Пливуча фантазія Керолайн Вулард | Art21 "Нью-Йорк під об'єктивом"
-
0:01 - 0:04["Нью-Йорк під об'єктивом"]
-
0:15 - 0:18Я виросла в оточенні океану.
-
0:22 - 0:28Він спонукає тебе
цілковито поринути в думки, -
0:28 - 0:31наче у фантазію чи сон,
-
0:34 - 0:37у якому можливо все.
-
0:39 - 0:44["Пливуча фантазія Керолайн Вулард"]
-
0:48 - 0:50Як на мене, бути творцем означає
-
0:50 - 0:54мати невгамовну цікавість
до всього наколо тебе. -
0:55 - 1:02Я здатна прикипіти до будь-чого,
що мені сподобається. -
1:03 - 1:09Ця історична посудина геть мене заполонила
під час мого дослідження. -
1:11 - 1:15Амфора - це глечик з двома ручками
та завуженим дном, -
1:15 - 1:17вона схожа на ріпу чи морквину.
-
1:18 - 1:21Люди із захоплених
стародавнім Римом земель -
1:21 - 1:26відправляли у них до міста на кораблях
оливкову олію або вино. -
1:28 - 1:34Я дізналася, що символ "@",
яким ми бачимо щодня в електронній пошті, -
1:34 - 1:37це позначка амфори.
-
1:39 - 1:44І хто б міг подумати, що кожного разу,
коли я натискаю "@" на клавіатурі, -
1:44 - 1:47я вшановую дух стародавньої імперії.
-
1:49 - 1:53Взаємозв'язок амфори і даного символу
-
1:53 - 1:57перегукується з моїм інтересом
до обміну та економіки. -
1:59 - 2:03Це був шлях, на який я не могла
не ступити. -
2:03 - 2:04[ВУЛАРД]
--Привіт. -
2:04 - 2:06[ХЕЛЕН ЛІ]
--Агов! -
2:06 - 2:08[ВУЛАРД]
--Ну то над чим ти працюєш? -
2:08 - 2:09[ЛІ]
--Ось тобі мурріни. -
2:10 - 2:12[ВУЛАРД] Я знала,
-
2:12 - 2:16що не впораюсь із цим проектом сама.
-
2:16 - 2:17[ЛІ]
--Дивись, це "at". -
2:18 - 2:20[ВУЛАРД]
--Я ледве його бачу! -
2:20 - 2:21[СМІХ]
-
2:21 - 2:22[ЛІ]
--Ось так. -
2:22 - 2:26[ВУЛАРД] Символ "at" вплітається
у суть цифрової комунікації, -
2:26 - 2:30адже вона відбувається через екранне скло.
-
2:30 - 2:34Тому я захотіла залучити
майстрів скловаріння. -
2:48 - 2:50[Студія UrbanGlass, Бруклін]
-
2:51 - 2:56Я закохалася у скло, тому що
воно народжується у природній співпраці. -
2:57 - 2:58[Александер Розенберг, митець]
-
2:58 - 3:00Щоб бути склодувом,
-
3:00 - 3:04потрібно працювати гуртом,
удвох, утрьох чи вчотирьох, -
3:04 - 3:08і у своєму найкращому прояві,
склодуви працюють у злагодженому ритмі -
3:08 - 3:11безмовної хореографії,
-
3:11 - 3:15аби створити те, що неможливо
створити поодинці. -
3:15 - 3:18[Хелен Лі, художниця]
-
3:24 - 3:28Ми взялися експериментувати з матеріалом,
-
3:28 - 3:31звично за вказівками дослідження,
-
3:31 - 3:36проте ми давали матеріалові
свободу самовираження. -
3:37 - 3:40Ми спробували зробити багато різних амфор.
-
3:40 - 3:44Ми зробили традиційну амфору
древньої форми, -
3:47 - 3:49працювали з формою
пісочного годинника, -
3:49 - 3:54щоб підкреслити значення слова амфора,
"такий, якого носять з обох боків". -
3:58 - 4:01Амфори не були художніми експонатами,
-
4:01 - 4:04їхня доля полягала
у практичному використанні на кораблях, -
4:04 - 4:09з яких вони приземлялися в пісок.
-
4:11 - 4:15Щоб краще роздивитися в уяві амфору,
-
4:15 - 4:17місце яких у морі,
-
4:17 - 4:19ми вирішили піти на пляж.
-
4:19 - 4:21[пляж Рокевей, Квінз]
-
4:26 - 4:29--Дітки, наші дітки...
-
4:29 - 4:31На пляжі ми мали встановити,
-
4:31 - 4:34як ці об'єкти з завуженим дном
-
4:34 - 4:36знаходять рівновагу.
-
4:38 - 4:41Для цього ми наповнювали їх піском,
-
4:41 - 4:42наповнювали їх водою.
-
4:42 - 4:45Ми дивилися, як вони тримаються на воді.
-
4:46 - 4:50І ми зрозуміли,
-
4:50 - 4:55що у них є неймовірна здатність
майже літати. -
5:10 - 5:14Я люблю речі, які мають
нелегкі відносини з гравітацією -
5:16 - 5:23та небажання піддаватися
загрубілому бетонному світу. -
5:28 - 5:34Представляти цей проект нам доведеться
у традиційній виставковій залі, -
5:34 - 5:38також у рамках лекції-дійства
-
5:38 - 5:41та на сайті онлайн.
-
5:45 - 5:50На теперішній стадії процесу
ми продовжуємо експериментувати-- -
5:50 - 5:55ми погоджуємось на будь-які
примхливі ідеї одне одного. -
5:55 - 5:59Я хочу поринути у простір
фантастичних припущень, -
5:59 - 6:03щоб дозволити собі уявити,
як художник образів, -
6:03 - 6:04що могло б бути.
-
6:09 - 6:15Що, якби знак амфори розгорнувся
в лінію чи став хвилею? -
6:15 - 6:20Що, якби сучасний поштовх
до комунікації -
6:21 - 6:24у майбутньому став
покликом до відпочинку? -
6:32 - 6:37Яке б значення мало
прибрати скептичність -
6:37 - 6:42і дати волю витвору мистецтва
заради мрійливої насолоди? -
6:48 - 6:52Що, якби мистецтво жило
у блискучій скляній посудині -
6:52 - 6:55у водах океану?
- Title:
- Пливуча фантазія Керолайн Вулард | Art21 "Нью-Йорк під об'єктивом"
- Description:
-
Якби океан був майстернею...
Митець Керолайн Вулард із творчою командою розпочали дослідницький проект-скульптуру "З обох боків", щоб відтворити минуле й уявити майбутнє колись всюдисущого предмету, давньоримскької амфори. Повний підводних зйомок фільм іде разом зі скульпторами бруклінської студії UrbanGlass до пляжу Рокевей у Квінсі. Там вони експериментують із витвореними власними руками сучасними скляними амфорами, відпускаючи древні посудини у море, де вони і належать.
Стурбована глобалізмом економіки сьогодення, Вулард відчула вагомий резонанс політики та форми в амфорі (cлово означає "такий, якого носять з обох боків")--посудині з двома ручками, яку використовували для перевезення продуктів із підданих земель до імперіального Риму. Заглибившись далі в історію артефакту, Вулард відкрила, що "собачка" -@-, яка вмостилася у наших електронних адресах та соціальних мережах, була символом позначення амфори.
У співпраці з митцями і майстрами гутництва Хелен Лі та Александром Розенбергом та з дизайнером одягу Лікою Волковою, Керолайн втілила це дослідження, яке виявилося справжнім джерелом ідей, у наочну художню форму, створивши розмаїття кулястих скляних амфор і випробувавши їх на узбережжі Рокевей. Команда планує продемонструвати проект світові на веб-сайті (http://carriedonbothsides.com/), у короткому фільмі та як серію скульптур у нью-йоркському Lesley Heller Workspace. Вони також вивчають зв'язки між древньою торгівлею та комунікацією цифрової ери. "Цікаво, як у 20-му столітті життя оберталося наколо принципу виробництва, а у 21-му все керується принципом комунікації. Куди ж ми підемо далі?", дивується Вулард. "Що, якби сучасний поштовх до спілкування у майбутньому став покликом до відпочинку?".
Керолайн Вулард (народилася 1984 року в місті Провіденс, штат Род Айленд, США) живе та працює у Брукліні, Нью-Йорк. Дізнайтеся більше про неї тут:
https://art21.org/artist/caroline-woolard/УЧАСТЬ | Продюсер серій "Нью-Йорк під об'єктивом": Нік Равіч. Режисер: Нік Равіч. Редактор: Аніта Хей-Ман Ю. Зйомка: Мейсон Кеш, Тайлер Хафт, Джон Мартон та Бернард МакВільямс. Помічник оператора: Гарольд Еркінз. Помічники продюсера: Тіффані Фунг і Саманта Рознер. Композитор: Веслі Пауел. Дизайн та графіка: Open & Urosh Perisic. Художній задум: Хелен Лі, Александр Розенберг, Ліка Волкова та Керолайн Вулард. Подяка: Сервіс археологічних даних (Archaeology Data Service), Ноемі Шарлот Сівз, Джошуа Фернандес, Тайлер Гордон, Джон Холлет, Kieran Startup, Анна Ленер, Бен Лерчін, Lesley Heller Workspace, LMAKgallery, Луїc Ма, Сібел Майлон, Майкл Мерк, Бен Ороско, Pilchuck Glass School, Джейслін Повентуд, Ненсі Ротстайн, Джефф Стерренберг, Хізер Сазерленд, The Knockdown Center, Музей мистецтва Метрополітен та UrbanGlass. © Art21, Inc. 2017. Всі права захищено.
"Нью-Йорк під об'єктивом створено за підтримки: The Lambent Foundation; державного фінансування від Відділу культури міста Нью-Йорк в партнерстві з Радою міста; VIA Art Fund; та індивідуальних внесків.
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "New York Close Up" series
- Duration:
- 07:14
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Yuliia Roth edited Ukrainian subtitles for Caroline Woolard's Floating Possibility | Art21 "New York Close Up" |