< Return to Video

Ölene Kadar

  • 0:00 - 0:00
    Translated by Engin Akyurek Universal Fans Club
  • 0:07 - 0:12
    Translators: Angela Pigeon, Barisea Bazili, Anastasia Anastasia, En Der,Citi Piti.
  • 0:12 - 0:13
    Editor: Lechi Stanka
    Greek by : Hel3a
  • 0:20 - 0:22
    Εγώ ήθελα ...
  • 0:23 - 0:27
    να πεθάνει ο Sezai Karalı.
  • 0:29 - 0:30
    Γιατί;
  • 0:32 - 0:34
    ΓΙΑΤΙ;!!!
  • 0:35 - 0:36
    Για να γίνω ο προστάτης της Beril.
  • 0:56 - 1:00
    Εγώ ήμουν μόνο ο ενδιάμεσος...
  • 1:03 - 1:06
    και ήμουν αυτός που σε νάρκωσε και σε κλείδωσε στην αποθήκη.
  • 1:06 - 1:10
    και πήρε το τηλέφωνό σου.
  • 1:56 - 1:59
    Εσύ σκότωσες τον Sezai Karalı.
  • 2:01 - 2:03
    Και τον πατέρα μου;
  • 2:05 - 2:07
    Τον πατέρα μου ποιος τον σκότωσε;
  • 4:14 - 4:17
    Μέχρι θανάτου
  • 4:18 - 4:23
    Επεισόδιο 10 - “Αχ, καρδιά μου (που είσαι σαν) σπουργίτι”
  • 5:10 - 5:13
    Dağhan....
  • 5:13 - 5:21
    Μη τυχόν. Μη τυχόν. Μη τυχόν!
  • 5:29 - 5:33
    Ποιανού η φωτιά ήταν αυτή που κάηκα;
  • 5:33 - 5:36
    Από ποιανού τα μάτια κράτησα αυτό το όνειρο;
  • 5:37 - 5:41
    Σε ποιανού το φως κατέφυγα σαν πεταλούδα;
  • 5:41 - 5:43
    Και κάηκα από τη φωτιά της...
  • 5:44 - 5:48
    Η αγάπη μου έκανε μια πληγή στην καρδιά μου σαν να ανθίζει.
  • 5:49 - 5:52
    Αρνήσου τώρα την καρδιά σου σαν
  • 5:52 - 5:55
    να ορκίστηκες στον λάθος ουρανό.
  • 5:55 - 5:57
    Οι τοίχοι θα χτυπήσουν στο κεφάλι μου.
  • 5:57 - 6:01
    Οι καθρέφτες θα συντρίβουν στο πρόσωπο μου.
  • 6:02 - 6:04
    Ξύπνα αγόρι μου, ξύπνα.
  • 6:05 - 6:10
    Η αγαπημένη σου, που συνέτριψε τη ζωή σου
    στο κεφάλι σου με μία λέξη, είναι ένα ψέμα.
  • 6:10 - 6:13
    Δεν έχω τη δύναμη να πιστέψω πια.
  • 6:13 - 6:15
    Ο κόσμος είναι ένα ψέμα.
  • 6:36 - 6:38
    Ααααααα!!!!
  • 8:32 - 8:35
    Νομίζεις ότι μπορώ να σε βλάψω;
  • 8:37 - 8:44
    Γιατί; Γιατί το έκανες;
  • 8:48 - 8:57
    Ήμουν παιδί. Πέθαινα. Φοβόμουν.
  • 9:02 - 9:06
    Ξέρω, ότι αυτά δεν μπορούν να σταθούν ως
    δικαιολογίες, για το γεγονός ότι σε συκοφάντησα.
  • 9:11 - 9:13
    Σου έκλεψα την ζωή σου.
  • 9:14 - 9:16
    Αλλά είμαι έτοιμη να πληρώσω το τίμημα την ζωής αυτής.
  • 9:17 - 9:20
    Εννοώ, αν αυτό βοηθάει στην μείωση του πόνου σου.
  • 9:20 - 9:26
    Selvi, γιατί με έβγαλες από την φυλακή;
  • 9:28 - 9:36
    Ας με άφηνες να έμενα μέσα ισόβια,
    αντί να σε συναντούσα έτσι απέναντί μου.
  • 9:38 - 9:43
    Ήθελα να πληρώσω την τιμωρία μου.
  • 9:45 - 9:46
    Dağhan..
  • 9:46 - 9:50
    ένοιωθα αυτή την πίεση της συνείδησής μου,
    χρόνια ολόκληρα στον λαιμό μου.
  • 9:52 - 9:53
    Σου έκλεψα 11 χρόνια.
  • 9:55 - 9:58
    Την ζωή σου, τα όνειρά σου, το μέλλον σου,
    την γυναίκα που αγαπούσες.
  • 10:01 - 10:03
    Ήθελα τα επιτίμια/άφεση αμαρτιών.
  • 10:03 - 10:04
    Και την έλαβες;
  • 10:05 - 10:06
    Την έλαβες τουλάχιστον;
  • 10:07 - 10:08
    Καθάρισες την συνείδηση σου;
  • 10:11 - 10:13
    Όμως και πάλι άξιζε τον κόπο.
  • 10:13 - 10:16
    Άξιζε. Στα αλήθεια άξιζε τον κόπο. Μπράβο.
  • 10:17 - 10:19
    Τα κλεμμένα μου χρόνια δεν πήγαν χαμένα.
  • 10:22 - 10:24
    Η ζωή μου προστέθηκε σε κάποια..
  • 10:24 - 10:26
    που ταίριαζε περισσότερο από ότι σ’ εμένα.
  • 10:28 - 10:30
    Dağhan Soysür... Dağhan Soysür.
  • 10:31 - 10:33
    Ακόμα κι αν δεν μπόρεσες να εξασκήσεις το επάγγελμα σου,
  • 10:33 - 10:38
    γιάτρεψες κάποια με αυτή τη συκοφαντία.
  • 10:39 - 10:42
    Πώς είναι;
  • 10:44 - 10:46
    Πόσο σπουδαία επιτυχία, έτσι δεν είναι;
  • 10:46 - 10:48
    Dağhan
  • 10:48 - 10:49
    Δεν είμαι θυμωμένος μαζί σου, Selvi.
  • 10:49 - 10:51
    Δεν μπορώ να θυμώσω μαζί σου.
  • 10:51 - 10:54
    Δεν μπορώ να θυμώσω μαζί σου.
  • 10:54 - 10:57
    Ήσουν παιδί, ήσουν άρρωστη.
  • 10:58 - 11:01
    Ήθελες να ζήσεις.
  • 11:01 - 11:03
    Αυτές είναι αρκετές δικαιολογίες για μένα.
  • 11:07 - 11:09
    Αλλά δεν καταλαβαίνω ένα πράγμα.
  • 11:11 - 11:14
    Αφού ξέρεις ποιος είναι ο πραγματικός δολοφόνος,
  • 11:14 - 11:18
    εθελοτυφλείς στο να μην λάβει την τιμωρία που του αρμόζει.
  • 11:18 - 11:20
    Γιατί;
  • 11:24 - 11:26
    Κοίτα σκότωσαν τον πατέρα μου.
  • 11:26 - 11:28
    Γιατί;
  • 11:28 - 11:30
    Ποιον προστατεύεις ακόμα;
  • 11:59 - 12:01
    Άντε, κάντε γρήγορα.
  • 12:01 - 12:03
    Να γλυτώσουμε από αυτόν τον αναθεματισμένο τον Rıdvan.
  • 12:38 - 12:39
    Δεν προστατεύω κανέναν.
