Return to Video

Ellen DeGeneres at Tulane's 2009 Commencement Speech

  • 0:00 - 0:03
    Gracias, Presidente Cowen,
    Sra. Presidente Cowen,
  • 0:03 - 0:04
    (risa del público)
  • 0:04 - 0:05
    distinguidos invitados,
  • 0:05 - 0:08
    invitados corrientes,
    ya sabéis quienes sois,
  • 0:08 - 0:08
    (risa del público)
  • 0:08 - 0:11
    honrada facultad,
    y profesora rara de español.
  • 0:11 - 0:13
    (risa del público)
  • 0:13 - 0:17
    Y gracias
    a toda la promoción del 2009,
  • 0:17 - 0:20
    Sé que la mayoría tenéis resaca
    y jaqueca
  • 0:20 - 0:22
    y no dormís
    desde el comienzo de la Cuaresma
  • 0:22 - 0:24
    pero no os graduaréis
    hasta que acabe, ¡Atentos!
  • 0:24 - 0:27
    (ovación y aplausos del público)
  • 0:27 - 0:29
    Cuando me propusieron hacer
    el discurso de graduación
  • 0:29 - 0:31
    Acepté inmediatamente.
  • 0:32 - 0:34
    Luego quise saber
    el significado de graduación,
  • 0:34 - 0:36
    (risa del público)
  • 0:36 - 0:37
    hubiera sido más fácil
    de haber tenido un diccionario,
  • 0:37 - 0:38
    pero la mayoría de libros
    que hay en casa son de Portia
  • 0:38 - 0:40
    y están escritos en Australiano.
    (risa del público)
  • 0:40 - 0:42
    Tuve que analizar la palabra
    yo misma,
  • 0:42 - 0:44
    Para descubrir su significado.
  • 0:44 - 0:49
    Graduación.
  • 0:49 - 0:50
  • 0:50 - 0:52
    (risa del público)
  • 0:52 - 0:54
  • 0:54 - 0:55
  • 0:55 - 0:57
  • 0:57 - 1:01
    (risa del público)
  • 1:01 - 1:04
  • 1:04 - 1:06
    (risa del público)
  • 1:06 - 1:07
  • 1:07 - 1:11
    (risa del público)
  • 1:11 - 1:14
  • 1:14 - 1:16
  • 1:16 - 1:21
    (risa del público)
  • 1:21 - 1:23
  • 1:23 - 1:24
  • 1:24 - 1:29
  • 1:29 - 1:32
  • 1:32 - 1:35
    (risa del público y aplausos)
  • 1:35 - 1:36
  • 1:36 - 1:42
  • 1:48 - 1:51
    (risa del público)
  • 1:51 - 1:53
  • 1:53 - 1:55
  • 1:55 - 1:56
  • 1:56 - 1:59
  • 1:59 - 2:02
  • 2:02 - 2:04
  • 2:04 - 2:07
  • 2:07 - 2:09
  • 2:09 - 2:13
  • 2:13 - 2:16
  • 2:16 - 2:17
    (risa del público)
  • 2:17 - 2:20
  • 2:20 - 2:23
    (risa del público)
  • 2:23 - 2:25
  • 2:25 - 2:27
  • 2:27 - 2:29
  • 2:29 - 2:33
    (risa del público)
  • 2:33 - 2:36
  • 2:36 - 2:40
  • 2:40 - 2:43
  • 2:43 - 2:45
  • 2:45 - 2:47
  • 2:47 - 2:50
  • 2:50 - 2:53
  • 2:53 - 2:57
  • 2:57 - 3:01
  • 3:01 - 3:06
  • 3:06 - 3:08
  • 3:08 - 3:12
  • 3:12 - 3:14
  • 3:14 - 3:17
    (aplausos y ovación del público)
  • 3:17 - 3:20
  • 3:20 - 3:26
    (risa del público y aplausos)
  • 3:26 - 3:30
  • 3:30 - 3:34
  • 3:34 - 3:36
    (risa del público)
  • 3:36 - 3:37
    (Ellen ríe)
  • 3:37 - 3:39
    De todas formas,
    no sabía que hacer con mi vida
  • 3:39 - 3:42
    Y cómo acabé en este camino
    fue resultado de una tragedia.
  • 3:43 - 3:46
    Tenía unos 19 años
  • 3:46 - 3:51
    Y mi novia de entonces
    murió en un accidente de coche.
  • 3:51 - 3:55
    Y rebasé el accidente
  • 3:55 - 3:59
    no sabía que era ella
    y seguí tirando.
  • 3:59 - 4:00
    Poco después
    me enteré que era ella.
  • 4:00 - 4:03
    Yo vivía en el sótano de unos pisos.
  • 4:03 - 4:06
    No tenía dinero, ni calefacción,
    ni aire acondicionado.
  • 4:07 - 4:11
    Tenía un colchón en el suelo
    y el piso estaba infestado de pulgas.
  • 4:11 - 4:14
    No paraba de darle vueltas.
    Pensando en su ida repentina
  • 4:14 - 4:16
    y en por qué había pulgas.
  • 4:16 - 4:17
    No lo entendía.
  • 4:19 - 4:23
    Debía haber un motivo
    y sería práctico poder llamar a Dios
  • 4:23 - 4:25
    y preguntárselo.
  • 4:25 - 4:26
    Empecé a escribir
    y manó de mi interior
  • 4:26 - 4:28
    una conversación imaginaria con Dios,
    unilateral.
  • 4:28 - 4:30
    Y acabé de escribir, la miré
    y me dije a mi misma
  • 4:30 - 4:32
    -aun no había hecho monólogos,
    no había ningún local en la ciudad-
  • 4:32 - 4:35
    lo haré en el programa Tonight Show
    con Johnny Carson.
  • 4:35 - 4:39
    -por aquel entonces era el rey-
  • 4:39 - 4:44
    y seré la primera mujer participante
    en la historia del programa.
  • 4:44 - 4:47
    Varios años más tarde,
  • 4:47 - 4:50
    fui la primera y única mujer
    en la historia del programa,
  • 4:50 - 4:53
    que participó.
  • 4:53 - 4:56
    Gracias a la conversación telefónica
    que escribí a Dios.
  • 4:56 - 4:58
    Inicié el camino de los monólogos,
    tuve éxito y era fantástico.
  • 4:58 - 5:00
    Pero también difícil
    porque intentaba complacer a todos
  • 5:00 - 5:03
    y guardaba mi homosexualidad
    en secreto
  • 5:03 - 5:06
    porque pensaba que si se enteraban,
    dejaría de gustarles, ya no se reirían.
  • 5:06 - 5:10
    Entonces mi trayectoria dio un giro.
  • 5:10 - 5:14
    Obtuve mi propio programa de humor
    y tuvo mucho éxito.
  • 5:14 - 5:18
    Y pensé: "Y si supieran que soy gay?
    Entonces no lo mirarían".
  • 5:18 - 5:22
    Esto pasó hace tiempo,
    cuando solo teníamos presidentes blancos
  • 5:22 - 5:25
  • 5:25 - 5:30
  • 5:30 - 5:33
  • 5:34 - 5:37
  • 5:37 - 5:39
  • 5:39 - 5:41
  • 5:41 - 5:42
  • 5:42 - 5:44
  • 5:44 - 5:47
  • 5:48 - 5:54
  • 5:54 - 5:57
  • 5:57 - 5:59
  • 5:59 - 6:03
  • 6:03 - 6:06
  • 6:06 - 6:08
  • 6:08 - 6:11
  • 6:11 - 6:12
  • 6:12 - 6:14
  • 6:14 - 6:18
  • 6:18 - 6:19
  • 6:21 - 6:23
  • 6:23 - 6:28
  • 6:30 - 6:33
  • 6:33 - 6:35
  • 6:35 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:43
  • 6:43 - 6:45
  • 6:45 - 6:48
  • 6:48 - 6:51
  • 6:51 - 6:54
  • 6:54 - 6:57
  • 6:59 - 7:02
  • 7:02 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:10
  • 7:11 - 7:13
  • 7:13 - 7:16
  • 7:16 - 7:18
  • 7:18 - 7:21
  • 7:21 - 7:23
  • 7:23 - 7:26
  • 7:26 - 7:29
  • 7:29 - 7:31
  • 7:31 - 7:34
  • 7:34 - 7:36
  • 7:36 - 7:37
  • 7:37 - 7:38
  • 7:38 - 7:41
  • 7:41 - 7:42
  • 7:42 - 7:43
  • 7:43 - 7:46
  • 7:46 - 7:48
  • 7:48 - 7:53
  • 7:53 - 7:55
  • 7:55 - 7:57
  • 7:57 - 7:59
  • 7:59 - 8:03
  • 8:03 - 8:05
  • 8:05 - 8:08
  • 8:08 - 8:09
  • 8:09 - 8:11
  • 8:11 - 8:13
  • 8:13 - 8:15
  • 8:15 - 8:17
  • 8:17 - 8:19
  • 8:19 - 8:21
  • 8:21 - 8:25
  • 8:25 - 8:27
  • 8:27 - 8:29
  • 8:29 - 8:30
  • 8:30 - 8:32
  • 8:32 - 8:36
  • 8:36 - 8:39
  • 8:39 - 8:40
  • 8:40 - 8:42
  • 8:42 - 8:43
  • 8:43 - 8:45
  • 8:45 - 8:47
  • 8:47 - 8:49
  • 8:49 - 8:52
  • 8:52 - 8:55
  • 8:55 - 8:59
  • 8:59 - 9:01
  • 9:01 - 9:04
  • 9:04 - 9:07
  • 9:07 - 9:10
  • 9:10 - 9:12
  • 9:12 - 9:14
  • 9:14 - 9:17
  • 9:17 - 9:18
  • 9:18 - 9:20
  • 9:20 - 9:23
  • 9:23 - 9:25
  • 9:25 - 9:27
  • 9:27 - 9:28
  • 9:28 - 9:30
Title:
Ellen DeGeneres at Tulane's 2009 Commencement Speech
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
09:31

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions