természetfeletti megkönnyebbülés várt rá
-
40:24 - 40:27ott.
-
40:27 - 40:34Gregor rájött, hogy nem szabad semmilyen körülmények között lehetővé teszi a vezetőt, hogy menjen el
-
40:34 - 40:39ebben a hangulatban, különösen, ha az ő helyét a céget ne kerüljenek
-
40:39 - 40:42A legnagyobb veszély.
-
40:42 - 40:45Szülei nem értették mindezt nagyon jól.
-
40:45 - 40:50Hosszú évek voltak kifejlesztette a meggyőződés, hogy Gregor jött létre az élet
-
40:50 - 40:56az ő határozott, és ezen felül, hogy volt olyan sok a teendő manapság a jelenlegi
-
40:56 - 41:00bajok, hogy minden előrelátás volt idegen számukra.
-
41:00 - 41:06De Gregor volt ilyen előrelátás. A menedzser kell tartani vissza, megnyugodtam,
-
41:06 - 41:09győződve, és végül megnyerte.
-
41:09 - 41:14A jövő Gregor és családja nagyon múlna rajta!
-
41:14 - 41:17Ha csak a testvére volt ott! Ő volt okos.
-
41:17 - 41:23Ő már sírt, miközben Gregor még mindig ott feküdt csendesen a hátán.
-
41:23 - 41:28És az igazgató, ez a barátja a hölgyek minden bizonnyal hagyja magát tartja szem előtt
-
41:28 - 41:29rá.
-
41:29 - 41:34Ő lett volna zárva az ajtót a lakásban, és beszélt neki az ő megijedt
-
41:34 - 41:38a hallban. De a húga nem volt még ott.
-
41:38 - 41:43Gregor kell foglalkozni vele magát.
-
41:43 - 41:48Gondolkodás nélkül, hogy még ő sem tud semmit arról a jelen képes mozogni
-
41:48 - 41:54és hogy az ő beszéde talán - sőt valószínű - még egyszer nem
-
41:54 - 41:57megértette, elhagyta a szárny az ajtó,
-
41:57 - 42:02tolta magát a nyíláson, és azt akarta, hogy menjen át a vezetője, aki
-
42:02 - 42:07Már gazdaság szűk rá a korlát mindkét kezével a kirakodás
-
42:07 - 42:08nevetséges módon.
-
42:08 - 42:14De ahogy nézett valamit, kapaszkodni, egy kis sikoly Gregor
-
42:14 - 42:18Azonnal leesett rá a sok kis lábait.
-
42:18 - 42:23Alig történt ez, amikor úgy érezte először, hogy reggel egy általános
-
42:23 - 42:25a fizikai jólét.
-
42:25 - 42:32A kis végtagjai voltak szilárd padló alattuk, ők engedelmeskedtek tökéletes, ahogy észrevette, hogy a
-
42:32 - 42:38öröm, és arra törekedett, hogy vigyék tovább az irányba akart.
-
42:38 - 42:43Azonnal úgy gondolta, hogy a végső talajjavítás minden szenvedés volt
-
42:43 - 42:44azonnal kéznél van.
-
42:44 - 42:51De abban a pillanatban, amikor feküdt a földön ringató egy visszafogott módon igen
-
42:51 - 42:57szoros és közvetlen az egész anyjától, aki szemmel láthatóan teljesen süppedt
-
42:57 - 43:00magát, hirtelen felugrott egészen a
-
43:00 - 43:07karját messzire egymástól, és az ujjait bővített és felkiáltott: "Segítség, az isten
-
43:07 - 43:09szerelmére, segíts! "
-
43:09 - 43:14Ő tartotta a fejét lehajtotta le, mintha azt akarta, hogy megtekinthesse Gregor jobb, de futott
-
43:14 - 43:20értelmetlenül vissza, ellentmond, hogy a gesztus, megfeledkezve arról, hogy a háta mögött állt
-
43:20 - 43:22A táblázat az összes ételek rajta.
-
43:22 - 43:28Amikor elérte az asztalra, leült erősen rá, mintha szórakozottan, és
-
43:28 - 43:33Nem úgy tűnik, hogy észre egyáltalán, hogy mellé kávé ömlött ki rá a
-
43:33 - 43:38szőnyeg teljes folyamot a nagy felborult konténer.
-
43:38 - 43:46"Anyám, anyám," mondta Gregor halkan, és nézett felé.
-
43:46 - 43:50Az igazgató egy pillanatra eltűnt teljesen a fejében.
-
43:50 - 43:56Láttán az áramló kávé Gregor nem tudta megállítani magát harapós saját állkapcsát a
-
43:56 - 43:58A levegő egy párszor.
-
43:58 - 44:05Abban az anyja felsikoltott újra, sietett az asztalról, és átkerül a
-
44:05 - 44:10A karok apja, aki rohant feléje.
-
44:10 - 44:15De Gregor nem volt ideje most a szülei - a menedzser már a
-
44:15 - 44:19lépcsőház. Állát szinten a korlát, a
-
44:19 - 44:22vezetője nézett vissza utoljára.
-
44:22 - 44:26Gregor volt az első mozgalom felzárkózni hozzá, ha lehetséges.
-
44:26 - 44:31De a menedzser kell gyanúja valamit, mert tett egy lépést lefelé fölött
-
44:31 - 44:35Néhány lépcsőn, és eltűnt, még mindig kiabált: "Huh!"
-
44:35 - 44:40A hang visszhangzott az egész lépcsőház.
-
44:40 - 44:46Most, sajnos ezt a járatot a vezetője is úgy tűnt, hogy megtéveszt apja
-
44:46 - 44:47teljesen.
-
44:47 - 44:52Korábban ő volt viszonylag nyugodt, mert ahelyett, hogy futás után a menedzser
-
44:52 - 44:58magát, vagy legalábbis nem akadályozza Gregor az ő törekvés, az ő jobb kezével
-
44:58 - 45:01megragadta a menedzser nádból, amely
-
45:01 - 45:05maga mögött hagyott a kalapját és felöltőjét egy székre.
-
45:05 - 45:10Bal kezével, édesapja felkapott egy nagy újságot az asztalról, és
-
45:10 - 45:16bélyegzés a lábát a földre, s meghatározott vezetni Gregor vissza a szobájába a
-
45:16 - 45:19integetett a cukornád és az újság.
-
45:19 - 45:25Nem kérésére Gregor volt bármilyen használata, nem kért volna, még érthető.
-
45:25 - 45:31Nem számít, mennyire hajlandó volt, hogy a fejét tisztelettel, az apja csak stomped
-
45:31 - 45:34minden nehezebb a lába.
-
45:34 - 45:39Az egész szoba tőle anyja kinyitotta az ablakot, annak ellenére, hogy a hideg
-
45:39 - 45:45időjárás, és kihajolt a kezét az arcán, ő tolta az arcát messze kívül
-
45:45 - 45:47az ablakot.
-
45:47 - 45:52Között a sikátorban, és a lépcsőházban egy erős tervezetet jött, a függönyöket a
-
45:52 - 45:58ablakban repült körül, az újságok az asztalon swished, és az egyes lapok
-
45:58 - 46:00leszállt a padlón.
-
46:00 - 46:07Az apa könyörtelenül nyomott előre, nyomja meg főleg a sziszegők, mint egy vadember.
-
46:07 - 46:14Most Gregor nem volt gyakorlat egyáltalán megy visszafelé - ez tényleg nagyon lassan megy.
-
46:14 - 46:18Ha Gregor csak hagyták viszont maga körül, ő lett volna az ő
-
46:18 - 46:24szoba azonnal, de félt, hogy apja türelmetlen az időigényes
-
46:24 - 46:27folyamat megfordult, és minden pillanatban
-
46:27 - 46:32szállt szembe a fenyegető halálos csapást a hátán, vagy a fejét a nád az ő
-
46:32 - 46:34apja kezét.
