The Story of Ian & Larissa (English subtitles)
-
0:43 - 0:47Ian és Larissa arra kértek, hogy olvassak fel egy pár idézetet
-
0:47 - 0:49egy John Piper nevű embertől
-
0:49 - 0:51aki egy ismert bibliát oktató tanár
-
0:51 - 0:54a házasságról beszél
-
0:54 - 0:58és arról, ahogy ez a rejtély Krisztusra és a közösségre utal
-
0:58 - 1:00a következőt mondja:
-
1:00 - 1:05A házasság első sorban nem az anyagi jóllétről szól
-
1:05 - 1:10hanem a szövetséget megtartó szeretet bemutatásáról
-
1:10 - 1:14Krisztus és az közösség között.
-
1:16 - 1:20azt mondja: "Krisztust ismerni fontosabb
-
1:20 - 1:22mint a megélhetés
-
1:22 - 1:26Krisztust megőrizni sokkal fontosabb
-
1:26 - 1:28mint gyereket szülni
-
1:30 - 1:34akár így akár úgy, a házasság rövid.
-
1:34 - 1:36Sok csodás napja lehet
-
1:36 - 1:39vagy felhőkkel borítottak
-
1:39 - 1:43de ha megpróbáljuk a házasságból azt kihozni
-
1:43 - 1:46amit Isten tervezett vele
-
1:46 - 1:51sem bánat és sem szerencsétlenség nem állhat az utunkba
-
1:51 - 1:55egyik sem fogja akadályozni a sikert
-
1:55 - 1:57de egy út a sikerhez.
-
2:10 - 2:14A szövetséget megtartó szerelem szépsége
-
2:14 - 2:16Krisztus és az egyháza között
-
2:16 - 2:23ragyog a legfényesebben, amit egyedül Krisztus képes fenntartani."
-
2:29 - 2:33Ian és én először 2005-ben találkoztunk az egyetemen
-
2:33 - 2:37és a balesetig 10 hónapunk volt arra, hogy megismerjük egymást
-
2:37 - 2:40Keresgéltem a fényképek között, és megtaláltam az egyik kedvenc képemet
-
2:40 - 2:42ami azt hiszem pont a balesete előtt készült.
-
2:42 - 2:45Feltette az állványra a fényképezőt
-
2:45 - 2:47és egy Ianra jellemző kép készült
-
2:47 - 2:51hogy számomra ki / milyen is Ő.
-
2:51 - 2:52Tíz hónapja jártunk
-
2:52 - 2:55és egy extra munkán dolgozott az apjának
-
2:55 - 2:58és munkába tartott Pittsburg közelében
-
2:58 - 3:01és azzal hívtak fel, hogy balesetet szenvedett
-
3:01 - 3:03és nem tudtuk, hogy a munkában történt
-
3:03 - 3:04vagy az oda vezető úton
-
3:04 - 3:07Így aztán elutaztunk Pittsburgbe
-
3:07 - 3:09és az egész út alatt az autóban végig imádkoztam
-
3:09 - 3:10hogy minden rendben lesz a fejével
-
3:10 - 3:12A kórházban töltött órák után
-
3:12 - 3:14megtudtuk, hogy tényleg a fejével van baj
-
3:14 - 3:17és egy pár órával ezelőtt agyműtéten esett át
-
3:17 - 3:21mivel traumás agysérülése lett.
-
3:21 - 3:23Isten meghagyta az életét.
-
3:23 - 3:26Egyik este, 5-ből 4 agyi tevékenység vizsgáló tesztre nem reagált
-
3:26 - 3:29de másnap reggel javult az állapota
-
3:29 - 3:32és az agya ismét reagálni kezdett
-
3:37 - 3:39A baleset után odaköltöztem a családjához
-
3:39 - 3:41így teljes mértékben részt tudtam venni a kezelésében
-
3:41 - 3:45és mindent megtettem, hogy feldobjam a napjait
-
3:45 - 3:47Elmentünk randizni és ami utólag kicsit fura
-
3:47 - 3:49mert ő nem tudott beszélni
-
3:49 - 3:51nem tudott enni
-
3:51 - 3:54így valószínűleg teljesen hülyén nézhettünk ki a randin
-
3:54 - 3:57de mindketten élveztük, én pedig folyton meséltem neki.
-
4:00 - 4:03Tudtam, hogy Ian a balesete előtt
-
4:03 - 4:05meg akarta kérni a kezem, és gyűrűt is volt nézni
-
4:05 - 4:07így tudtam, hogy állt ezzel a dologgal
-
4:07 - 4:09és ez nagyon sokat segített
-
4:09 - 4:11miután nem tudott már megszólalni.
-
4:11 - 4:13Tudtam, hogy szeretett engem
-
4:13 - 4:16és tudtam, hogy merre szerette volna, hogy tartson a kapcsolatunk
-
4:16 - 4:19mert sokat beszélgettünk a kapcsolatunkról
-
4:19 - 4:21azért imádkoztunk, hogy egy napon összeházasodjunk
-
4:21 - 4:23és láttuk, ahogy minden barátunk megházasodik
-
4:23 - 4:25és családot alapítanak
-
4:25 - 4:26ez kihívás volt számunkra
-
4:26 - 4:28de megpróbáltunk nem elveszíteni a reményt
-
4:28 - 4:31hogy egy napon majd velünk is megtörténik.
-
4:35 - 4:38Ez a mi "hála" táblánk
-
4:38 - 4:40és mi mindenkit arra ösztönzünk, aki eljön hozzánk
-
4:40 - 4:42hogy írjon egy cédulát vmiről, amiért hálásak az életben.
-
4:42 - 4:44akármilyen apróság is lehet
-
4:44 - 4:46az enyém csupán a "szombat délelőttök".
-
4:46 - 4:50Ez csak egy jó módja annak , hogy
-
4:50 - 4:53kifejezzük a hálánkat.
-
4:53 - 4:58Ian, úgy gondolom a céduláid felén az áll, hogy "Az én kicsi feleségem."
-
4:58 - 4:59igen
-
4:59 - 5:00ami azért nagyon jó dolog
-
5:00 - 5:02igen
-
5:05 - 5:08Arra jutottunk, hogy nem tudunk
-
5:08 - 5:09a házasságról, mint lehetőségről beszélni addig,
-
5:09 - 5:11amíg Ian nem képes újra beszélni
-
5:11 - 5:12de ha tudna kommunikálni velem
-
5:12 - 5:14akkor házasságot tudnánk kötni.
-
5:14 - 5:17Tudva hogy teljesen más lenne
-
5:17 - 5:19ha Ian tudna beszélni
-
5:19 - 5:21akkor össze tudnánk hozni,
-
5:21 - 5:24így amikor Ian elkezdett kommunikálni
-
5:24 - 5:26kicsit nagyobb esély lett rá
-
5:26 - 5:29és aztán láttuk, ahogy Ian halad.
-
5:30 - 5:32Helló férjem!
-
5:32 - 5:34Szia kicsi feleségem!
-
5:34 - 5:36Hogy vagy?
-
5:36 - 5:38Minden rendben, Nálad is?
-
5:38 - 5:39Tessék?
-
5:39 - 5:41Hogy vagy?
-
5:41 - 5:43Minden okés, jó Téged újra látni.
-
5:43 - 5:46Hogy telt a napod? Jó volt?
-
5:46 - 5:47Igen, jó.
-
5:48 - 5:50Egyszer beszélgettem az apjával
-
5:50 - 5:51egy a sok beszélgetés közül
-
5:51 - 5:53amikor rájöttem, hogy ez valóban megtörténhet
-
5:53 - 5:57augusztusban agydaganatot diagnosztizáltak az apjánál
-
5:57 - 6:01és ekkor az apja legnagyobb gondja Ian és én voltunk
-
6:01 - 6:04és az, hogy házasodjunk össze
-
6:04 - 6:06vagy szakítsunk.
-
6:06 - 6:08Azt akarta, hogy döntsük el
-
6:08 - 6:11hogy milyen irányba folytatódjon az életünk.
-
6:12 - 6:15Azelőtt meghalt, hogy láthatta volna az eljegyzésünket.
-
6:15 - 6:22De ez nagy lendületet adott, hogy elkötelezzünk magunkat.