  • 12:39 - 12:40
    Προστατεύεις.
  • 12:43 - 12:49
    Τον Ender; Τον Fahri ;
  • 12:50 - 12:54
    Τον Yılmaz;
  • 12:54 - 12:56
    Μίλα, μίλα επιτέλους!
  • 12:57 - 12:59
    Selvi μίλα πια, πες μου κάτι.
  • 13:00 - 13:03
    Ξέρω ότι ο Ender κάλυψε όλα σου τα έξοδα νοσηλείας.
  • 13:04 - 13:06
    Ο Ender είναι έξυπνος άνθρωπος, δεν θα λέρωνε τα χέρια του.
  • 13:06 - 13:08
    Αυτός είναι ο ηθικός αυτουργός.
  • 13:09 - 13:12
    Ποιος είναι ο δολοφόνος;
  • 13:13 - 13:17
    Είτε ο Fahri είτε ο Yılmaz...
  • 13:24 - 13:26
    Κανένας από τους δυο.
    -Ναι;
  • 13:26 - 13:28
    Δεν ξέρω ποιος είναι. Αλλά αυτοί δεν είναι.
  • 13:30 - 13:33
    Πάλι τους βγάζεις καθαρούς...
  • 13:35 - 13:37
    Είναι φανερός πια ο λόγος γιατί ο Yılmaz νοιάζεται τόσο για σένα.
  • 13:38 - 13:39
    Είναι ο αδελφός σου...
  • 13:41 - 13:45
    Τι άλλο υπάρχει; .... Τι άλλο υπάρχει;
  • 13:45 - 13:47
    Τι άλλο υπάρχει, που είναι παγίδα στο παρελθόν σου;
  • 13:47 - 13:48
    Τι άλλο υπάρχει;
  • 13:48 - 13:49
    Ε;
  • 13:49 - 13:51
    Τι άλλο υπάρχει εδώ που πρέπει να ξέρω; Ε;
  • 13:52 - 13:54
    Σου είπα όλα όσα χρειάζεται να ξέρεις.
  • 13:54 - 13:55
    Δεν σε πιστεύω.
  • 13:55 - 13:56
    Άφησε με.
  • 13:56 - 13:58
    Θα μιλήσεις, θα μου πεις.
  • 13:58 - 14:02
    Ο Yılmaz είναι ο δολοφόνος; Θα μου πεις.
  • 14:02 - 14:03
    Δεν ξέρω. Σου είπα ότι δεν ξέρω.
  • 14:03 - 14:04
    Selvi.
  • 14:05 - 14:08
    Τι; ... τι έγινε; Τι;
  • 14:10 - 14:12
    Θα με σκοτώσεις;
  • 14:12 - 14:13
    Σκότωσε με!
  • 14:13 - 14:15
    Πιστεύεις ότι το αίμα μου κυλάει;
  • 14:14 - 14:16
    Ε;
  • 14:17 - 14:19
    Τι θα κάνεις;
  • 14:19 - 14:20
    Ε;
  • 14:20 - 14:22
    Θα τους βάλεις να με πυροβολήσουν...
  • 14:22 - 14:23
    όπως τους έβαλες να πυροβολήσουν στο σπίτι του Ender;
  • 14:23 - 14:25
    Βάλτους να με πυροβολήσουν...
  • 14:28 - 14:30
    Δεν σκότωσα εγώ αυτόν τον άνθρωπο.
  • 14:30 - 14:32
    Δεν τον σκότωσα.
  • 14:38 - 14:38
    Αναρωτιέμαι έτσι είναι;
  • 14:46 - 14:47
    Ή πάρε μου την ζωή ή άφησε με ...
  • 16:01 - 16:03
    Πριν έρθετε εδώ...
  • 16:03 - 16:05
    υπήρχε κάποιος που σας είδε μαζί με τον Rıdvan;
  • 16:06 - 16:08
    Μόνο οι γείτονες μας θα μπορούσαν να μας έχουν δει.
  • 16:08 - 16:10
    Θα μπλέξω και με τους γείτονες σου τώρα.
  • 16:11 - 16:12
    Ποιος τον σκότωσε τον αστυνόμο;
  • 16:12 - 16:13
    Ήταν ο Dağhan;
  • 16:13 - 16:15
    Από που κι ως που ο Dağhan; Ποια είναι η δύναμη του;
  • 16:17 - 16:18
    Ε ποιος το έκανε τότε;
  • 16:18 - 16:19
    Όποιος και να το έκανε...
  • 16:19 - 16:21
    κανένας δεν θα το μάθει.
  • 16:22 - 16:24
    Ούτε είδαμε, ούτε ακούσαμε τίποτα.
  • 16:24 - 16:26
    Αν μαθευτεί ότι...
  • 16:26 - 16:28
    ένας αστυνόμος σκοτώθηκε στο σπίτι μου...
  • 16:28 - 16:30
    Η ζωή μου θα καταστραφεί.
  • 16:30 - 16:32
    Πάλι αυτός έχει βάλει το δαχτυλάκι του και σε
    αυτή την υπόθεση, σου λέω.
  • 16:32 - 16:33
    Κάτι σκάρωνε σήμερα.
  • 16:33 - 16:34
    Τι είναι αυτά που λες μωρέ;
  • 16:35 - 16:36
    Τι δαχτυλάκι;
  • 16:36 - 16:41
    Αν σκαρώνεις κάτι με αυτή τη Vildan...
  • 16:41 - 16:42
    Μπαμπά...
  • 17:23 - 17:26
    Θα γίνεις το τέλος μου;
  • 17:26 - 17:28
    Θα με πεθάνεις από την αγωνία;
  • 17:29 - 17:32
    Πού ήσουν τόσες μέρες;
  • 17:32 - 17:33
    Ήρθαν εδώ οι αστυνομικοί.
  • 17:33 - 17:35
    Έφεραν την τσάντα σου.
  • 17:35 - 17:38
    Έχασα τη ζωή μου μια φορά ακόμα.
  • 17:38 - 17:40
    Πού ήσουν;
  • 18:45 - 18:48
    Αυτή είναι η υπογραφή του Γεωργιανού Zerdan.
  • 18:48 - 18:50
    Πιστεύει ότι μπορεί να μας απειλήσει.
  • 18:52 - 18:53
    Διαλέγει ανάμεσα σε αυτούς που γνωρίζουν.
  • 18:54 - 18:55
    Ποιοι ξέρουν τι;
  • 18:56 - 18:57
    Για τον φόνο του Sezai Karalı.
  • 19:00 - 19:05
    Ο Γεωργιανός Zerdan δεν βγήκε απέναντί μας
    για να προστατεύσει τον Ender;
  • 19:06 - 19:08
    Σε συνδυασμό με την εξομολόγηση της Selvi.
  • 19:08 - 19:09
    Ποια εξομολόγηση;
  • 19:09 - 19:10
    Ε;
  • 19:11 - 19:13
    Παράτα το.
  • 19:13 - 19:15
    Ο σκοπός του Zerdan είναι...
  • 19:15 - 19:16
    να συγκεντρώσει τους ανθρώπους...
  • 19:16 - 19:19
    που ξέρουν τον δολοφόνο...
  • 19:19 - 19:21
    και να αποτρέψει την αστυνομία
    από το να συλλάβει τον Ender.
  • 19:26 - 19:27
    Ανάθεμα!
  • 19:30 - 19:32
    Γι' αυτό τον λόγο ήθελε τη Selvi.
  • 19:32 - 19:35
    Προστάτευσε τους Yılmaz και Fahri.
  • 19:39 - 19:40
    Άιντε!
  • 19:40 - 19:44
    Το να προστατεύεις τον ορκισμένο σου εχθρό,
    μόνο στο δικό σου βιβλίο μπορεί να είναι γραμμένο.
  • 21:02 - 21:04
    Rahmi!
  • 21:04 - 21:06
    Πρώτα να φέρεις την κοπέλα εδώ!
  • 21:06 - 21:08
    Ας αφήσουμε τον κύριο Ender να πάρει την ικανοποίηση του.
  • 21:08 - 21:09
    Μετά ...
  • 21:09 - 21:13
    ας πάει στο ραντεβού της με τον Άγγελο
    του θανάτου, η κυρία δικηγόρος.
  • 21:45 - 21:48
    Πιες αυτό και ξεκουράσου λίγο.
  • 21:48 - 21:50
    Σε ποιον τηλεφωνούσες;
  • 21:52 - 21:53
    Σε κανέναν.
  • 21:56 - 21:58
    Ήσουν με τον Dağhan αυτό το διάστημα;
  • 22:00 - 22:04
    Τι επείγον υπήρχε, που σε έκανε να αφήσεις
    την τσάντα σου και το τηλέφωνο σου;
  • 22:04 - 22:05
    Τόσο ώστε να μην με ειδοποιήσεις καν;
  • 22:07 - 22:09
    Πώς μπόρεσες να είσαι τόσο ανεύθυνη;
  • 22:10 - 22:11
    Έχεις δίκιο σε ό,τι και να πεις.
  • 22:12 - 22:14
    Από ποιον προσπαθείτε να ξεφύγετε;
  • 22:14 - 22:16
    Ποια προβλήματα έφεραν πάλι τον Dağhan στο κεφάλι σου;
  • 22:16 - 22:18
    Δεν υπάρχει τίποτα για να ανησυχείς.
  • 22:18 - 22:19
    Τι πάει να πει...
  • 22:19 - 22:20
    δεν υπάρχει τίποτα για να ανησυχείς;
  • 22:20 - 22:21
    Πού ήσασταν όλο αυτό το διάστημα;
  • 22:21 - 22:22
    Τι κάνατε;
  • 22:25 - 22:27
    Κοίτα να δεις!
  • 22:27 - 22:30
    Μήπως αυτό το παιδί, σε ανάγκασε να κάνεις κάτι;
  • 22:31 - 22:33
    Ο Dağhan δεν είναι τέτοιος άνθρωπος.
  • 22:33 - 22:34
    Αλήθεια;
  • 22:35 - 22:37
    Γιατί εξαφανιστήκατε τότε;
  • 22:38 - 22:41
    Γιατί στεναχωρήσατε τόσο εμένα
    όσο και την μητέρα του;
  • 22:43 - 22:45
    Άξιζε τον κόπο αυτό που κάνατε;
  • 22:47 - 22:48
    Άξιζε.
  • 22:48 - 22:51
    Εντάξει τώρα;
  • 22:51 - 22:52
    Ο Dağhan δεν υπάρχει πλέον στη ζωή μου.
  • 22:53 - 22:56
    Αλλά ούτε εγώ θα υπάρχω πια σε κανενός την ζωή.
  • 22:56 - 22:58
    Θα εξαφανιστώ από εδώ.
  • 23:27 - 23:30
    Ο Dağhan Soysür όπως καθορίζεται στην περιγραφή,
  • 23:30 - 23:32
    κατευθύνεται προς την οδό Buyukdere.
  • 23:48 - 23:49
    H γυναίκα τρελάθηκε για τα καλά.
  • 23:49 - 23:51
    Επιμένει ότι είναι ο γιος της.
  • 23:51 - 23:53
    Υπάρχουν τεστ DNA ,τεστ πατρότητας.
  • 23:53 - 23:54
    Όλοι τους τρελάθηκαν.
  • 23:56 - 23:58
    Ή ο Ender έχει κάποιο άλλο σχέδιο.
  • 23:59 - 24:01
    Λοιπόν θα κάνω κακό σε όποιον μου κάνει κακό, Yılmaz.
  • 24:01 - 24:01
    Beril!
  • 24:01 - 24:02
    Özgür!
  • 24:02 - 24:03
    Beril περίμενε, να μιλήσουμε. Beril!
  • 24:03 - 24:05
    Άφησε με Ender. Σε παρακαλώ.
  • 24:05 - 24:06
    Παίρνουν το παιδί.
  • 24:06 - 24:08
    Beril , αυτό δεν είναι το δικό σου παιδί.
  • 24:33 - 24:35
    Εμπρός;
  • 24:37 - 24:38
    Ω!
  • 24:38 - 24:40
    Δόξα τω Θεώ!
  • 24:40 - 24:41
    Πού είσαι;
  • 24:41 - 24:42
    Είσαι καλά;
  • 24:42 - 24:43
    Ναι, είμαι σπίτι.
  • 24:44 - 24:45
    Βασικά εσύ πώς είσαι;
  • 24:46 - 24:47
    Αδελφέ, είδα όλα όσα συνέβησαν.
  • 24:47 - 24:49
    Καλά είμαι. Καλά είμαι. Είμαι καλά.
  • 24:49 - 24:51
    Περίμενε, θα έρθω σ’εσένα.
  • 24:51 - 24:52
    Είσαι καλά, έτσι δεν είναι;
  • 24:52 - 24:53
    Μην ανησυχείς.
  • 24:54 - 24:56
    Θα πάω κι εγώ στον Εισαγγελέα.
  • 24:56 - 24:57
    Στον Εισαγγελέα;
  • 24:57 - 24:58
    Γιατί;
  • 24:58 - 24:59
    Από πού προέκυψε τώρα αυτό;
  • 25:00 - 25:01
    Σου έκανε κάτι ο Dağhan;
  • 25:01 - 25:02
    Τι σου έκανε;
  • 25:02 - 25:04
    Όχι για να μηνύσω τον Dağhan, αδελφέ.
  • 25:04 - 25:06
    Θα πάω να παραδοθώ.
  • 25:07 - 25:09
    Θα αναλάβω την ευθύνη για τη
    δολοφονία του Sezai Karali.
  • 25:10 - 25:10
    Τι;
  • 25:10 - 25:12
    Από πού προέκυψε αυτό τώρα στα ξαφνικά;
  • 25:12 - 25:14
    Αδελφέ, δεν μπορώ πια να
    κουβαλάω αυτό το φορτίο.
  • 25:14 - 25:15
    Κορίτσι μου βλακείες λες.
  • 25:15 - 25:17
    Ήσουν ανήλικη έτσι κι αλλιώς.
  • 25:17 - 25:18
    Ήσουν παιδί τότε.
  • 25:18 - 25:19
    Δεν είχες καν την ηλικία για
    να δικαστείς για έγκλημα.
  • 25:19 - 25:21
    Θέλεις να με βάλεις σε φασαρίες;
  • 25:21 - 25:22
    Θέλεις να πάω να παραδοθώ;
  • 25:22 - 25:23
    Θέλω να φύγεις μακριά από εδώ...
  • 25:23 - 25:25
    και να φτιάξεις μια καινούργια ζωή για σένα.
  • 25:25 - 25:28
    Ακόμα και αν δεν είχα την ηλικία για
    να δικαστώ για έγκλημα
  • 25:28 - 25:29
    αφού έγινα δικηγόρος,
    είμαι ένοχη, επειδή...
  • 25:29 - 25:32
    κατέστρεψα αποδεικτικά στοιχεία,
    και παραπλάνησα τη δικαιοσύνη.