-
46:34 - 46:40Végül Gregor nem volt más lehetőség, mert észrevette, rémülten, hogy nem
-
46:40 - 46:45megérteni, de hogyan lehet fenntartani a irányba megy hátrafelé.
-
46:45 - 46:52És így kezdte közepette állandóan szorongó oldalra pillant az apja irányítása,
-
46:52 - 46:57kapcsolja magát körül, amilyen gyorsan csak lehetséges, bár valójában ez csak
-
46:57 - 46:58kész nagyon lassan.
-
46:58 - 47:04Talán az apja észrevette, hogy a jó szándék, mert nem zavarja Gregor
-
47:04 - 47:10ebben a mozgásban, de a csúcsa a cukornád távolságból ő is rendezte
-
47:10 - 47:14Gregor forgó mozgást itt-ott.
-
47:14 - 47:19Ha csak az apja nem sziszegte olyan elviselhetetlenül!
-
47:19 - 47:23Mert az, hogy Gregor teljesen elvesztette a fejét.
-
47:23 - 47:28Ő már szinte teljesen megfordult, ha mindig ezzel a sziszegő ben
-
47:28 - 47:34fülét, csak hibázott, és be magát vissza egy kicsit.
-
47:34 - 47:38De amikor végül sikeres volt abban, hogy a fejét az ajtó előtt
-
47:38 - 47:44megnyitása, világossá vált, hogy a teste túl tág ahhoz, hogy végig tovább.
-
47:44 - 47:51Természetesen az apja, az ő jelenlegi mentális állapotát, fogalmuk sem volt a nyitás a másik
-
47:51 - 47:56ajtószárnynak egy kicsit hogy hozzon létre egy megfelelő áthaladását a Gregor átjutni.
-
47:56 - 48:02Ő az egyetlen fix gondolatom az volt, hogy Gregor kell jutnunk a szobájába, amilyen gyorsan csak
-
48:02 - 48:03lehetséges.
-
48:03 - 48:08Ő soha nem lenne szabad a bonyolult előkészületeket, hogy Gregor szükséges tájékozódni
-
48:08 - 48:12magát, és így talán kap az ajtón.
-
48:12 - 48:17Éppen ellenkezőleg, mintha nem volt akadály, és egy sajátságos zaj, most
-
48:17 - 48:20Gregor vezetett előre.
-
48:20 - 48:25Gregor mögött a hang ezen a ponton már nem volt, mint a hangja, csak egy
-
48:25 - 48:26apja.
-
48:26 - 48:32Most tényleg nem vicc, és Gregor kényszerítette magát, bármi lehet,
-
48:32 - 48:36be az ajtót. Egyik oldalán a testét felemelte.
-
48:36 - 48:39Feküdt szögben az ajtónyitás.
-
48:39 - 48:47Övé lágyék volt, fájt a kaparás. A fehér ajtó csúnya foltok maradtak.
-
48:47 - 48:53Hamarosan beragadt gyors, és nem voltak képesek mozogni többé a saját.
-
48:53 - 48:59Az apró lábak egyik oldalán lógott rángatózott a levegőben fent, és azok a többi
-
48:59 - 49:02oldalán szorultak fájdalmasan a padlón.
-
49:02 - 49:08Akkor az apja adott neki egy igazán erős szabadító tolja hátulról, és ő
-
49:08 - 49:14iszkolt, vérzés súlyos, mélyen a belső szobájába.
-
49:14 -Az ajtó becsapódott a nád, és végül csend volt.
- Title:
- Chapter 01 - The Metamorphosis by Franz Kafka
- Description:
-
Chapter 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by David Barnes.
Playlist for The Metamorphosis by Franz Kafka: http://www.youtube.com/playlist?list=PL7A6D6EEC645742AC
The Metamorphosis free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-metamorphosis-by-franz-kafka/
The Metamorphosis free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/5200
The Metamorphosis at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Metamorphosis
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 49:25
![]() |
Amara Bot added a translation |