Все, що ви чуєте в кіно -- брехня
-
0:01 - 0:03Я хочу розпочати з експерименту.
-
0:05 - 0:08Я увімкну три відео, на яких йде дощ.
-
0:08 - 0:13Але я заміню звуковий ряд
на одному з відео, -
0:13 - 0:15і замість звуку дощу
-
0:15 - 0:18я додав звук смаження бекону.
-
0:19 - 0:23Я хочу, щоб ви подумали,
на якому з відео смажать бикон. -
0:23 - 0:26(Падає дощ)
-
0:27 - 0:29(Падає дощ)
-
0:32 - 0:34(Падає дощ)
-
0:41 - 0:42Гаразд.
-
0:43 - 0:46Власне, я збрехав.
-
0:46 - 0:47Це все бекон.
-
0:47 - 0:49(Шкварчить бекон)
-
0:52 - 0:54(Оплески)
-
0:57 - 1:00Моя задача не змусити вас
відчувати голод -
1:00 - 1:02кожного разу, коли ви бачите дощ,
-
1:02 - 1:08а показати, що наш мозок налаштований
сприймати брехню. -
1:08 - 1:11Ми не шукаємо точності.
-
1:12 - 1:15Говорячи про обман відчуттів,
-
1:15 - 1:18я б хотів процитувати
одного з моїх улюблених письменників. -
1:18 - 1:25В ессе "Занепад брехні" Оскар Уайльд
висуває ідею, -
1:25 - 1:31що погане мистецтво з'являється через
копіювання природи та реалістичність; -
1:31 - 1:36а велике мистецтво - завдяки
брехні та обману, -
1:36 - 1:40розповіді про прекрасне та нереалістичне.
-
1:40 - 1:44Тож коли ви дивитесь фільм
-
1:44 - 1:46і дзвонить телефон,
-
1:46 - 1:48він, власне, не дзвонить.
-
1:48 - 1:53Звук є доданим вже опісля, в студії,
при редагуванні матеріалу. -
1:53 - 1:56Всі звуки, які ви чуєте,
є фальшивими. -
1:56 - 1:58Все, крім діалогів,
-
1:58 - 1:59є фальшивим.
-
1:59 - 2:03Коли ви дивитесь фільм і чуєте, як птаха
махає крилами -- -
2:03 - 2:05(Лопотіння крил)
-
2:06 - 2:08Вони не записували птахів.
-
2:08 - 2:13Це звучить значно реалістичніше, якщо
записати шелестіння паперу -
2:13 - 2:15чи потрусити кухонними рукавицями.
-
2:15 - 2:17(Ляскання)
-
2:19 - 2:22Зі звуком запалювання сигарети так само --
-
2:22 - 2:24(Запалювання сигарети)
-
2:25 - 2:28Власне, точніший звук буде, якщо
-
2:28 - 2:31взяти м'яч із поліетиленової плівки
-
2:31 - 2:32і розрізати його.
-
2:32 - 2:35(М'яч відкривається)
-
2:35 - 2:37Удар?
-
2:37 - 2:39(Удар)
-
2:39 - 2:41Упс, дозвольте мені знову увімкнути.
-
2:41 - 2:42(Удар)
-
2:42 - 2:46Це роблять, всаджуючи ніж
в овочі, -
2:46 - 2:48зазвичай в кабачок.
-
2:49 - 2:50(У кабачок втикають ніж)
-
2:50 - 2:54Наступне - це ламання кісток.
-
2:54 - 2:56(Кістки ламаються)
-
2:56 - 2:59Нікого не поранили.
-
2:59 - 3:00Це власне...
-
3:00 - 3:04ламання селери або замороженого
листя салату. -
3:04 - 3:06(Ламання селери чи замороженого
листя) -
3:06 - 3:08(Сміх)
-
3:09 - 3:14Створити правильні звуки
не завжди значить -
3:14 - 3:16просто піти в супермаркет
-
3:16 - 3:19у відділ овочів.
-
3:19 - 3:21Часто, це трохи складніше.
-
3:21 - 3:24Давайте розберемо разом
-
3:24 - 3:26створення звукових ефектів.
-
3:26 - 3:30Одна з моїх улюблених історій
походить від Френка Серафіни. -
3:30 - 3:32Він учасник нашої бібліотеки
-
3:32 - 3:35та чудовий звуковий дизайнер "Трону",
"Стартреку" та інших фільмів. -
3:36 - 3:41Він був частиною команди "Парамаунт",
яка виграла Оскар за найкращий звук -
3:41 - 3:43до фільму "Полювання
за червоним жовтнем," -
3:43 - 3:47В цій класиці холодної війни в 90-тих
-
3:47 - 3:52їх попросили створити звук пропеллера
субмарини. -
3:52 - 3:53У них була маленька проблема:
-
3:53 - 3:57вони не могли знайти субмарину
в Західному Голлівуді. -
3:57 - 4:00Тож ось що вони зробили --
-
4:00 - 4:04пішли до басейну їх друга,
-
4:04 - 4:08і Френк вистрілив туди гарматним ядром
чи бомбочкою. -
4:09 - 4:11Вони розмістили підводний мікрофон
-
4:11 - 4:14та накладний мікрофон
за межами басейну. -
4:14 - 4:17Тож ось як звучить підводний мікрофон.
-
4:17 - 4:19(Занурення під воду)
-
4:19 - 4:21Якщо додати накладний мікрофон,
-
4:21 - 4:23звук буде таким:
-
4:23 - 4:25(Сплеск води)
-
4:25 - 4:30Тепер вони взяли звук
і знизили його на одну октаву, -
4:30 - 4:32ніби уповільнивши запис.
-
4:32 - 4:35(Сплеск води на нижчій октаві)
-
4:35 - 4:39Тоді вони забрали чимало
високих частот. -
4:39 - 4:41(Сплеск води)
-
4:41 - 4:43І змістили на нижчу октаву.
-
4:44 - 4:47(Сплеск води на нижчій октаві)
-
4:47 - 4:49Потім вони додали сплеск
-
4:49 - 4:51від зовнішнього мікрофона.
-
4:51 - 4:55(Сплеск води)
-
4:55 - 4:57Поставивши цей звук на повтор,
-
4:57 - 4:58вони отримали це:
-
4:58 - 5:01(Крутиться пропеллер)
-
5:04 - 5:11Креативність і технологія поєднуються,
щоб створити ілюзію того, -
5:11 - 5:14що ми всередині субмарини.
-
5:14 - 5:18Як тільки ви створили звуки
-
5:18 - 5:21і синхронізували їх з картинкою,
-
5:21 - 5:25ви хочете, щоб ці звуки жили в світі
історії. -
5:25 - 5:29Найкращий вихід --
це зробити реверберацію. -
5:29 - 5:33Це перший аудіоінструмент,
про який я хочу поговорити. -
5:33 - 5:38Реверберація чи відлуння звуку -
це багаторазове повторювання звуку -
5:38 - 5:40після того, як оригінальний звук
припинився. -
5:40 - 5:43Це ніби як
-
5:43 - 5:46віддзеркалення всіх речей,
-
5:46 - 5:49об'єктів, стін,
тільки зі звуком. -
5:49 - 5:51Наприклад, звук пострілу.
-
5:51 - 5:54Оригінальний звук триває менше,
ніж половина секунди. -
5:56 - 5:57(Звук пострілу)
-
5:57 - 5:59Додавши реверберацію,
-
5:59 - 6:03ми зможемо зробити звук,
ніби він записаний у ванній. -
6:03 - 6:05(Реверберація звуку у ванній кімнаті)
-
6:05 - 6:09Або ніби записаний в каплиці чи в церкві.
-
6:09 - 6:10(Реверберація звуку в церкві)
-
6:10 - 6:13Або в каньйоні.
-
6:14 - 6:16(Реверберація звуку в каньйоні)
-
6:16 - 6:19Відображення звуку дає чимало
інформації -
6:19 - 6:24про простір між слухачем та
основним джерелом звуку. -
6:24 - 6:26Якщо звук - це смак,
-
6:26 - 6:30то реверберація - це ніби запах звуку.
-
6:30 - 6:32Та реверберація може зробити більше.
-
6:32 - 6:36Чути звук із набагато
більшою кількістю реверберації, -
6:36 - 6:38ніж тривалість дії на екрані
-
6:38 - 6:42негайно означає для нас,
-
6:42 - 6:44що ми слухаємо коментатора,
-
6:44 - 6:49об'єктивного оповідача,
який не бере участі в дії на екрані. -
6:50 - 6:55Емоційно-інтимні моменти в кіно
-
6:55 - 6:57часто звучать із нульовою реверберацією,
-
6:57 - 7:01бо це буде звучати, ніби хтось говорить
всередині вашого вуха. -
7:01 - 7:03З цілком іншої сторони,
-
7:03 - 7:05якщо додати до голосу трохи реверберації,
-
7:05 - 7:09це змусить нас думати, що ми
слухаємо флешбек, -
7:09 - 7:13чи, можливо, знаходимось всередині
голови персонажа, -
7:14 - 7:16чи дослухаємось до голосу Бога,
-
7:16 - 7:19Чи навіть могутнішого в кіно,
-
7:19 - 7:20Моргана Фрімена.
-
7:20 - 7:21(Сміх)
-
7:21 - 7:23Тож --
-
7:23 - 7:25(Оплески)
-
7:25 - 7:29Які ж інші знараддя чи трюки
-
7:29 - 7:31використовують звукові дизайнери?
-
7:32 - 7:34Ось це дійсно цікаво.
-
7:40 - 7:41Це мовчання.
-
7:41 - 7:45Кілька секунд тиші
змушують нас зосередитись. -
7:45 - 7:48У західному світі
-
7:48 - 7:50ми не звикли до словесних пауз.
-
7:50 - 7:54Вони вважаються дивними
чи грубими. -
7:55 - 7:58Тож мовчання, яке передує
мовній комунікації, -
7:58 - 8:01може створити чимало напруження.
-
8:01 - 8:05Та уявіть справді велике
голівудське кіно, -
8:05 - 8:09повне вибухів
та автоматичних рушниць. -
8:10 - 8:14Через деякий час гучне перестає бути
гучним. -
8:14 - 8:16Тож, як у філософії інь-янь,
-
8:16 - 8:19тиша вимагає гучності,
а гучність вимагає тиші, -
8:19 - 8:22щоб мати ефект.
-
8:22 - 8:24Та що означає тиша?
-
8:24 - 8:27Це залежить від того, як вона
подається в кожному фільмі. -
8:27 - 8:31Тиша може помістити нас всередину
голови персонажа -
8:31 - 8:32чи змусити думати.
-
8:32 - 8:35Ми часто пов'язуємо тишу зі ...
-
8:37 - 8:38спогляданням,
-
8:38 - 8:40медитацією,
-
8:41 - 8:43глибокою задумливістю.
-
8:45 - 8:48Та окремо від першого значення
-
8:48 - 8:50тиша може стати полотном,
-
8:50 - 8:54на якому глядача запрошують
намалювати власні думки. -
8:54 - 8:59Я хочу пояснити:
не існує такого поняття як тиша. -
8:59 - 9:04Я знаю, це здається найпретензійнішою
заявою у TED промовах. -
9:05 - 9:10Та навіть, якщо ви увійдете в кімнату
з нульовою реверберацією -
9:10 - 9:12та без жодних додаткових звуків,
-
9:12 - 9:15ви все ще зможете чути
пульсування вашої крові. -
9:15 - 9:20В кінотеатрі зазвичай ніколи
не буває тиші -
9:20 - 9:22через звук проектора.
-
9:22 - 9:25Навіть сьогодні в світі технології Долбі,
-
9:25 - 9:29немає жодного моменту тиші,
якщо ви прислухаєтесь. -
9:30 - 9:33Завжди буде присутнім якийсь шум.
-
9:33 - 9:36Оскільки такої речі як тиша
не існує, -
9:36 - 9:39що ж використовують кінематографісти
та звукові дизайнери? -
9:39 - 9:44Вони використовують
акустичне оточення. -
9:44 - 9:48Акустичне оточення - це фонові звуки,
-
9:48 - 9:51специфічні для кожної локації.
-
9:51 - 9:53У кожного місця є свої специфічні звуки,
-
9:53 - 9:55у кожної кімнати є свій специфічний звук,
-
9:55 - 9:57який зветься тоном кімнати.
-
9:57 - 9:59Ось запис ринку в Марокко.
-
9:59 - 10:02(Голоси, музика)
-
10:05 - 10:08А ось запис Тайм Скверу в Нью-Йорку.
-
10:09 - 10:13(Транспорт, сигнали машин, голоси)
-
10:15 - 10:19Тон кімнати - це додаток до всіх шумів
всередині кімнати: -
10:19 - 10:21вентиляції, опалювання,
охолодження. -
10:21 - 10:24Ось запис моєї квартири в Брукліні.
-
10:24 - 10:29(Ви можете почути вентиляцію, бойлер,
холодильник та вуличний трафік) -
10:35 - 10:40Акустичне оточення дуже просте.
-
10:40 - 10:44Воно може підсвідомо безпосередньо
говорити до нашого мозку. -
10:45 - 10:50Щебетання птахів за вікном,
можливо, буде нормальним, -
10:50 - 10:54бо, можливо, як вид,
-
10:54 - 10:58ми звикли до цього звуку
кожного ранку за мільйони років. -
10:58 - 11:02(Щебетання птахів)
-
11:06 - 11:09З іншої сторони, промислові звуки
прив'язались до нас -
11:09 - 11:11відносно недавно.
-
11:11 - 11:14Хоча особисто мені вони подобаються.
-
11:14 - 11:16Їх використовував один з моїх кумирів,
Девід Лінч -
11:16 - 11:18та його звуковий дизайнер,
Алан Сплет -- -
11:18 - 11:21промислові звуки часто несуть в собі
негативний посил. -
11:21 - 11:24(Шум машин)
-
11:28 - 11:33Звукові ефекти можуть увійти
до нашої емоційної пам'яті. -
11:35 - 11:37Іноді вони можуть бути настільки значними,
-
11:37 - 11:40що стають персонажем в кіно.
-
11:40 - 11:45Звук грому може вказувати на
божественне втручання чи гнів. -
11:45 - 11:49(Грім)
-
11:52 - 11:56Церковні дзвони можуть нагадати
про швидкоплинність часу -
11:56 - 11:58чи, можливо, про власну смертність.
-
12:00 - 12:03(Церковний дзін)
-
12:08 - 12:12Розбите скло вказує на кінець відносин
-
12:12 - 12:13чи дружби.
-
12:13 - 12:16(Звук розбитого скла)
-
12:16 - 12:20Вчені вважають, що дисонантні звуки,
-
12:20 - 12:25наприклад, коли мідно-духові інструменти
дуже голосно грають, -
12:26 - 12:31то це може нагадати нам виття тварин
в дикій природі, -
12:31 - 12:34і, таким чином, викликати відчуття
роздратування чи страху. -
12:34 - 12:37(Духові інструменти)
-
12:41 - 12:44Ми говорили про звуки на екрані.
-
12:44 - 12:49Але іноді джерело звуку
не можна побачити. -
12:49 - 12:51Саме це ми називаємо
позакадровими звуками -
12:51 - 12:53або "акумастикою."
-
12:53 - 12:55Акумастичні звуки --
-
12:55 - 13:01термін "акумастичний" бере початок
від Піфагора в давній Греції, -
13:01 - 13:05котрий навчаючи когось,
роками ховався за пеленою чи завісою, -
13:05 - 13:08не показуючи себе учням.
-
13:08 - 13:11Гадаю, що філософ і математик
думав, -
13:12 - 13:13що таким чином
-
13:13 - 13:18його студенти зосередяться
більше на голосі, -
13:18 - 13:20словах та їх значенні,
-
13:20 - 13:23ніж на його вигляді під час промови.
-
13:23 - 13:26Тож як у випадку з
Чарівником із країни Оз -
13:26 - 13:30та Великим Братом із фільму "1984",
-
13:30 - 13:34відокремлення голосу від його джерела,
-
13:34 - 13:36відокремлення причини і наслідку,
-
13:36 - 13:40створює щось подібне
до всюдисущості та паноптизму, -
13:40 - 13:42а отже, влади.
-
13:42 - 13:46В акумастичному звуку є стійка традиція.
-
13:46 - 13:54Черниці в монастирях в Римі
та Венеції зазвичай співають в кімнатах -
13:54 - 13:58над галереями, близько до стелі,
-
13:58 - 14:02створюючи ілюзію того,
що ми слухаємо ангелів на небі. -
14:02 - 14:06Річард Вагнер прекрасно організував
прихований оркестр, -
14:06 - 14:10помістивши його у яму
між сценою та глядачами. -
14:10 - 14:15Один з моїх кумирів Афекс Твін,
ховав його у темні кути клубів. -
14:15 - 14:20Я вважаю, що всі ці майстри знають,
що ховаючи джерело, -
14:20 - 14:22вони створюють відчуття таємниці.
-
14:22 - 14:24Це можна знову і знову
побачити в кіно, -
14:24 - 14:27у Хічкока
та у "Інопланетянині" Рідлі Скота. -
14:27 - 14:29Чути звук і не знати, де його джерело
-
14:29 - 14:33створює певного роду напруженість.
-
14:35 - 14:40Це також може зменшити візуальні
обмеження режисерів -
14:40 - 14:44і показати щось відсутнє
під час знімання. -
14:44 - 14:46Якщо все це звучить
досить теоретично, -
14:46 - 14:48я б хотів увімкнути невеличке відео.
-
14:48 - 14:52(Пищить іграшка)
-
14:52 - 14:55(Друкарська машинка)
-
14:55 - 14:58(Барабани)
-
14:58 - 15:01(Пінг-понг)
-
15:01 - 15:05(Точать ножі)
-
15:05 - 15:09(Запис із подряпинами)
-
15:09 - 15:11(Звук від пиляння)
-
15:11 - 15:12(Кричить жінка)
-
15:12 - 15:16Що я хочу сказати цими штуками,
-
15:16 - 15:20це те, що звук - це мова.
-
15:20 - 15:24Вона може обманути нас
і перенести в інше місце; -
15:24 - 15:26може змінити настрій;
-
15:26 - 15:28може задати темп;
-
15:29 - 15:33може змусити нас сміятись
чи злякати. -
15:35 - 15:38Особисто я закохався
в цю мову -
15:38 - 15:39кілька років тому,
-
15:39 - 15:44і певним чином зміг зробити із цього
професію. -
15:45 - 15:48Я думаю, що нашою працею
у бібліотеці звуків -
15:48 - 15:54ми намагаємось розширити словник
цієї мови. -
15:56 - 15:59Таким чином, ми хочемо запропонувати
правильні інструменти -
15:59 - 16:01звуковим дизайнерам
-
16:01 - 16:02та кінематографістам,
-
16:02 - 16:04виробникам відеоігр та програм,
-
16:04 - 16:08щоб вони розповідали ще кращі
історії -
16:08 - 16:11і створювали кращу брехню.
-
16:11 - 16:12Дякую за те, що слухали.
-
16:12 - 16:16(Оплески)
- Title:
- Все, що ви чуєте в кіно -- брехня
- Speaker:
- Тасос Франтзолас
- Description:
-
Дизайн звуку є побудованим на сприйнятті -- коли ви дивитесь кіно чи телешоу, всі звуки, які ви чуєте -- це підробка. В цій промові, багатій на звучання, Тасос Франтзолас досліджує роль звуку в оповіданні і показує, як легко можна обдурити наш мозок тим, що ми чуємо.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:35
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Inna Fedorenko edited Ukrainian subtitles for Everything you hear on film is a lie |