  • 25:33 - 25:36
    Αδελφέ δεν μπορώ να σας δώσω πίσω αυτά που σας
    πήρα ούτε σε σένα ούτε στον Dağhan.
  • 25:36 - 25:39
    Ακόμα και αν με κρεμάσουν,
    δεν μπορώ να πληρώσω το τίμημα...
  • 25:39 - 25:41
    για την ζωή που χάθηκε.
  • 25:42 - 25:43
    Όλα συνέβησαν εξαιτίας μου.
  • 25:45 - 25:46
    Αλλά θα εκτίσω την ποινή μου.
  • 25:47 - 25:48
    Κοίτα τώρα...
  • 25:48 - 25:49
    κλείσε το τηλέφωνο σου.
  • 25:49 - 25:51
    Ρίξε νερό στο πρόσωπο σου...
  • 25:51 - 25:52
    περίμενε με...
  • 25:52 - 25:53
    Έρχομαι εκεί.
  • 25:53 - 25:55
    Αδελφέ, έχω πάρει την απόφαση μου.
  • 25:57 - 25:59
    Δώσε μου την ευχή σου.
  • 25:59 - 26:00
    Vildan.. Vildan...
  • 26:02 - 26:03
    Οδήγησε ρε. Οδήγησε.
  • 26:03 - 26:04
    Τι έγινε ρε;
  • 26:05 - 26:05
    Πήγαινε με στη Vildan.
  • 26:52 - 26:56
    Έστρεψα τον Dağhan
    σε ένα άλλο παιδί, για να κερδίσω χρόνο.
  • 26:58 - 26:59
    Γι' αυτό μου είπε...
  • 26:59 - 27:01
    να πάρω το παιδί και να έρθω σ' εσένα.
  • 27:02 - 27:03
    Ο Dağhan σου το είπε αυτό;
  • 27:05 - 27:06
    Λυπάμαι.
  • 27:06 - 27:08
    Ήξερε ότι δεν ήταν το παιδί μου.
  • 27:10 - 27:11
    Με ξεγέλασε.
  • 27:14 - 27:16
    Κι εγώ τον πίστεψα σαν ηλίθια.
  • 27:16 - 27:18
    Λοιπόν απέκτησε άλλον ένα εχθρό.
  • 27:23 - 27:26
    Ender, πού είναι το παιδί μου;
  • 27:26 - 27:27
    Δεν ξέρω Beril.
  • 27:27 - 27:29
    Πώς δεν ξέρεις Ender;
  • 27:29 - 27:31
    Σε ποιον έδωσες το παιδί;
  • 27:31 - 27:33
    Ender, σε ικετεύω.
  • 27:33 - 27:35
    Πες μου πού είναι το παιδί μου.
  • 27:36 - 27:39
    Στο ορκίζομαι θα είμαι η γυναίκα σου,
    η οικογένεια σου.
  • 27:40 - 27:42
    Αρκεί μόνο να μου πεις για το παιδί μου.
  • 27:42 - 27:45
    Δεν θα δείξω ούτε το πρόσωπο του, στον Dağhan.
  • 27:45 - 27:47
    Με αυτό το παιχνίδι που μου έπαιξε ...
  • 27:47 - 27:49
    δεν θα τον συγχωρέσω ποτέ.
  • 27:50 - 27:51
    Εντάξει.
  • 27:51 - 27:53
    Θα προσπαθήσω να τον βρω για χάρη σου.
  • 28:42 - 28:43
    Που πηγαίνεις;
  • 28:44 - 28:45
    Πού πηγαίνεις;
  • 28:45 - 28:47
    Δεν σε αφήνω. Πού πας;
  • 28:47 - 28:49
    Θεία Zakire, σε παρακαλώ άφησε με.
  • 28:50 - 28:51
    Θα είναι καλύτερα για όλους μας έτσι.
  • 28:51 - 28:53
    Είμαι 60 χρονών γυναίκα.
  • 28:53 - 28:55
    Και θα μάθω το σωστό και το λάθος από σένα;
  • 28:55 - 28:56
    Δεν σε αφήνω.
  • 28:56 - 28:58
    Δεν μπορείς να πας πουθενά.
  • 28:58 - 28:59
    Θα σου σπάσω τα πόδια.
  • 28:59 - 29:01
    Σε παρακαλώ μην το κάνεις πιο δύσκολο.
  • 29:01 - 29:01
    Πρέπει να φύγω.
  • 29:01 - 29:03
    Αν δεν φύγω, θα αυτοκτονήσω.
  • 29:03 - 29:06
    Τι σημαίνει αυτό; Τι σημαίνει αυτό;
  • 29:06 - 29:07
    Θα σε σκοτώσω.
  • 29:07 - 29:07
    Δεν σε αφήνω.
  • 29:08 - 29:09
    Δεν σε αφήνω.
  • 29:09 - 29:10
    Μόνο αν περάσεις πάνω από το πτώμα μου.
  • 29:10 - 29:13
    Δεν σε αφήνω.
  • 29:13 - 29:14
    Μαμά μου...
  • 29:15 - 29:16
    σε παρακαλώ...
  • 29:16 - 29:17
    Μαμά;
  • 29:19 - 29:23
    Έτσι έπρεπε να το ακούσω αυτό, μετά από τόσα χρόνια
    που λαχταρούσα τόσο να το ακούσω από σένα, Selvi;
  • 29:24 - 29:28
    Θα με έλεγες μαμά,
    όταν με άφηνες;
  • 29:28 - 29:31
    Μου το δίνεις λίγο λίγο;
  • 29:32 - 29:34
    Τόσα χρόνια το κρατούσα μέσα μου, σαν την αναπνοή μου.
  • 29:34 - 29:38
    Ήθελα να ακούσω το "μαμά" με την δική μου φωνή.
  • 29:38 - 29:39
    Μαμά!
  • 29:39 - 29:41
    Αγάπη μου...
  • 29:43 - 29:46
    Αγάπη μου...
  • 29:49 - 29:50
    Παιδί μου...
  • 29:53 - 29:55
    Δεν το έλεγα μήπως και δεν ήθελες εσύ.
  • 29:56 - 29:57
    Το ήθελα πολύ.
  • 29:59 - 30:03
    Ερχόταν διαρκώς στην άκρη της γλώσσας μου,
    αλλά δεν μπορούσα να το πω. Πάντα σώπαινα.
  • 30:03 - 30:09
    Αλλά το αισθανόμουν τόσο πολύ έντονα...
    το αισθανόμουν τόσο πολύ έντονα να σε αποκαλέσω μαμά μου!
  • 30:09 - 30:12
    Αγάπη μου!
    Αγαπημένο μου παιδί!
  • 30:12 - 30:17
    Κι εγώ έλεγα ότι μπορεί να μην ήθελες,
    να μην το αισθανόσουν.
  • 30:24 - 30:27
    Ας είμαστε μάνα και κόρη!
    Μην φεύγεις Selvi.
  • 30:27 - 30:32
    Όπου και αν ήταν να πας...
    μην φεύγεις! Μην φεύγεις!
  • 30:41 - 30:43
    Πάτα ρε αυτό το γκάζι!
    Πάνε λίγο πιο γρήγορα!
  • 30:43 - 30:45
    Υπάρχει παιδί ρε στο αυτοκίνητο!
    Μέχρι τόσο γρήγορα γίνεται!
  • 30:45 - 30:48
    Σου λέω για τον εισαγγελέα. Για την Vildan σου λέω;
  • 30:48 - 30:53
    Η Vildan σου και η συνείδηση της.
    Έτσι κι αλλιώς ότι μας συνέβη ήταν εξαιτίας της!
  • 30:56 - 30:58
    Ορίστε δεν απαντάει. Δεν απαντάει!
