Return to Video

BBC News - Discurso completo de Malala Yousafzai ante Naciones Unidas

  • 0:11 - 0:13
    Gracias.
  • 0:15 - 0:17
  • 0:20 - 0:27
    En el nombre de Dios, el más benedactor, el más compasivo.
  • 0:29 - 0:33
    Honorable Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon,
  • 0:35 - 0:39
    Respetado presidente de la Asamblea General, Vuk Jeremic,
  • 0:41 - 0:45
    Honorable Comisario de la ONU para la Educación Global Sr. Gordon Brown,
  • 0:47 - 0:55
    Respetados mayores y mis estimados hermanos y hermanas, Assalam Aleikum. Thank you.
  • 0:57 - 1:04
    Hoy es para mí un honor el tener la palabra después de tanto tiempo.
  • 1:06 - 1:12
    El estar aquí con una persona tan respetada es un gran honor.
  • 1:12 - 1:20
    Y es un honor para mí el llevar puesto un shawl de Benazir Bhutto Shareed.
  • 1:23 - 1:26
    No sé cómo empezar mi discurso.
  • 1:28 - 1:31
    No sé lo que esperan que diga.
  • 1:33 - 1:34
    Pero en primer lugar,
  • 1:35 - 1:40
    agradezco a Dios, para quien todos somos iguales,
  • 1:42 - 1:49
    y agradezco a todos aquellos que rezaron por mi pronta recuperación y nueva vida.
  • 1:52 - 1:56
    No puedo creer todo el amor que me han mostrado.
  • 1:59 - 2:04
    He recibido miles de tarjetas de buenos deseos y regalos de todo el mundo.
  • 2:05 - 2:07
    Gracias a todos.
  • 2:08 - 2:14
    Gracias a todos los niños cuyas inocentes palabras me llenar de valor.
  • 2:15 - 2:20
    Gracias a mis mayores cuyas oraciones me fortalecen.
  • 2:22 - 2:26
    También quiero agradecer a mis enfermeras, doctores
  • 2:26 - 2:29
    y a los trabajadores de los hospitales en Pakistán,
  • 2:29 - 2:33
    Al Reino Unido y al gobierno de EAU
  • 2:34 - 2:38
    que me ayudaron a mejorar y recuperar mis fuerzas.
  • 2:39 - 2:47
    Le doy todo mi apoyo al Sr. Ban Ki-moon, Secretario General, en su Primera Iniciativa de Educación Global
  • 2:48 - 2:50
    y en el trabajo de los Enviados Especiales de la ONU.
  • 2:50 - 2:52
    Sr. Gordon Brown
  • 2:53 - 2:56
    y respetado Presidente de la Asamblea General Vuk Jeremic.
  • 2:58 - 3:02
    Gracias por el liderazgo que continuan ejerciendo.
  • 3:03 - 3:07
    Siguen inspirándonos a que actuemos.
  • 3:10 - 3:12
    Queridos hermanos y hermanas,
  • 3:13 - 3:16
    recuerden una cosa:
  • 3:18 - 3:21
    El día de Malala no es mi día.
  • 3:23 - 3:27
    Hoy es el día de todas las mujeres,
  • 3:28 - 3:36
    niños y niñas que han alzado su voz y exigido sus derechos.
  • 3:39 - 3:42
    Hay cientos de activistas de los derechos humanos
  • 3:43 - 3:47
    y trabajadores sociales que no solo defienden sus derechos,
  • 3:49 - 3:56
    sino que también luchas por conseguir la paz, educación e igualdad.
  • 3:58 - 4:04
    Miles de personas han muerto a manos de terroristas y miles han sido heridas.
  • 4:04 - 4:06
    Soy solo una de estas personas.
  • 4:09 - 4:11
    Así que hay estoy,
  • 4:12 - 4:16
    aquí estoy como una entre muchas.
  • 4:17 - 4:25
    Y hablo no por mí, sino por todos aquellos cuya voz no es escuchada.
  • 4:27 - 4:30
    Por aquellos que han luchado por sus derechos.
  • 4:33 - 4:35
    Por su derecho de vivir en paz.
  • 4:37 - 4:41
    Su derecho de ser tratados con dignidad.
  • 4:42 - 4:46
    Su derecho a la igualdad de oportunidades.
  • 4:46 - 4:49
    Su derecho a la educación.
  • 4:51 - 4:56
    Queridos amigos, el 9 de octubre de 2012
  • 4:57 - 5:02
    un Talibán me disparó en la parte izquierda de la frente.
  • 5:03 - 5:05
    También dispararon a mis amigos.
  • 5:06 - 5:11
    Pensaron que las balas nos callarían.
  • 5:13 - 5:14
    Pero han fallado.
  • 5:17 - 5:20
    Y de ese silencio surgieron miles de voces.
  • 5:22 - 5:27
    Los terroristas pensaron que cambiarían mis objetivos y detendrían mis ambiciones-
  • 5:28 - 5:31
    Pero nada ha cambiado, excepto esto:
  • 5:32 - 5:36
    la debilidad, el miedo y la desesperanza murieron;
  • 5:37 - 5:58
    la fuerza, el poder y el valor nacieron.
  • 5:58 - 5:59
    Soy la misma Malala.
  • 6:01 - 6:05
    Mis ambiciones y esperanzas son las mismas,
  • 6:06 - 6:08
    mis sueños son los mismos.
  • 6:09 - 6:11
    Queridos hermanos y hermanas,
  • 6:14 - 6:15
    No estoy en contra de nadie.
  • 6:17 - 6:23
    Ni estoy aquí para hablar sobre venganza contra los Tabilanes u otro grupo terrorista.
  • 6:25 - 6:41
    Estoy aquí para abogar por el derecho a la educación de todos los niños.
  • 6:41 - 6:47
    Quiero educación para los hijos de los Talibanes y de todos los grupos terroristas y extremistas.
  • 6:48 - 6:51
    No odio al Talibán que me disparó.
  • 6:51 - 6:56
    Incluso si tuviese una pistola y él estuviera frente a mí,
  • 6:57 - 6:59
    no le dispararía.
  • 7:00 - 7:05
    Esta es la compasión que me ha enseñado Muhammad, el profeta de la misericordia,
  • 7:05 - 7:08
    y Jesucristo, y Buddha.
  • 7:09 - 7:14
    Es la herencia de cambió que me dejó MartinLuther King,
  • 7:14 - 7:27
    Nelson Mandela y Muhammad Ali Jinnah.
  • 7:27 - 7:35
    Es la filosofía de la no-violencia que aprendí de Ghando, Bacha Khan y la Madre Teresa.
  • 7:36 - 7:52
    Y es el perdín que me enseñaron mis padres.
  • 7:52 - 7:59
    Es lo que mi alma me pide: paz y amar a todos.
  • 8:01 - 8:03
    Queridos hermanos y hermanas,
  • 8:05 - 8:11
    notamos la importancia de la luz cuando hay oscuridad.
  • 8:13 - 8:18
    Notamos la importancia de nuestra voz cuando es silenciada.
  • 8:19 - 8:24
    Y así ocurre en Swat, al norte de Pakistán.
  • 8:25 - 8:30
    Notamos la importancia de los lápices y los libros cuando vemos las armas.
  • 8:31 - 8:37
    Eso que dicen de "El lápiz es más fuerte que la espada" es verdad.
  • 8:38 - 8:45
    Los extremistan temieron y temen a los libros y los lápices.
  • 8:45 - 8:51
    El poder de la educación, ese poder, los aterroriza.
  • 8:52 - 8:54
    Temen a las mujeres.
  • 8:55 - 8:58
    El poder de la voz de las mujeres los aterroriza.
  • 8:58 - 9:06
    Y por eso mataron a 14 estudiantes inocentes en el último ataque en Quetta.
  • 9:07 - 9:13
    Y es por eso que mataron a maestras y trabajadoras polio en Khyber Pakhtunkhwa.
  • 9:14 - 9:17
    Es por eso por lo que explotan escuelas día a día.
  • 9:17 - 9:26
    Porque temieron y temen al cambio, a la igualdad que traeria a nuestra sociedad.
  • 9:28 - 9:35
    Recuerden que hubo un chico en nuestra escuela al que un periodista le preguntó:
  • 9:36 - 9:39
    "¿Por qué los Talibanes están en contra de la educación?"
  • 9:40 - 9:42
    El chico contestó algo muy sencillo,
  • 9:43 - 9:46
    señalando a su libro, dijo:
  • 9:47 - 9:51
    "Un Talibán no sabe lo que está escrito en este libro".
  • 9:52 - 9:58
    Piensan que Dios es un ser pequeño y conservador
  • 9:58 - 10:01
    que envía a las chichas al infierno por ir a la escuela.
  • 10:02 - 10:22
    Los terroristas usan equivocadamente el nombre del Islan y la sociedad Pashtun para su beneficio.
  • 10:22 - 10:25
    Pakistán es un país democrático que quiere la paz.
  • 10:26 - 10:30
    Los Pashtuns quieren educación para sus hijos.
  • 10:30 - 10:35
    Y el Islam es una religión de paz, humanidad y hermandad.
  • 10:35 - 10:42
    El Islam dice que la educación no es solo un derecho, es también una obligación y una responsabilidad.
  • 10:43 - 10:45
    Honorable Secretario General,
  • 10:46 - 10:49
    La paz es necesaria para la educación.
  • 10:50 - 10:54
    En muchas partes del mundo, especialmente en Pakistán y Afganistán,
  • 10:55 - 11:00
    el terrorismo, la guerra y los conflictos impiden a los niños ir a la escuela.
  • 11:01 - 11:04
    Estamos muy cansados de estas guerras.
  • 11:05 - 11:10
    Las mujeres y niños sufren de muchas maneras
  • 11:10 - 11:13
    en muchas partes del mundo.
  • 11:14 - 11:21
    En India, niños pobres e inocentes son víctimas del trabajo infantil.
  • 11:23 - 11:26
    En Nigeria se han destruido muchas escuelas.
  • 11:27 - 11:33
    En Afganistán las personas han estado sufriendo los ataques de terroristas por décadas.
  • 11:35 - 11:42
    Chichas jóvenes tienen que hacer las tareas del hogar y son obligadas a casarse.
  • 11:44 - 11:53
    La pobreza, la ignorancia, la injusticia, el racismo y la negación de los derechos básicos
  • 11:53 - 11:56
    son los principales problemas a los que se enfrentan hombres y mujeres.
  • 11:57 - 12:04
    Estimados compañeros, hoy me centro en los derechos de las mujeres y la educación de las niñas
  • 12:05 - 12:08
    porque son ellas las que más sufren.
  • 12:08 - 12:15
    Antes las activistas sociales pedían a los hombres que defendieran sus derechos.
  • 12:15 - 12:32
    Pero esta vez, lo haremos nosotras mismas.
  • 12:33 - 12:37
    No estoy pidiendo a los hombres que se separen de la causa.
  • 12:37 - 12:44
    Al contrario, espero que las mujeres sean independientes para luchar por ellas mismas.
  • 12:45 - 12:50
    Así que queridos hermanos y hermanas, es momento de hablar.
  • 12:51 - 13:02
    Hoy hago un llamamiento a los líderes del mundo a que cambien sus políticas estratégicas en favor de la paz y la prosperidad.
  • 13:03 - 13:11
    Hacemos un llamamiento a los líderes del mudo para que los tratados de paz protejan los derechos de la mujer y los niños.
  • 13:12 - 13:28
    Un tratado que vaya en contra de los derechos de las mujeres no debe ser aceptado.
  • 13:28 - 13:35
    Hacemos un llamamiento a los gobiernos para que aseguren la educación obligatoria gratuita
  • 13:35 - 13:44
    para todos los niños en todo el mundo.
  • 13:45 - 13:51
  • 13:51 - 13:55
  • 13:56 - 14:02
  • 14:02 - 14:05
  • 14:06 - 14:10
  • 14:12 - 14:20
  • 14:21 - 14:27
  • 14:28 - 14:33
  • 14:36 - 14:41
  • 14:41 - 14:48
  • 14:49 - 15:00
  • 15:02 - 15:09
  • 15:10 - 15:12
  • 15:13 - 15:20
  • 15:22 - 15:28
  • 15:29 - 15:32
  • 15:33 - 15:41
  • 15:42 - 15:51
  • 15:52 - 15:58
  • 16:00 - 16:02
  • 16:03 - 16:09
  • 16:09 - 16:12
  • 16:14 - 16:19
  • 16:21 - 16:29
  • 16:30 - 16:32
  • 16:32 - 16:39
  • 16:40 - 16:45
  • 16:46 - 16:49
  • 16:50 - 17:00
  • 17:01 - 17:05
  • 17:05 - 17:07
  • 17:07 - 17:14
Title:
BBC News - Discurso completo de Malala Yousafzai ante Naciones Unidas
Description:

Pakistani schoolgirl Malala Yousafzai has addressed the United Nations as part of her campaign to ensure free compulsory education for every child.

She marked her 16th birthday by delivering the speech on Friday at the UN headquarters in New York.

Taliban gunmen shot Malala on her school bus last October following her campaign for girls' rights.

"I am here to speak up for the right of education of every child," she said.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
17:27

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions