Tot ce auzi într-un film e minciună
-
0:01 - 0:03Vreau să încep cu un experiment.
-
0:05 - 0:08Voi rula 3 filmulețe cu o zi ploioasă.
-
0:09 - 0:13Dar am înlocuit sunetul
în unul dintre ele -
0:13 - 0:15și în loc de ploaie,
-
0:15 - 0:18am adăugat
sunetul de bacon prăjit. -
0:19 - 0:23Aș vrea să va gandiți bine
în care este bacon. -
0:24 - 0:26(Plouă)
-
0:27 - 0:29(Plouă)
-
0:32 - 0:34(Plouă)
-
0:41 - 0:42În regulă.
-
0:43 - 0:44De fapt...
-
0:44 - 0:46Am mințit.
-
0:46 - 0:47În toate trei este bacon.
-
0:47 - 0:49(Baconul sfârâie)
-
0:52 - 0:54(Aplauze)
-
0:57 - 1:00Scopul meu nu e
să vă fac poftă -
1:00 - 1:02de câte ori vedeți
o scenă ploioasă, -
1:02 - 1:08ci să vă demonstrez
cum creierul este păcălit. -
1:09 - 1:11Nu căutam precizie.
-
1:12 - 1:15Așa că în privința amăgirii,
-
1:15 - 1:18aș vrea să citez unul
din scriitorii mei favoriți. -
1:18 - 1:25În Decăderea minciunii,
Oscar Wilde spune -
1:25 - 1:31că arta de prostă calitate
vine din copierea naturii și realism; -
1:31 - 1:36iar arta de calitate e generată
de minciună și amăgire, -
1:37 - 1:40din minciuni frumoase.
-
1:40 - 1:44Deci, când vă uitați la un film
-
1:45 - 1:46și sună un telefon,
-
1:46 - 1:48de fapt nu sună.
-
1:49 - 1:53E adăugat ulterior
în postproducție. -
1:53 - 1:56Toate sunetele pe le auziți
sunt false. -
1:56 - 1:59Totul, cu excepția dialogului,
e fals. -
1:59 - 2:03Cand vă uitați la un film
și vedeți o pasăre dând din aripi -
2:03 - 2:05(Fâlfâit)
-
2:06 - 2:08Nu au înregistrat pasărea.
-
2:08 - 2:13Sună mai realist
dacă înregistrezi o hârtie -
2:13 - 2:15sau scuturi mănuși
de bucătărie. -
2:15 - 2:17(Fâlfâit)
-
2:19 - 2:22O țigară care arde
-
2:22 - 2:24(Țigară azând)
-
2:25 - 2:28sună mai autentic
-
2:28 - 2:31daca iei o minge Saran Wrap
-
2:31 - 2:32și îi dai drumul.
-
2:32 - 2:35(o minge Saran Wrap este eliberată)
-
2:36 - 2:37Pumni?
-
2:37 - 2:39(Pumn)
-
2:39 - 2:41Hai încă o dată...
-
2:41 - 2:42(Pumn)
-
2:43 - 2:46Cel mai adesea e realizat
prin înfigerea unui cuțit în legume, -
2:46 - 2:48de obicei în varză.
-
2:49 - 2:50(varză străpunsă de un cuțit)
-
2:51 - 2:54Următorul sunet – oase rupte.
-
2:54 - 2:56(Oase rupte)
-
2:57 - 2:59Nimeni nu a fost rănit.
-
2:59 - 3:00De fapt sunt rupte
-
3:01 - 3:04tije de țelină sau salată înghețată
-
3:04 - 3:07(tije de țelină
sau salată înghețată rupte) -
3:07 - 3:08(Râsete)
-
3:09 - 3:14Să produci sunetele potrivite
nu e atât de ușor -
3:14 - 3:16ca un drum la supermarket
-
3:16 - 3:19la raionul de legume.
-
3:19 - 3:21Deseori e mai complicat de-atât.
-
3:21 - 3:24Hai să inversăm
-
3:24 - 3:26realizarea unui efect sonor.
-
3:26 - 3:30Una din poveștile mele favorite
este legată de Frank Serafine. -
3:30 - 3:32El a contribuit
la biblioteca noastră -
3:32 - 3:35și e un foarte bun designer
audio pentru Tron, Star Trek și altele. -
3:36 - 3:42Era membru al echipei Paramount
când au câștigat Oscarul pentru sunet -
3:42 - 3:44pentru Vânatoarea lui Octombrie Roșu.
-
3:44 - 3:47În acest film clasic din anii 90
despre Războiul Rece, -
3:47 - 3:52li s-a cerut să creeze sunetul
produs de elicea unui submarin. -
3:52 - 3:53Aveau o mică problemă:
-
3:53 - 3:57nu găseau un submarin
în West Hollywood. -
3:57 - 4:00Așa că...
-
4:00 - 4:04au mers la piscina unui prieten,
-
4:04 - 4:08iar Frank a facut o săritură
bomba în apă. -
4:09 - 4:11Au plasat un microfon în apă
-
4:11 - 4:14și altul la suprafața apei.
-
4:14 - 4:17Ascultați cum se aude
microfonul din apă. -
4:17 - 4:19(Plonjare)
-
4:20 - 4:23Adăugând microfonul deasupra,
Suna cam așa: -
4:23 - 4:25(Stropi de apă)
-
4:26 - 4:30Au luat sunetul,
au coborât o octavă, -
4:30 - 4:32ca și cum ai încetini o înregistrare.
-
4:33 - 4:35(Stropi de apă
cu o octavă mai jos) -
4:36 - 4:39Și apoi au șters multe
din frecvențele înalte. -
4:39 - 4:41(Stropi de apă)
-
4:41 - 4:43Și au mai coborât
încă o octavă. -
4:44 - 4:47(Stropi de apă cu o octavă mai jos)
-
4:47 - 4:49Au adaugat puțin
din sunetul stropilor -
4:49 - 4:51de la microfonul de la suprafață.
-
4:51 - 4:55(Stropi de apă)
-
4:55 - 4:57printr-o buclă repetitivă,
-
4:57 - 4:58au obținut asta:
-
4:58 - 5:01(Elicea învolburează apa)
-
5:04 - 5:11Deci, creativitatea și tehnologia
își dau mâna pentru a crea iluzia -
5:11 - 5:14că ne aflăm în interiorul
unui submarin. -
5:15 - 5:18Odată sunetele create
-
5:18 - 5:21și sincronizate cu imaginea,
-
5:21 - 5:25vrei ca ele să fie o parte vie a poveștii.
-
5:25 - 5:29Un mod ar fi să adaugi un ecou.
-
5:30 - 5:33E primul instrument audio
despre care o să vorbesc. -
5:33 - 5:38Reverberație, sau ecou
este continuarea sunetului -
5:38 - 5:40după ce acesta a încetat.
-
5:40 - 5:43E ca și cum
-
5:43 - 5:46reflecția materialelor,
-
5:46 - 5:49a obiectelor și a pereților
împresoară sunetul. -
5:49 - 5:51Să luăm de exemplu
sunetul unei împușcături. -
5:51 - 5:54Sunetul original
este mai scurt de o secundă -
5:56 - 5:57(Împușcătură)
-
5:58 - 5:59Adăugând ecoul,
-
5:59 - 6:03putem face să pară
că sunetul a fost înregistrat în baie. -
6:03 - 6:05(Împușcătură cu ecou în baie)
-
6:05 - 6:09Sau ca și cum ar fi înregistrat
într-o capelă sau biserică. -
6:09 - 6:10(Ecoul împușcăturii în biserică)
-
6:11 - 6:13Sau într-un canion.
-
6:14 - 6:16(Ecoul împușcăturii în canion)
-
6:16 - 6:19Ecoul ne oferă multe informații
-
6:19 - 6:24despre spațiul dintre ascultător
și sursa originală. -
6:24 - 6:26Dacă sunetul reprezintă gustul,
-
6:26 - 6:30atunci ecoul este mirosul sunetului.
-
6:30 - 6:32Dar ecoul poate face mai mult.
