Amor de emergencia o acil ask araniyor en español subtitulos
-
0:05 - 0:09Amor de emergencia
-
0:20 - 0:21¿Quién es el coche?
-
0:21 - 0:22Aparcado en el medio de la carretera!
-
0:24 - 0:26Espera un momento, vamos a venir ahora
-
0:26 - 0:28¿Tengo que esperar su placer ?!
-
0:30 - 0:34Señor, me disculpo mucho. Estoy recogiendo el coche ahora mismo
-
0:34 - 0:36Llego tarde a trabajar por ti.
-
0:36 - 0:40Tienes que prohibir a estas mujeres de conducir coches. Eres todos iguales.
-
0:41 - 0:45Señor, me disculpé humanamente, necesitas responder lo mismo.
-
0:45 - 0:47¿Qué quieres decir con "Tienes que prohibir a estas mujeres de conducir
-
0:47 - 0:49¿En qué época vives?
-
0:49 - 0:51Mira, no me pongas nervioso por la mañana.
-
0:51 - 0:55¿Es eso así? ¿Qué pasará si te tengo nervioso?
-
0:55 - 0:59¿Vas a golpearme? No me metes en problemas, corre. Mueve tu auto.
-
0:59 - 1:04No lo estoy moviendo. Vaya, llame a la policía. No lo estoy moviendo.
-
1:04 - 1:07Hasta que no me preguntes cortésmente, no moveré este auto
-
1:07 - 1:10¿Estás preocupado o algo? Alejese
-
1:10 - 1:12¿Qué es todo este ruido?
-
1:12 - 1:13Estamos durmiendo aquí.
-
1:15 - 1:18Lo siento señor, hay un pequeño malentendido aquí
-
1:18 - 1:23Voy a resolver esto ahora mismo, puede volver a la cama antes de que se enfríe.
-
1:24 - 1:25Gracias
-
1:25 - 1:27Por el amor de Dios.
-
1:28 - 1:30Oh, rezas a ese vecino.
-
1:30 - 1:32Si no fuera por ese vecino no habría movido este coche.
-
1:33 - 1:35¿Que es eso? Es tarde para trabajar.
-
1:35 - 1:37Es como si fueras a salvar el mundo.
-
1:39 - 1:42Por el amor de Dios, por la mañana.
-
1:45 - 1:48No habría movido este coche, pero lo que sea
-
1:48 - 1:53Aquí, lo estoy moviendo. ¿Hay algo más que quieras decir?
-
1:55 - 1:59Esto es todo por tu culpa. ¡¿Qué?! ¡Vaya entonces, vaya!
-
1:59 - 2:01Cállate
-
2:01 - 2:05Ese idiota. Me enojé en la mañana.
-
2:15 - 2:17¡Levántalo, levántelo!
-
2:17 - 2:18Bekil hay una esquina con cuidado!
-
2:18 - 2:19Bekil!
-
2:19 - 2:21Lo estoy sosteniendo hermano, ¿no lo ves?
-
2:22 - 2:24¡Dejaste el fondo para mí!
-
2:25 - 2:28Pero sea un poco tranquilo por el amor de Dios.
-
2:28 - 2:33Ya desde el primer día,
-
2:33 - 2:35Maldita sea.
-
2:36 - 2:38No me dejaste dormir.
-
2:43 - 2:45¿Encontraste este tiempo para moverte?
-
2:45 - 2:46Seńor, lo siento mucho.
-
2:47 - 2:49Aunque les dije a los chicos que fueran un poco tranquilos
-
2:50 - 2:51Pero lo que pueden hacer, es cómo ganan dinero.
-
2:51 - 2:55Perdóname, realmente, todo ocurrió de una vez.
-
2:55 - 2:58Siento mucho haber venido de Izmir por la mañana.
-
2:58 - 3:01Justo ahora estábamos moviendo las cosas para poder ir a trabajar.
-
3:01 - 3:04Además me viste discutiendo fuera
-
3:04 - 3:06Cuando estaba discutiendo me enojé realmente.
-
3:06 - 3:08Realmente no soy tan torpe
-
3:08 - 3:10Es justo, después de discutir con ese hombre,
-
3:11 - 3:15Y golpear ese coche mientras que invierte,
-
3:15 - 3:18Es sólo un muy mal comienzo para mí vecino.
-
3:18 - 3:19¿Mi vecino?
-
3:21 - 3:22Mi vecino
-
3:22 - 3:23Mira
-
3:24 - 3:27Por ti, no me desperté a un buen día.
-
3:27 - 3:29Durante dos días, he estado viviendo de 4 horas de sueño
-
3:29 - 3:31
Y volví a casa a dormir. -
3:31 - 3:33Pero no puedo dormir.
-
3:33 - 3:34¿Por qué?
-
3:35 - 3:36¿Por qué?
-
3:36 - 3:37Incluso pregunta por qué.
-
3:37 - 3:38¿Estas siendo sarcastico?
-
3:38 - 3:42Señor, quiero decir, ¿cómo podría saber por qué no puedes dormir?
-
3:42 - 3:43¡nos acabamos de conocer!
-
3:43 - 3:48De hecho, no nos conocimos, soy Nisan.
-
3:48 - 3:50¿Eres una pesadilla?
-
3:57 - 3:59Juro, no hay humanidad en él.
-
4:00 - 4:04Es tan malo conocer gente nueva, soy nuevo.
-
4:05 - 4:11¿Qué hice? Allí, fue un error, un accidente
-
4:11 - 4:12Cosas así sucedieron
-
4:12 - 4:14¿Sí hermano?
-
4:15 - 4:16¿Qué está diciendo ahora, no puedo oír.
-
4:16 - 4:18Voy, voy.
-
4:52 - 4:56Ven, ven, ven. Ven aca.
-
4:58 - 5:03Dijiste ... allá arriba, que golpeaste un auto.
-
5:03 - 5:04Este es mi carro.
-
5:04 - 5:05¿Este es tu coche?
-
5:05 - 5:06Mi coche.
-
5:06 - 5:06Yo no lo hice.
-
5:06 - 5:08¿Cómo que no lo hiciste?
-
5:08 - 5:10¿Este coche no es tuyo? Huh?
-
5:10 - 5:12¿Este coche no es tuyo?
-
5:13 - 5:15Usted ha golpeado claramente mi coche entonces!
-
5:16 - 5:20Muy bien, me golpeó, pero preguntar: ¿Por qué?
-
5:20 - 5:24Ese hombre se me acercó tanto que entré en pánico.
-
5:24 - 5:26Además, no lo golpeé, lo toqué ligeramente.
-
5:26 - 5:28Como, no hay nada allí.
-
5:28 - 5:32No hay nada, es sólo- (balbucea)
-
5:34 - 5:35Te daré el dinero por ello.
-
5:35 - 5:39¿Lo darás? Bueno. Darle.
-
5:40 - 5:41-¿Ahora?
-
5:45 - 5:48Está bien, está bien, mira, te daré tu dinero.
-
5:48 - 5:53Está bien, está bien, mira, te daré tu dinero.
-
5:53 - 5:56Usted también sabe, moviéndose bastante caro.
-
5:56 - 5:59Al final del mes, cuando se da mi dinero, ¿puedo pagarle entonces?
-
5:59 - 6:02¿Qué resultaste ser? ¡Usted es literalmente una molestia!
-
6:02 - 6:03Soy un fastidio
-
6:03 - 6:04Sí, una molestia!
-
6:05 - 6:07Bueno, entonces si soy una molestia, ¡eres realmente malhumorado!
-
6:07 - 6:08¿Gruñón?
-
6:08 - 6:10Me despiertas temprano por la mañana con tu ruido,
-
6:10 - 6:12Luego hacer una raqueta en frente de mi puerta,
-
6:12 - 6:15Destruir mi
-
6:15 - 6:16¡Exactamente!
-
6:17 - 6:18Obtener su coche y salir por favor.
-
6:18 - 6:19Vamos, consíguelo y váyase.
-
6:20 - 6:22-¡Me voy! Ya me voy ., venga!
-
6:22 - 6:26
Ha, es como si no me hubieras dicho que me fuera, no me habría ido de todas formas. -
6:26 - 6:29Shush, shush prisa entrar y salir.
-
6:47 - 6:49No, no me desperté esta mañana.
-
6:50 - 6:51Estoy en un sueño.
-
7:12 - 7:14Espera un minuto, espera un minuto. Ahora,
-
7:14 - 7:16Una chica se trasladó a su apartamento,
-
7:16 - 7:17Ella hizo un montón de ruido en la mañana,
-
7:17 - 7:18Te despertó ¿Es asi?
-
7:19 - 7:21no hermano. no lo digo asi
-
7:21 - 7:23Una chica se mudó a mi apartamento,
-
7:23 - 7:25
Y ella me trajo todo el edificio. (Ella me causó muchos problemas) -
7:25 - 7:25
¿Entender? -
7:26 - 7:29Bueno para usted, usted encontrará una manera para el romance.
-
7:29 - 7:31Murat. ¿Qué estoy diciendo, qué estás diciendo.
-
7:32 - 7:35Literalmente me he puesto tan enojado que he envejecido 10 años
-
7:35 - 7:37Creo que estás exagerando, Sinan
-
7:37 - 7:41Eh, bueno deberías haberla ayudado ¿eh?
-
7:41 - 7:45Eh, bueno deberías haberla ayudado ¿eh?
-
7:45 - 7:49¡Sinan, Sinan! ¿Es porque no era bonita, eh?
-
7:49 - 7:51De lo contrario no se quejaría bro.
-
7:51 - 7:54¡De hecho, la llevarías a desayunar!
-
7:54 - 7:55Ella me enfureció tanto que
-
7:55 - 7:57Ni siquiera presté atención a si era bonita o no
-
7:57 - 8:00Pero si lo fuera, obtendría mi atención.
-
8:00 - 8:01
-Buenos días
-Buenos días -
8:01 - 8:04Los resultados llegaron, aquí están sus pacientes.
-
8:11 - 8:13Buenos días Sinan!
-
8:16 - 8:19-Sanan? Sinan?
-¿Huh? -
8:19 - 8:21¿Estás bien? ¿Qué pasa?
-
8:21 - 8:24No estoy bien Malik. No está bien en absoluto porque
-
8:24 - 8:25Una chica se mudó a mi apartamento.
-
8:25 - 8:28Una chica se mudó a mi apartamento.
-
8:28 - 8:30Realmente un gran estrés. Mejorate pronto.
-
8:31 - 8:33No me hagas esto también Arik.
-
8:33 - 8:35¡La chica es un desastre ambulante!
-
8:35 - 8:37Ella vino y literalmente me dejó sin dormir.
-
8:38 - 8:39Y mira, te diré esto mucho,
-
8:39 - 8:41No la vi por más de 10 minutos
-
8:41 - 8:44Pero ella tomó 10 años de mi vida. 10 años.
-
8:44 - 8:46Entender-Muy bien pronto hermano.
-
8:47 - 8:48¿Cúal número?
-
8:48 - 8:485
-
8:54 - 8:58Lo siento mucho, fue un accidente!
-
9:02 - 9:05De ninguna manera. Tú.
-
9:05 - 9:08¿Estás aquí, eh? Tú.
-
9:08 - 9:10Trabajas aquí también?
-
9:10 - 9:11Sinan, ¿estás bien?
-
9:11 - 9:13No lo estoy, Malik. No soy.
-
9:13 - 9:15Llamar a un psiquiatra y encerrarme inmediatamente
-
9:15 - 9:17¿Bueno? Esto no puede ser real.
-
9:17 - 9:18Estoy teniendo una pesadilla ahora mismo.
-
9:18 - 9:20Pero llamarme una pesadilla es muy grosero.
-
9:20 - 9:22Malik ¿puedes ver a alguien aquí?
-
9:22 - 9:24Una muchacha con el pelo rizado que no puede parar el hablar. ¿La ves tú también?
-
9:24 - 9:27Si, lo hago. Una mujer muy hermosa.
-
9:27 - 9:27Gracias
-
9:28 - 9:32No, está bien. Sólo estoy diciendo la verdad.
-
9:32 - 9:34Malik
-
9:36 - 9:39¿Te has conocido antes?
-
9:39 - 9:40Sinan, recuerda cuando te lo dije
-
9:40 - 9:41Que hoy estamos recibiendo dos nuevos asistentes.
-
9:41 - 9:42Una es Nisan.
-
9:42 - 9:45Nisan, Sinan. A partir de ahora, Nisan está trabajando con usted.
-
9:45 - 9:47Por cierto, ¿has derramado café?
-
9:47 - 9:48Cambia esto si quieres, Sinan.
-
9:48 - 9:49Espera un minuto, espera un minuto.
-
9:49 - 9:51¿Qué acabas de decir, hermano?
-
9:52 - 9:52Acabo de decir que si te derramó café-
-
9:52 - 9:56No no. Sobre ella. Su. Ese.
-
9:56 - 9:57Ah, su nueva asistente. Trabaja contigo.
-
9:57 - 10:02No. No, ven conmigo, hablemos.
-
10:07 - 10:10
Murat. Puedo preguntarte algo. -
10:10 - 10:11Ustedes organizaron todo,
-
10:11 - 10:13Y me estás engañando, ¿no?
-
10:13 - 10:15¿Broma? ¿Qué broma? ¿Qué estas diciendo?
-
10:15 - 10:17¿Conoces a esa chica de la que te hablé por la mañana?
-
10:18 - 10:20Esa chica, es esta chica.
-
10:25 - 10:26Cómo es eso.
-
10:26 - 10:27¡Es ella!
-
10:31 - 10:32Sí, es ella.
-
10:36 - 10:37Es bueno, ella es tu vecina.
-
10:37 - 10:38Te llevarás bien.
-
10:38 - 10:40Murat, no estoy bromeando. Lo digo en serio.
-
10:40 - 10:41La chica no es quien piensas.
-
10:41 - 10:43Ella es realmente ingenua y torpe. Mira,
-
10:43 - 10:47Ella derramó café en mí! Mira, no quiero un ayudante.
-
10:47 - 10:49Ok, dale a alguien más! No la quiero.
-
10:49 - 10:50Murat, te juro que no la quiero por favor.
-
10:50 - 10:54Creo que estás exagerando. ¿Qué? Hizo ruido mientras se movía.
-
10:54 - 10:54¿Esta?
-
10:55 - 10:56Oh, ella derramó café. ¿Es asi?
-
10:56 - 10:58¡Ella también golpeó mi coche! ¡¿Qué más puede hacer ?!
-
10:59 - 11:03Realmente, no quiero exagerar, pero no me la dan a mí sino a otra persona
-
11:04 - 11:09Sinan, está bien. Pasaré tus quejas.
-
11:09 - 11:14Ahora gracias por tu sensibilidad pero también tengo otros pacientes, gracias.
-
11:16 - 11:17Cambia de ropa, hermano.
-
11:28 - 11:30Era Nisan, ¿no?
-
11:30 - 11:32Y-sí.
-
11:33 - 11:36Has asustado a Sinan, pero no te preocupes.
-
11:36 - 11:38Normalmente es una buena persona.
-
11:38 - 11:39Es un poco duro, ¿no?
-
11:39 - 11:41Sí
-
11:43 - 11:44¡Nisan ?!
-
11:45 - 11:46¿Hermano Berzan?
-
11:47 - 11:49¿De dónde saliste?
-
11:49 - 11:51¿Cómo te va?
-
11:52 - 11:57Estoy bien. Llamaron diciendo que necesitaban ayuda.
-
11:57 - 12:00Dijeron que el trabajo era duro, intentando asustarme, pero tú me conoces.
-
12:00 - 12:00Entonces vine.
-
12:00 - 12:03Deberías haberme informado, llamado.
-
12:03 - 12:05¡No sabía que trabajabas aquí!
-
12:05 - 12:07¡Si supiera que lo habría llamado!
-
12:07 - 12:10Usted no está alrededor sin embargo. No pude agarrarte de ti por un año.
-
12:10 - 12:13Extrańé a tus padres, ¿cómo están?
-
12:13 - 12:15Ellos son buenos.
-
12:16 - 12:19¿Qué pasa, qué pasa?
-
12:19 - 12:22Uh, no hay nada malo.
-
12:25 - 12:27Te extrañé mucho.
-
12:28 - 12:32¿Qué? ¿Te has conocido antes?
-
12:32 - 12:35Si por supuesto. Nisan es como mi hermana.
-
12:36 - 12:39Tengo responsabilidad sobre ella ahora.
-
12:42 - 12:44Berzan, te voy a decir algo.
-
12:44 - 12:45¿Que es eso?
-
12:56 - 12:57¿Son esas esposas?
-
12:58 - 13:00Malik, continúa tu trabajo.
-
13:01 - 13:04El hombre de 55 años entró con quejas de dolor en el pecho.
-
13:04 - 13:05¿Cuál era el nombre del paciente?
-
13:05 - 13:07Ahmed Altınoğlan.h
-
13:07 - 13:10Yo también debería ir, ¿no? I debería ir.
-
13:11 - 13:13Date prisa, buena suerte. Si necesitas algo, encuéntrame.
-
13:13 - 13:15¡Adiós, hermano Berzán!
-
13:21 - 13:22Señorita Sema, ¿cómo sucedió esto?
-
13:23 - 13:26Con el Sr. Ahmet, estábamos viendo la televisión.
-
13:27 - 13:28Así, estábamos sentados.
-
13:29 - 13:31Estabas sentado así en casa?
-
13:31 - 13:32Nisan!
-
13:33 - 13:36Oh, eh bien.
-
13:37 - 13:38Continúe por favor.
-
13:38 - 13:42Cuando Ahmed se levantó, cayó.
-
13:42 - 13:45Y entonces, pensé que estaba teniendo un ataque al corazón.
-
13:45 - 13:49Er, un segundo. ¿Estos puños no tienen llaves?
-
13:50 - 13:56Cuando Ahmed empeoró, salimos corriendo de la casa y la dejamos en casa.
-
13:57 - 13:59Ahmed, ¿hay dolor aquí?
-
13:59 - 13:59No no.
-
13:59 - 14:00¿Aquí?
-
14:01 - 14:03Pierna derecha. Le quitamos los pantalones, por favor.
-
14:04 - 14:05¿Que tal aquí?
-
14:05 - 14:06En todas partes, en todas partes.
-
14:06 - 14:07Bueno
-
14:07 - 14:10Cuando usted presiona allí, se siente como mi estómago va a explotar.
-
14:11 - 14:15Bien bien. Entiendo.
-
14:15 - 14:16Nisan, uh.
-
14:17 - 14:20Puedes traer algo para la dama, creo que es incómoda.
-
14:20 - 14:21Um, bien, enseguida.
-
14:21 - 14:23Lo siento de nuevo.
-
14:38 - 14:39Mi hija.
-
14:39 - 14:41Su hija está llamando.
-
14:42 - 14:43¿Uh, hola?
-
14:43 - 14:46¿Hola? Hola, llamé a mi padre?
-
14:47 - 14:50Tu papá está en urgencias.
-
14:50 - 14:53ER? ¿Está mi padre bien?
-
14:53 - 14:56Obviamente, cuando dije eso, entró en pánico.
-
14:56 - 14:58Pero no hay nada de que preocuparse, tu padre está bien.
-
14:58 - 14:59De Verdad?
-
14:59 - 15:02No, realmente, no hay nada de qué preocuparse.
-
15:02 - 15:05Te daré la dirección del hospital.
-
15:07 - 15:09Sinan perdió la cabeza. Se volvió loco.
-
15:09 - 15:13El nuevo asistente, Nisan, es un desastre ambulante.
-
15:13 - 15:18Me vi, derramó una tonelada de café en Sinan hace un par de minutos.
-
15:18 - 15:20Por la mañana tuvo un accidente también.
-
15:20 - 15:21Sinan también tiene razón, ahora-
-
15:21 - 15:22Malik
-
15:23 - 15:24No 'huh'. Berzan.
-
15:24 - 15:26OH, Berzan. ¿Sí señor?
-
15:27 - 15:28Malik: Te voy a decir dos cosas.
-
15:28 - 15:29¿Sí señor?
-
15:29 - 15:31Lo primero, no me gusta el chisme.
-
15:32 - 15:34Especialmente si se trata de la gente que amo.
-
15:35 - 15:39Segundo, si no vuelves a trabajar, habrá consecuencias.
-
15:40 - 15:40entiendes?
-
15:41 - 15:43mucho . si
-
15:43 - 15:44bueno
-
15:44 - 15:45Por cierto, Nisan es una chica muy agradable
-
15:45 - 15:48Y creo que será una buena doctora.
-
15:48 - 15:49Eso es eso.
-
15:50 - 15:52Nos gustó mucho ella también!
-
15:56 - 16:00porque me haces reir con chismes?
-
16:06 - 16:10Sr. Ahmed, su teléfono está en su bolsillo, no está perdido así que no se preocupe.
-
16:10 - 16:12La presión arterial es de 135 a 80.
-
16:13 - 16:14No está mal.
-
16:15 - 16:18Hay signos de hipertensión, pero a esta edad, es normal.
-
16:18 - 16:20¿Usted fuma al Sr. Ahmed?
-
16:20 - 16:22lo hago pero no mucho
-
16:23 - 16:26Le digo que deje de fumar mucho, pero ...
-
16:26 - 16:29La vieja esposa de Ahmed era mi amiga íntima.
-
16:29 - 16:30¡¿Qué?!
-
16:30 - 16:31Nisan.
-
16:32 - 16:33QUE
-
16:33 - 16:36Se ha ido por los cigarrillos
-
16:37 - 16:41
Sí, es un poco contundente pero es una mujer dulce. -
16:43 - 16:46
Dado que te ves tan feliz, supongo que estás en buenos términos otra vez. -
16:47 - 16:49
No creo que haya mucho (dolor) a la izquierda. -
16:50 - 16:51
¿Qué estaba mal señor? -
16:51 - 16:55Gas. Sólo gas severo, nada importante.
-
16:55 - 16:56
Entonces, ¿no fue un ataque al corazón? -
16:56 - 16:58No no. No te preocupes.
-
16:58 - 17:01
De todos modos, estaba bien. Al menos, nos hicieron revisar la presión sanguínea. -
17:01 - 17:06
Sólo espero que después de esto deje de fumar. Ya has oído hablar con el doctor. -
17:07 - 17:09Muy bien, señorita Sema, lo prometo.
-
17:09 - 17:13Sr. Ahmed, te hemos conectado a este suero que tardará unos 45 minutos.
-
17:13 - 17:15Cuando se hace se sentirá mucho mejor.
-
17:15 - 17:18Por ahora, descansa y ponte bien pronto.
-
17:18 - 17:21Sr. Doctor, disculpe.
-
17:23 - 17:24¿Sí?
-
17:29 - 17:34Dijiste que mi presión arterial no era tan mala.
-
17:34 - 17:38¿Puedo usar ... esas pastillas?
- Title:
- Amor de emergencia o acil ask araniyor en español subtitulos
- Description:
-
me tome tiempo y trabajo para poder subtitularles todo este capitulo completo aun me faltan algunos ajustes en la parte del final que los ire arreglando con el tiempo
- Video Language:
- English
- Team:
- Film & TV
- Duration:
- 01:43:33
johilu9 edited Spanish, Mexican subtitles for Acil Aşk Aranıyor 1.Bölüm - Emergency Love Episode 1 | ||
johilu9 edited Spanish, Mexican subtitles for Acil Aşk Aranıyor 1.Bölüm - Emergency Love Episode 1 | ||
johilu9 edited Spanish, Mexican subtitles for Acil Aşk Aranıyor 1.Bölüm - Emergency Love Episode 1 |