-
6:28 - 6:29A házasság előtti tanácsadás során
-
6:29 - 6:33a pillanatnyi házasság könyvet olvastuk. (This Momentary Marriage)
-
6:33 - 6:35ami nagyon hasznos volt, mert John Piper sokat beszélt
-
6:35 - 6:38elsődleges és másodlagos dolgokról
-
6:38 - 6:40ami nagyon fontos számunkra
-
6:40 - 6:45mert a házasságunkat tervezzük
-
6:45 - 6:48de Ian nem képes a másodlagos dolgokra, mint a munka
-
6:48 - 6:50vagy hogy vacsorát készítsen nekem
-
6:50 - 6:52de mindent, ami elsődleges, Ő is meg tud csinálni
-
6:52 - 6:54vagyis lelkileg tud engem vezetni
-
6:54 - 6:55Ian mindig visszavezet
-
6:55 - 6:58az alapvető igazsághoz, hogy ki is Isten
-
6:58 - 7:00és ez megvéd a szélsőségektől, a saját érzéseimtől
-
7:00 - 7:02és ez a legfontosabb dolog.
-
7:03 - 7:07Van a két barátunk, akikkel a könyvet együtt olvassuk
-
7:07 - 7:09Azt hiszem sikerült megmutatni nekik
-
7:09 - 7:13hogy apróságok miatt
-
7:13 - 7:15a házasság az, ami miatt érdemes izgatottnak lenni
-
7:15 - 7:20de ez nem alkotó eleme a házasságuknak. ???
-
7:21 - 7:24De nekünk is sokat kell tanulnunk
-
7:24 - 7:26és mi is tanulunk Tőlük
-
7:26 - 7:27és azokat a dolgokat, amiket ők osztanak meg velünk
-
7:27 - 7:29mert a mi kapcsolatunk annyi különböző
-
7:29 - 7:33és ezért tudunk különböző dolgokat egymástól tanulni.
-
7:33 - 7:36Azt hiszem, ami minket segített annak eldöntésében
-
7:36 - 7:37hogy elkötelezzük egymást
-
7:37 - 7:38legalábbis nekem
-
7:38 - 7:40annak a tudata, hogy Ian nem hagyott volna el
-
7:40 - 7:43ez fordítva történt volna
-
7:43 - 7:46és hogy szeretjük egymást, és tudjuk, hogy
-
7:46 - 7:50hogy Isten hű lesz a házasságunkban
-
7:51 - 7:53hogy képesek leszünk szeretni egymást
-
7:53 - 7:55egy még inkább Krisztus-szerű szerelemben, azt hiszem
-
7:55 - 7:57Ian fogyatékosság miatt
-
7:57 - 7:59és jobban megértjük ezt a helyzetet
-
7:59 - 8:01mint ha egészséges lennél
-
8:01 - 8:03Egyet értesz?
-
8:03 - 8:04Igen
-
8:05 - 8:09Mi van, ha Isten megengedi, hogy boldog házasságod legyen?
-
8:09 - 8:11Tudod...
-
8:11 - 8:11Mit?
-
8:11 - 8:13Ő fantasztikus!
-
8:13 - 8:14Fantasztikus?
-
8:14 - 8:16Igen.
-
8:29 - 8:33.
-
8:34 - 8:38.
-
8:38 - 8:42.
- Title:
- The Story of Ian & Larissa (English subtitles)
- Description:
-
http://www.desiringgod.org/blog/posts/the-story-of-ian-larissa
A Citygate Films Production
Directed, produced, and written by Carolyn McCulley
Director of Photography: Michael Hartnett
Additional cameras: Shepherd Ahlers, Andrew Laparra
Location sound: Stefan Green
Production consultant: David Altrogge
Original Music by Roger Hooper
Edited by Suzanne Taylor
Additional editing: Stefan Green, Andrew Laparra
Sound mix and design by Dallas Taylor, CASCopyright 2011 Desiring God
- Video Language:
- English
- Duration:
- 08:54
Gábor Reményi edited Hungarian subtitles for The Story of Ian & Larissa (English subtitles) | ||
Gábor Reményi edited Hungarian subtitles for The Story of Ian & Larissa (English subtitles) | ||
Gábor Reményi edited Hungarian subtitles for The Story of Ian & Larissa (English subtitles) | ||
Gábor Reményi edited Hungarian subtitles for The Story of Ian & Larissa (English subtitles) | ||
Gábor Reményi edited Hungarian subtitles for The Story of Ian & Larissa (English subtitles) |