-
6:32 - 6:34Ascultând un sunet
-
6:34 - 6:39cu mai puțină reverberație
decât a acțiunii de pe ecran -
6:39 - 6:42ne va sugera imediat
-
6:42 - 6:44că ascultăm un comentator,
-
6:44 - 6:49un narator obiectiv
care nu participă la acțiune. -
6:50 - 6:55De asemenea,
momentele intime în cinema -
6:55 - 6:57adesea au ecou zero,
-
6:57 - 7:01ca și cum cineva
ar șopti în urechea noastră. -
7:01 - 7:03La cealaltă extremă,
-
7:03 - 7:06adaugând mult ecou
unei voci -
7:06 - 7:09ne duce cu gândul
la o retrospectivă, -
7:10 - 7:13sau putem fi în gândurile
unui personaj -
7:14 - 7:16sau că ascultăm
vocea lui Dumnezeu. -
7:16 - 7:19Sau, chiar mai puternic în film,
-
7:19 - 7:20Morgan Freeman.
-
7:20 - 7:22(Râsete)
-
7:22 - 7:23Deci...
-
7:23 - 7:25(Aplauze)
-
7:26 - 7:29Dar ce alte instrumente
-
7:29 - 7:31sunt folosite de creatorii de sunet?
-
7:32 - 7:34Unul foarte important.
-
7:40 - 7:41Este liniștea.
-
7:42 - 7:45Câteva momente de liniște
ne fac să fim atenți. -
7:46 - 7:48În lumea vestică,
-
7:48 - 7:50nu suntem obișnuiți
cu liniștea verbală. -
7:50 - 7:54E considerată incomodă
sau nepoliticoasă. -
7:55 - 7:58Deci liniștea care precedă
comunicarea -
7:59 - 8:01poate crea multă tensiune.
-
8:01 - 8:05Imaginați-vă un important
film de la Hollywood, -
8:05 - 8:09cu multe explozii și arme automate.
-
8:10 - 8:14Zgomotul încetează pentru un timp.
-
8:14 - 8:16Într-un fel yin-yang,
-
8:16 - 8:19liniștea are nevoie de zgomot,
iar zgomotul de liniște, -
8:19 - 8:22pentru ca fiecare să aibă efect.
-
8:22 - 8:24Dar ce înseamnă liniștea?
-
8:24 - 8:27Ei bine, depinde de cum este
utilizată în fiecare film. -
8:27 - 8:31Liniștea ne poate plasa
în mintea unui personaj, -
8:31 - 8:32sau poate provoca un gând.
-
8:32 - 8:35Deseori asociem liniștea cu...
-
8:37 - 8:38contemplare,
-
8:39 - 8:40meditație,
-
8:41 - 8:43adâncire în gânduri.
-
8:45 - 8:48Departe de a avea un singur înțeles,
-
8:48 - 8:50liniștea devine o pânză goală
-
8:50 - 8:54pe care spectatorul e invitat
să-și picteze propriile gânduri. -
8:55 - 8:59Vreau sa subliniez că nu există liniște.
-
8:59 - 9:04Știu că pare cea mai pretențioasă
afirmație facută la TED Talk. -
9:05 - 9:10Dar, chiar dacă intrăm
într-o cameră fără ecou -
9:10 - 9:12și fără zgomot din exterior,
-
9:12 - 9:15tot vei putea auzi
cum sângele îți pompează în vene. -
9:16 - 9:20În cinema, tradițional, nu a existat
niciodată un moment de liniște -
9:20 - 9:22din cauza zgomotului de la proiector.
-
9:23 - 9:25Chiar azi cu sunet Dolby,
-
9:26 - 9:29dacă asculți în jur,
nu există moment de liniște. -
9:30 - 9:33Întotdeauna există un zgomot.
-
9:33 - 9:36Deci, dacă nu există liniște,
-
9:36 - 9:39ce folosesc creatorii de sunet?
-
9:39 - 9:44Ca sinonim, folosesc sunetul de ambianță.
-
9:44 - 9:48Ambianța e sunetul din fundal
-
9:48 - 9:51specific fiecărei locații.
-
9:51 - 9:53Fiecare locație are un sunet unic,
-
9:53 - 9:55fiecare cameră are un sunet unic,
-
9:55 - 9:57care e numit tonul camerei.
-
9:57 - 9:59Iată o înregistrare
a unei piețe din Maroc. -
9:59 - 10:02(Voci, muzică)
-
10:05 - 10:08Și o înregistrare
din Times Square, New York. -
10:09 - 10:13(Zgomot de trafic, claxoane, voci)
-
10:15 - 10:18Tonul camerei
se obține prin însumarea -
10:18 - 10:21tuturor zgomotelor din interior:
ventilație, încălzire, frigider. -
10:22 - 10:24Iată o înregistrare
a apartamentului meu din Brooklyn. -
10:24 - 10:29(Ventilație, boiler, frigider,
trafic stradal) -
10:35 - 10:40Ambianțele funcționează
în cel mai primar mod. -
10:41 - 10:44Se adresează direct subconștientului.
-
10:45 - 10:50Ciripitul păsărilor la fereastră
indică normalitate, -
10:51 - 10:54poate pentru că noi, ca specie,
-
10:54 - 10:58ne-am obișnuit cu asta
de milioane de ani. -
10:58 - 11:02(Ciripit)
-
11:06 - 11:09Pe de altă parte, zgomotul industrial
-
11:09 - 11:11a apărut mai recent.
-
11:12 - 11:14Chiar și așa, mie personal îmi place.
-
11:14 - 11:16A fost folosit de unul
din idolii mei, David Lynch, -
11:16 - 11:18și sunetistul acestuia, Alan Splet.
-
11:18 - 11:21Adesea zgomotul industrial
are conotații negative. -
11:21 - 11:24(Zgomot de mașini)
-
11:28 - 11:33Efectele sonore pot marca
memoria noastră emoțională. -
11:35 - 11:37Ocazional, pot fi atât de semnificative
-
11:37 - 11:40încât devin un personaj al filmului.
-
11:41 - 11:45Tunetul poate indica
intervenție divină ori furie. -
11:46 - 11:49(Tunet)
-
11:52 - 11:56Clopotele bisericii ne amintesc
de trecerea timpului, -
11:56 - 11:58poate de propria mortalitate.
-
12:00 - 12:03(Clopotele sună)
-
12:08 - 12:12Sticla spartă poate indica
sfârșitul unei relații -
12:12 - 12:14sau a unei prietenii.
-
12:14 - 12:16(Sticlă spartă)
-
12:17 - 12:20Oamenii de stiință cred
că sunetele disonante, -
12:20 - 12:25de exemplu alămuri sau instrumente
de suflat ce se aud foarte tare, -
12:26 - 12:31ne duc cu gândul
la răgetul animalelor din natură -
12:31 - 12:34creând iritație sau frică.
-
12:35 - 12:37(Instrumente de suflat)
-
12:41 - 12:44Am vorbit până acum
despre sunetele de pe ecran. -
12:44 - 12:49Însă uneori proveniența
unui sunet nu poate fi văzută. -
12:49 - 12:51Numim asta sunete din afara ecranului,
-
12:52 - 12:53sau „acusmatice”.
-
12:54 - 12:55Sunetele acusmatice –
-
12:56 - 13:01termenul „acusmatic”
vine de la Pitagora din Grecia Antică, -
13:01 - 13:05care mulți ani a predat
în spatele unei cortine, -
13:05 - 13:08fără a se arăta discipolilor.
-
13:08 - 13:11Cred ca acest matematician
și filozof credea că, -
13:12 - 13:13în acest fel,
-
13:14 - 13:18studenții vor fi mai atenți la voce,
-
13:18 - 13:20la cuvintele lui și sensul acestora,
-
13:20 - 13:23decât dacă îl văd vorbind.
-
13:23 - 13:26Ca Vrăjitorul din Oz,
-
13:26 - 13:30sau Big Brother-ul din 1984,
-
13:30 - 13:34separând vocea de sursă,
-
13:34 - 13:36separând cauza de efect
-
13:36 - 13:40se creează un sentiment
de omniprezență, panoptic, -
13:40 - 13:42și de aici autoritatea.
-
13:43 - 13:46Există o adevărată tradiție
a sunetului acusmatic. -
13:47 - 13:52Călugărițele în Roma și Veneția
-
13:52 - 13:58obișnuiau să cânte
în galerii aproape de tavan, -
13:58 - 14:02creând iluzia că ascultăm
îngerii din cer. -
14:02 - 14:06Richard Wagner a creat orchestra ascunsă
-
14:06 - 14:10plasată între public și scenă
cu un nivel mai jos. -
14:10 - 14:15Sau, Aphex Twin, ascunzându-se
în colțurile întunecate ale cluburilor. -
14:15 - 14:19Cred că toți acești maeștrii știau
-
14:19 - 14:22că dacă ascunzi sursa,
sporești misterul. -
14:22 - 14:24S-a văzut în cinema iar și iar,
-
14:24 - 14:27cu Hitchcock și Ridley Scott în Alien.
-
14:27 - 14:29Să auzi un sunet fără să-i știi sursa
-
14:29 - 14:33va crea un fel de tensiune.
-
14:35 - 14:40De asemenea, poate minimaliza
anumite restricții ale regizorilor -
14:40 - 14:44și pot arăta ceva ce nu a fost
în timpul filmărilor. -
14:44 - 14:46Și chiar dacă asta sună puțin teoretic,
-
14:46 - 14:48o să rulez un flim.
-
14:49 - 14:52(O jucărie scârțâie)
-
14:52 - 14:55(Mașină de scris)
-
14:56 - 14:58(Tobe)
-
14:59 - 15:01(Ping-pong)
-
15:02 - 15:05(Cuțitele sunt ascuțite)
-
15:06 - 15:09(Placă zgâriată)
-
15:09 - 15:11(Sabia taie)
-
15:11 - 15:12(O femeie țipă)
-
15:13 - 15:16Ceea ce încerc să demonstrez
cu aceste instrumente -
15:18 - 15:20este că sunetul e un limbaj.
-
15:21 - 15:24Ne poate păcăli ducându-ne
în alte zone geografice; -
15:25 - 15:26îți poate schimba starea;
-
15:27 - 15:28poate da ritmul;
-
15:29 - 15:33ne poate face să râdem
sau să ne speriem. -
15:35 - 15:38Personal, m-am îndrăgostit de acest limbaj
-
15:38 - 15:39cu câțiva ani în urmă,
-
15:39 - 15:44și am reușit cumva să transform asta
într-un fel de profesie. -
15:45 - 15:48Prin munca noastră,
biblioteca de sunete, -
15:49 - 15:54încercăm într-un fel să dezvoltăm
vocabularul acestei limbi. -
15:56 - 15:59Astfel, vrem să oferim
instrumentele potrivite -
15:59 - 16:01creatorilor de sunet,
-
16:01 - 16:02producătorilor de film,
-
16:02 - 16:04producătorilor de jocuri și aplicații,
-
16:05 - 16:08pentru a putea spune povești și mai bune
-
16:08 - 16:11și pentru a născoci
minciuni și mai frumoase. -
16:11 - 16:13Mulțumesc că m-ați ascultat.
-
16:13 - 16:16(Aplauze)
- Title:
- Tot ce auzi într-un film e minciună
- Speaker:
- Tasos Frantzolas
- Description:
-
Sunetul este creat prin înșelăciune – când urmărești un film sau serial, aproape toate sunetele pe care le auzi sunt false. În această prezentare, Tasos Frantzolas explorează rolul jucat de sunet în filme și demonstrează cât de ușor este păcălit creierul nostru de ceea ce auzim.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:35
![]() |
Emil-Lorant Cocian approved Romanian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Lorena Ciutacu accepted Romanian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Bianca Negoita edited Romanian subtitles for Everything you hear on film is a lie | |
![]() |
Bianca Negoita edited Romanian subtitles for Everything you hear on film is a lie |