  • 31:34 - 31:40
    Περίμενε! Κάθισε! Σιγά... ευγενικά, ευγενικά.
    Μπράβο στο κορίτσι μου!
  • 31:45 - 31:47
    - Παιδί μου...
    - Τι νομίζεις ότι κάνεις;
  • 31:47 - 31:50
    Πρόσεξε τον τόνο της φωνής σου, παιδί μου.
  • 31:50 - 31:53
    Δεν μπορείς να με προστατεύσεις, σκοτώνοντας
    όλους τους γύρω μου!
  • 31:53 - 31:55
    Και μάλιστα μέσα στο σπίτι μου,
    στο μέρος δηλαδή που ζω!
  • 31:55 - 31:59
    Αν δεν μπορείς να προστατεύσεις τον ίδιο σου
    τον εαυτό στο σπίτι σου, τι σημασία έχει;
  • 31:59 - 32:01
    Εδώ είναι το σπίτι μου, σου λέω, το σπίτι μου!
    Το μέρος που ζω με τη γυναίκα μου δηλαδή!
  • 32:01 - 32:05
    Ωραία!
    Πήρες το μάθημά σου, ευελπιστώ.
  • 32:06 - 32:10
    Κατάλαβες τι σημαίνει για άλλη μια φορά, να μαζεύεις
    τους συνενόχους σου στον περίγυρό σου.
  • 32:11 - 32:14
    Πρέπει να τους διασκορπίζεις αν δεν
    θέλεις να σε πιάσουν εύκολα!
  • 32:14 - 32:16
    Έπρεπε να συζητήσουμε κάποια πράγματα.
  • 32:16 - 32:20
    Ποιοι είναι αυτοί που ήταν αναγκαίο να μπουν σπίτι σου, ε;
  • 32:20 - 32:25
    Ένας αληθινός άντρας, δεν φέρνει ποτέ τους βλάκες στο
    μέρος όπου ζει με τη γυναίκα του. Αυτό είναι το πρώτο!
  • 32:26 - 32:30
    Δεύτερον... ένας τζέντλεμαν, δεν
    φέρνει ποτέ την δουλειά του στο σπίτι.
  • 32:31 - 32:38
    Και τρίτον...
    Σε περιμένω απόψε για δείπνο.
  • 32:38 - 32:43
    Παρήγγειλα το αγαπημένο σου επιδόρπιο.
    Θα φέρουν τη Selvi.
  • 32:45 - 32:47
    Και τον Dağhan;
  • 32:49 - 32:50
    Καλά. Εντάξει, θα τα πούμε αργότερα.
  • 32:50 - 32:52
    Άλλαξαν το τζάμι στο παράθυρο του σαλονιού;
  • 32:53 - 32:56
    Ε, το έσπασε ένα πουλί που έπεσε πάνω του
    κι εγώ τους είπα να το αλλάξουν.
  • 32:57 - 32:58
    Με ποιον μίλαγες;
  • 32:58 - 32:59
    Απο την δουλειά μου τηλεφώνησαν.
  • 32:59 - 33:01
    Και τι σχέση είχε ο Dağhan;
  • 33:01 - 33:03
    Ο Dağhan δεν είναι ο συνεταίρος της Sahika;
  • 33:04 - 33:07
    Πρέπει να διαλύσουμε αυτό τον συνεταιρισμό της Sahika.
  • 33:08 - 33:09
    Συμφωνώ.
  • 33:10 - 33:14
    Όταν θα πάρω το παιδί μου πίσω, όσο πιο φτωχός είναι
    ο Dağhan, τόσο το καλύτερο.
  • 33:15 - 33:18
    Και πάνω απο όλα, είναι ο δολοφόνος του πατέρα σου!
  • 33:33 - 33:36
    Selvi! Selvi, πάρε με κι εμένα μαζί σου!
  • 33:36 - 33:38
    Μακάρι να μπορούσα!
  • 33:38 - 33:43
    Αλλά είναι αδύνατον! Θα είμαι καλά, πίστεψε με.
    Τουλάχιστον θα λυτρωθώ από τις τύψεις!
  • 33:43 - 33:49
    Όταν μιλάς έτσι τρομάζω πολύ! Τι θα
    κάνεις; Πού θα πας;
  • 33:49 - 33:51
    Δώσε μου την ευχή σου μαμά μου!
  • 33:51 - 33:52
    Δεν θα στην δώσω!
  • 33:52 - 33:55
    Δεν θα σου δώσω ούτε
    την ευχή μου, ούτε και την αγάπη μου!
  • 33:55 - 33:58
    Σε έβαλα στην καρδιά μου,
    για να με αφήσεις και να φύγεις; Ε;
  • 33:59 - 34:02
    Σε άφησα να πάρεις τη θέση της κόρης μου,
    για να με κάνεις να κλαίω;
  • 34:02 - 34:07
    Δεν γίνεται Selvi! δεν γίνεται!
    Σε ικετεύω, πάρε με μαζί σου!
  • 34:07 - 34:10
    Δεν θα το αντέξω.
    Σου το ορκίζομαι πως δεν θα αντέξω!
  • 34:12 - 34:18
    Δεν μπορώ πια να σε κοιτάξω. Θα πεθάνω από τον
    φόβο μου ότι κάτι μπορεί να σου συμβεί κορίτσι μου!
  • 34:18 - 34:21
    Μην κάνεις έτσι, δεν μπορώ να φύγω.
  • 34:21 - 34:24
    Αν όμως μείνω, το σκοτάδι μέσα μου
    θα σε πλακώσει και σένα.
  • 34:24 - 34:31
    Κατάλαβέ με. Είσαι η μοναδική μου οικογένεια.
    Και αυτό είναι το μοναδικό μου σπίτι.
  • 34:31 - 34:34
    Αν φεύγω, είναι γιατί σε αγαπάω.
  • 34:34 - 34:37
    Αν κάτι κακό σου συνέβαινε,
    τότε θα πέθαινα στα αλήθεια!
  • 34:37 - 34:42
    Μην μου το κάνεις αυτό, σε παρακαλώ!
    Σε παρακαλώ, άφησε με να φύγω, σε παρακαλώ!
  • 34:47 - 34:48
    Μην φεύγεις...
  • 35:51 - 35:55
    Κυρία, είναι η ώρα που αλλάζω βάρδια. Καλύτερα να
    να πηγαίνεις κάπου κοντά.
  • 35:55 - 35:56
    Στο Caglayan στο γραφείο του Εισαγγελέα.
  • 35:56 - 35:58
    Για τον Θεό. Σου είπα κάπου κοντά.
  • 35:58 - 36:00
    Οδήγησε εσύ, οδήγησε! Άντε!
    Όπου είναι να πας πήγαινε, αρκεί να οδηγείς!
  • 36:00 - 36:03
    Εντάξει κυρία μου, εντάξει, μη θυμώνεις.
    Για όνομα του Θεού, εντάξει.
  • 36:04 - 36:06
    Θεέ και Κύριε.
  • 36:13 - 36:16
    Πέρασε αδερφέ μου εσύ, πέρνα!
    Δικός σου ο δρόμος, ορίστε πέρνα!
  • 36:16 - 36:19
    Κοίτα να δεις, μη σταματήσεις εσύ,
    συνέχισε. Πάτα γκάζι!
  • 36:28 - 36:32
    Τι κάνει αυτός για; Έχουμε οικογένεια και παιδιά.
    Τι κάνει αυτός και μας στριμώχνει με το αυτοκίνητο;
  • 36:32 - 36:34
    Μη τυχόν και σταματήσεις. Άντε!
  • 37:31 - 37:34
    Άφησέ με! Άσε με! Άσε με!
  • 37:47 - 37:50
    Dağhan, την τσάντα μου!
  • 37:53 - 37:54
    Έλα εδώ!
  • 38:16 - 38:19
    Αυτό έρχεται από εδώ έτσι...
  • 38:23 - 38:28
    Όχι εξυπνούλη μου, όχι. Όχι, όχι, δεν είναι έτσι.
    Κοίτα, θα το κρατήσεις έτσι. Εντάξει;
  • 38:28 - 38:34
    Θα το τραβήξεις έτσι. Εντάξει; Έτσι τα χέρια σου.
    Δεν θα το αφήσεις από κάτω.
  • 38:34 - 38:37
    Συνέχισε εσύ, λιονταράκι μου. Άντε.
  • 38:45 - 38:51
    Χάσατε την δουλειά σας, εργασιομανείς, έτσι; ε;
    Τσάι, καφέ ή κάτι τέτοιο;
  • 38:52 - 38:53
    Εγώ θα πάρω ένα τσάι.
  • 38:54 - 38:55
    Μα βέβαια μωρέ!
  • 38:55 - 38:59
    Και αν μαζί και υπήρχαν και μερικά ωραία
    γλυκά, θα ήταν ακόμη καλύτερα, έτσι;
  • 39:03 - 39:04
    Να πιείς σκ**α!
  • 39:06 - 39:08
    Γιατί μας φέρατε εδώ εμάς;
  • 39:09 - 39:11
    Εσύ φυσικά...
  • 39:11 - 39:17
    είσαι συνηθισμένος να κατατροπώνεσαι και όταν
    δεν συμβαίνει, νιώθεις άβολα, μάλλον.
  • 39:17 - 39:19
    Πείτε μου ποιο είναι το πρόβλημα σας, σαν άντρας.
  • 39:19 - 39:26
    Εσύ θα μου διδάσκεις ανδρισμό ρε; Ε;
    Θα κλείσε το στόμα σου, θα στρώσεις τον κ**** σου...
  • 39:26 - 39:29
    και δεν θα μου την σπας.
  • 39:32 - 39:37
    Όταν έρθει ο Dağhan, θα μάθετε τον
    λόγο της φιλοξενίας σας.
  • 40:00 - 40:03
    Τι είναι αυτό για;
    Μυρίζει παντού απολυμαντικό.
  • 40:03 - 40:05
    Ούτε κι εγώ δεν κατάλαβα.
  • 40:05 - 40:07
    Είμαι έκπληκτη που σε βλέπω εδώ, για να είμαι ειλικρινής.
  • 40:07 - 40:08
    Γιατί;
  • 40:08 - 40:12
    Γιατί; Δεν μου είπες ότι δεν ήθελες
    να δεις ξανά τον Ender, Beril!
  • 40:13 - 40:16
    Αρχικά δεν είχα πρόθεση να έρθω αλλά....
  • 40:18 - 40:21
    χάρη στην κα. Asuman, η οποία ήταν
    αυτή που το πέτυχε, φυσικά.
  • 40:21 - 40:24
    Και από τον θάνατο προτίμησες να υποκύψεις.
  • 40:25 - 40:29
    Και; Συναντηθήκατε ήδη τον αγαπημένο μου αδελφό;
  • 40:30 - 40:33
    Τα λόγια του πατέρα Muzaffer, έκαναν την δουλειά τους.
    Ο Ender κρατάει καλή απόσταση.
  • 40:33 - 40:37
    Για να δούμε, ωραία. Σου δόθηκε η ευκαιρία
    να μιλήσεις σχετικά με την εταιρεία;
  • 40:37 - 40:39
    Όχι, όχι ακόμα.
  • 40:39 - 40:42
    Εγώ βασικά, ήρθα να μαζέψω τα πράγματα μου.
  • 40:42 - 40:43
    Γιατί; Φεύγεις;
  • 40:43 - 40:45
    Beril, σκέφτηκα ότι εσύ δεν θα επέστρεφες εδώ.
  • 40:45 - 40:49
    Δεν είχα λόγο κι εγώ να μείνω, εφόσον δεν θα ήσουν
    κι εσύ εδώ και ήρθα να μαζέψω τα πράγματά μου.
  • 40:56 - 40:57
    Τι είναι αυτό;
  • 40:59 - 41:00
    Αίμα είναι αυτό;
  • 41:02 - 41:08
    Δεν ξέρω. όταν ρώτησα τους εργαζόμενους μου είπαν,
    ότι το τζάμι του παραθύρου έσπασε αλλά...
  • 41:09 - 41:11
    Είναι αίμα του Ender αυτό;
  • 41:11 - 41:12
    Δεν ξέρω.
  • 41:18 - 41:21
    Αναρωτιέμαι ποιον να σκότωσε.
  • 41:21 - 41:26
    Sahika, μην φύγεις.
  • 41:27 - 41:30
    Μην με αφήνεις μόνη με τον Ender.
  • 41:34 - 41:41
    Δεν θα φύγω. Με χρειάζεσαι, Beril.
    Δεν έχω καμία πρόθεση να σε αφήσω μόνη.
  • 43:10 - 43:12
    Καλώς ήρθατε.
  • 43:15 - 43:18
    Είσαι καλά, Selvi;
  • 43:55 - 43:58
    Η Selvi θα είναι φιλοξενούμενη μας
    για μερικές μέρες, μαμά.
  • 44:01 - 44:07
    Το σπίτι είναι δικό σου. Τα πράγματα είναι δικά σου.
    Η ζωή είναι δική σου. Ότι πεις εσύ θα γίνει.
  • 44:08 - 44:11
    Γιατί μιλάς έτσι μαμά;
  • 44:11 - 44:14
    Αν σου μιλούσα διαφορετικά,
    θα περνούσανε τα λόγια μου;
  • 44:16 - 44:21
    Κι εσύ θα είσαι δικηγόρος. Σας δίδαξαν στο
    Πανεπιστήμιο πως να κάνετε ληστεία εσάς;
  • 44:21 - 44:24
    Μαμά! Η Selvi δεν φταίει σε τίποτα.
  • 44:24 - 44:26
    Μάλιστα. Ο αρχιληστής είσαι εσύ δηλαδή.
  • 44:26 - 44:28
    Μαμά εντάξει, ας κλείσουμε πια το θέμα αυτό.
  • 44:28 - 44:29
    - Δεν το κλείνω, κύριε μου.
  • 44:29 - 44:33
    Δεν είμαι εγώ το παιδί σου. Εσύ είσαι δικό μου παιδί.
    Θα μάθεις εσύ να με ακούσεις.
  • 44:34 - 44:38
    Εντάξει μαμά, σε ακούω μίλα. Αν χρειαστεί φτύσε με
    και στο πρόσωπο, αν θα αισθανθείς καλύτερα.
  • 44:38 - 44:40
    Θα αισθανθώ.
  • 44:43 - 44:46
    Θα αισθανόμουν ήρεμη αν εσύ
    σταματούσες, διαφορετικά όχι.
  • 44:49 - 44:51
    Κοίτα, τι ωραία που την αγαπάς.
  • 44:52 - 44:54
    Κοίτα, ένα χάρμα οφθαλμών...
  • 44:54 - 45:00
    κορίτσι που βρίσκεται απέναντί σου και απέθεσε
    την καρδιά της μέσα στην χούφτα σου, Dağhan!
  • 45:00 - 45:02
    Την έχεις αγαπήσει.
  • 45:06 - 45:10
    Γιατί δεν λύνεται τα προβλήματα σας
    όπως όλοι οι άλλοι, κάνοντας μια οικογένεια;
  • 45:11 - 45:17
    Γιατί δεν λες να γίνεις πατέρας;
    Γιατί δεν θέλεις να ζήσεις την ζωή σου;
  • 45:17 - 45:21
    Εγώ δεν σ' έφερα σε αυτόν τον κόσμο
    για να γίνεις εκδικητής.
  • 45:23 - 45:25
    Δεν σε γέννησα για να αφαιρείς ανθρώπινες ζωές.
  • 45:25 - 45:30
    Εγώ σ' έφερα σ' αυτόν τον κόσμο για να φέρεις το καλό
    και για να σώζεις ανθρώπους με τα χέρια σου, γιε μου.
  • 45:36 - 45:38
    Εγώ πλέον έχω μεγαλώσει, μαμά.
  • 45:44 - 45:45
    Κοίτα να δεις...
  • 45:49 - 45:55
    Ακόμα κι αν πρόκειται για τον θανάσιμο εχθρό σου, ...
    ακόμα κι αν πρόκειται για τον δολοφόνο του πατέρα σου, ...
  • 45:56 - 46:03
    αν έστω και μια τρίχα από τα μαλλιά του πειραχτούν,
    δεν θα σου δώσω την ευχή μου.
  • 46:08 - 46:13
    Τώρα σήκω και πήγαινε να κάνεις την δουλειά σου.
    Θα φροντίζω ότι που μου εμπιστεύθηκες.
  • 48:10 - 48:15
    Γεια σας κ. Harun. Εγώ είμαι, η Sahika.
    Πρέπει επειγόντως να βρεθούμε.
  • 48:17 - 48:19
    Πότε θα σας βόλευε εσάς;
  • 48:21 - 48:24
    Εντάξει είναι. Σας ευχαριστώ.
  • 48:41 - 48:45
    Αυτός ο Dağhan, μοιάζει να είναι επικίνδυνος άντρας.
  • 48:46 - 48:48
    Οι αστυνομικοί με κάνανε έτσι.
  • 48:49 - 48:50
    Έμπλεξες με την αστυνομία;
  • 48:50 - 48:53
    Με σταμάτησαν ενώ κυνηγούσα το κορίτσι.
  • 48:54 - 48:58
    Τους αντιστάθηκα λίγο, μετά πέντε από
    αυτούς με έβγαλαν από το αυτοκίνητο.
  • 48:58 - 49:00
    Πιθανόν δεν τους άρεσε η μούρη σου.
  • 49:01 - 49:03
    Είναι πιθανόν.
  • 49:04 - 49:06
    Μου αρέσει αυτός ο Dağhan.
  • 49:07 - 49:12
    Σαν να μην του ήταν αρκετό το να νικήσει τον
    καλύτερο μου άντρα, αόρατο μέχρι τώρα, ...
  • 49:13 - 49:17
    αλλά επίσης τον ανάγκασε, να μου πει ψέματα
    για πρώτη φορά.
  • 49:31 - 49:33
    Βγάλε την γλώσσα σου.
  • 49:36 - 49:38
    Σου είπα, βγάλε την γλώσσα σου.
  • 49:39 - 49:42
    βγάλε...βγάλε.
  • 49:50 - 49:53
    Τώρα έχεις έναν πόνο να φροντίσεις.
  • 49:54 - 49:57
    Και θα φροντίσω εγώ το ζήτημα, προσωπικά.
  • 49:59 - 50:02
    Θέλω αυτό το κορίτσι.
  • 50:15 - 50:18
    Δεν υπάρχει διαφορά ανάμεσα σε
    άντρες και πεντάχρονα παιδιά, κορίτσι μου.
  • 50:19 - 50:24
    Μεγαλώνουν σε ύψος, σε μαλλιά
    και σε μούσι αλλά στο μυαλό πεντάχρονα.
  • 50:26 - 50:28
    Ο Dağhan ας μην το ακούσει αυτό που είπατε.
  • 50:28 - 50:34
    Αμάν άσε τον να ακούσει. Είναι ακόμα ο ίδιος
    όπως ήταν παιδί, το ίδιο πεισματάρης, το ίδιο φιλόδοξος.
  • 50:38 - 50:41
    Εσύ θα τον καθοδηγήσεις, Selvi τον Dağhan.
  • 50:41 - 50:45
    Δεν έχει καταλάβει ότι σου έχει
    δώσει αυτήν την εξουσία. Σε αγαπάει.
  • 50:47 - 50:50
    Εσύ θα τον σταματήσεις, εσύ θα τον καθοδηγήσεις.
  • 50:53 - 50:59
    Θεία Sabiha, η σχέση ανάμεσα μας
    δεν είναι του είδους που νομίζεται.
  • 51:00 - 51:04
    Ακόμα κι ένα παιδί δεν θα πίστευε αυτά τα λόγια.
  • 51:07 - 51:10
    Αν τον αγαπάς, θα τον προστατέψεις, Selvi.
  • 51:10 - 51:13
    Πιστέψτε με, δεν υπάρχει τίποτα
    να κάνω από τα πράγματα που περιμένετε.
  • 51:14 - 51:17
    Αλλά θα κάνω οτιδήποτε χρειαστεί και περνάει από
    το χέρι μου, με την ιδιότητα της δικηγόρου.
  • 51:22 - 51:24
    Δεν τον θέλεις;
  • 51:26 - 51:28
    Πες το.
  • 51:29 - 51:36
    Πες, "δεν θέλω τον Dağhan". Λοιπόν;
  • 51:45 - 51:48
    Πιθανόν πια, να μην με θέλει εκείνος.
  • 51:50 - 51:53
    Αν δεν σε αγαπούσε, ή δεν σε ήθελε,
    τότε τι δουλειά έχεις εσύ εδώ;
  • 51:55 - 51:59
    Όποιος και αν ήταν ο λόγος,
    σε πήρε και σ' έφερε στην μητέρα του.
  • 52:00 - 52:04
    Σε έβαλε μέσα στην οικογένεια του, στο σπίτι του πατέρα του.
  • 52:05 - 52:10
    Σε θέλει χίλιες φορές, Selvi.
    Χίλιες φορές!
  • 52:10 - 52:13
    Και είστε χίλες φορές ευλογία, ο ένας για τον άλλον.
  • 52:20 - 52:23
    Ξέρατε ότι ο Tekin Zerdan
    σας κυνηγούσε;
  • 52:24 - 52:25
    Ο Γεωργιανός Zerdan;
  • 52:25 - 52:28
    Ναι, ο Γεωργιανός Zerdan.
  • 52:30 - 52:33
    Τι δουλειά έχει μ’ εμάς;
    Δεν μπήκαμε ποτέ εμπόδιο στον δρόμο του.
  • 52:34 - 52:37
    Πήγαινε και ρώτα το αφεντικό σου γι' αυτό.
  • 52:40 - 52:42
    Ο Ender προσπαθεί να μας σκοτώσει;
  • 52:43 - 52:48
    Έτσι φαίνεται. Άρχισε με τον
    Ridvan, τώρα είναι η σειρά σας.
  • 52:50 - 52:52
    Μπορεί και της Vildan.
  • 52:55 - 52:59
    Ξεφορτώνεται έναν έναν, όλους όσους έχουν
    σχέση με τον φόνο του Sezai Karali.
  • 53:00 - 53:02
    Εμείς δεν γνωρίζουμε τίποτα γι' αυτό, φίλε.
  • 53:02 - 53:05
    Γιατί τότε σας κυνηγάει ο Tekin Zerdan;
  • 53:08 - 53:11
    Ε, Yilmaz;
    Εντάξει, το καταλαβαίνω για την Selvi.
  • 53:12 - 53:14
    Αλλά εσείς, τι περισσότερο γνωρίζετε;
  • 53:14 - 53:17
    Τι είδατε ώστε να χρειάζεται να πεθάνετε;
  • 53:21 - 53:27
    Α. Μήπως ο Ender, σας έβαλε
    να σκοτώσετε τον Sezai Karali;
  • 53:30 - 53:32
    Θεέ και Κύριε.
  • 53:33 - 53:35
    Υπάρχει κάτι άλλο που η Selvi δεν μου το είπε;
  • 53:36 - 53:38
    Που είναι αυτή;
  • 53:38 - 53:40
    Μην ανησυχείς, δεν πήγε στην εισαγγελέα.
  • 53:43 - 53:47
    Κοίτα να δεις. Αν της έκανες κάτι...
  • 53:47 - 53:50
    Μην ανησυχείς. Μην ανησυχείς.
  • 54:00 - 54:02
    Θα σας προστατεύσουμε από τον Tekin Zerdan.
  • 54:03 - 54:05
    - Τι θέλετε ως αντάλλαγμα γι' αυτό;
    - Τον Ender.
  • 54:11 - 54:14
    Αλλά πριν από αυτό, υπάρχει κάτι
    άλλο που θέλω να κάνετε.
  • 54:24 - 54:27
    Θα με βοηθήσετε να βρω τον γιο μου.
  • 54:59 - 55:04
    Αδελφέ, πες στους άντρες σου
    να φυλάνε αυτούς τους δυο.
  • 55:04 - 55:08
    Αν τους συμβεί κάτι, τα πράγματα
    θα δυσκολέψουν περισσότερο για μένα.
  • 55:09 - 55:11
    Όλα θα τελειώσουν πολύ σύντομα.
  • 55:11 - 55:20
    Μην ανησυχείς. Μόνο που, μου φαίνεται απαίσιο το να φρουρώ
    αυτούς τους δυο δειλούς, έχω να σου πω.
  • 55:20 - 55:21
    Κι εμένα.
  • 55:23 - 55:25
    Αδερφέ, αν δοκίμαζες να έρθεις σε επαφή
    με τους φίλους σου στην αστυνομία,
  • 55:25 - 55:28
    για το αν υπάρχει καμιά εξέλιξη σε σχέση
    με την υπόθεση του φόνου του πατέρα μου;
  • 55:29 - 55:36
    Άστο πάνω μου. Α, να σου το πω τώρα που
    το θυμήθηκα. Εγκαταλείπουμε αυτό το μέρος.
  • 55:37 - 55:42
    Δεν είναι και πολύ λογικό, να μείνουμε εδώ ενώ
    η αστυνομία και ο Tekin Zerdan μας κυνηγάνε.
  • 55:43 - 55:45
    Έχεις κάποιο άλλο μέρος στο μυαλό σου;
  • 55:45 - 55:51
    Ψάχνω τριγύρω. Θα σε ενημερώσω. Άντε.
  • 55:58 - 55:59
    Ναι;
  • 56:07 - 56:10
    Dağhan, πρέπει να συναντηθούμε.
  • 57:52 - 57:53
    Φέρσου έξυπνα.
  • 57:53 - 57:55
    Με εξαπάτησες.
  • 57:55 - 57:57
    Με τον ανόητο γιο και τον ανόητο πατέρα.
  • 57:57 - 58:00
    Τώρα είναι κατανοητό ότι δεν μπορείς να είσαι καλή μητέρα.
  • 58:03 - 58:05
    Κάθισε, μας κοιτάζουν όλοι.
  • 58:14 - 58:17
    Γιατί ήθελα να παίξω, με τα χαρτιά
    που μοιράστηκαν από τον άντρα σου.
  • 58:17 - 58:20
    Θα σου ήταν κόπος να μου το είχες πει κι εμένα;
  • 58:20 - 58:23
    Δεν έχεις ιδέα τι απογοήτευση ήταν για εμένα.
  • 58:24 - 58:27
    Το έκανες για να με πληγώσεις.
  • 58:27 - 58:29
    Λυπάμαι.
  • 58:32 - 58:33
    Dağhan.
  • 58:33 - 58:36
    Είμαι το τελευταίο άτομο στον κόσμο
    που πρέπει να φέρεσαι άσχημα.
  • 58:38 - 58:40
    Μόνο εγώ ξέρω τι περνάω
    με τον Ender σ' εκείνο το σπίτι.
  • 58:41 - 58:43
    Φυσικά, αυτά δεν θα σου τα πω.
  • 58:45 - 58:51
    Αλλά ελπίζω, να προσπαθήσεις να γιατρέψεις την πληγωμένη
    μου καρδιά, στο όνομα του κοινού μας παρελθόντος.
  • 58:52 - 58:53
    Ίσως, μια μέρα..
  • 58:53 - 58:54
    "Ίσως, μια μέρα"...
  • 58:58 - 59:00
    Dağhan, εγώ...
  • 59:00 - 59:07
    εγώ είμαι η γυναίκα που κάποτε ερωτεύτηκες, αγάπησες
    και σκέφτηκες να κάνεις οικογένεια μαζί της.
  • 59:08 - 59:10
    Πότε κατάφερες εσύ να τα ξεχάσεις αυτά;
  • 59:11 - 59:13
    Πως μπορείς να είσαι τόσο άπονος;
  • 59:13 - 59:15
    Με κάλεσες εδώ για να με κατηγορήσεις;
  • 59:16 - 59:18
    Για να σε βοηθήσω να θυμηθείς ποια ήμουν;
  • 59:18 - 59:22
    Μου το θύμησες αρκούντος, ευχαριστώ.
  • 59:35 - 59:38
    Χρειάζομαι την βοήθεια σου.
  • 59:40 - 59:43
    Δεν ξέρω πως να αντιμετωπίσω τον Ender μόνη μου.
  • 59:45 - 59:47
    Χρειάζομαι βοήθεια και προστασία.
  • 59:47 - 59:51
    Σου φέρεται ακόμα άσχημα;
    - Όχι.
  • 59:52 - 59:54
    Αλλά μπορεί να τρελαθεί ανά πάσα στιγμή.
  • 59:55 - 60:00
    Προσπαθώ να μην ακούγομαι, προσπαθώ
    να τον ικανοποιώ, προσπαθώ να μην τον νευριάζω.
  • 60:01 - 60:03
    Αλλά μην ανησυχείς.
  • 60:03 - 60:05
    Δεν με αγγίζει.
  • 60:05 - 60:08
    Δεν κοιμόμαστε καν μαζί.
  • 60:11 - 60:15
    Θα ανεχτώ τον Ender μέχρι να βρούμε το παιδί μας.
  • 60:16 - 60:18
    Αλλά, σε παρακαλώ κι εσύ να σταθείς πλάι μου.
  • 60:21 - 60:25
    Αν δράσουμε μαζί, θα μπορέσουμε
    να βρούμε το παιδί μας.
  • 60:41 - 60:42
    Περάστε.
  • 60:46 - 60:50
    Βλέπω ότι είσαι πιο εργατική εδω, από ότι ήσουν σπίτι.
  • 60:50 - 60:51
    Θεία Zakire!
  • 60:51 - 60:53
    Έγινα ξανά θεία τώρα;
  • 60:54 - 60:56
    Μαμά μου.
  • 61:04 - 61:09
    Σε αυτό το σπίτι καμία δουλειά δεν γίνεται, υπάρχει πάντα τεμπελιά.
  • 61:28 - 61:30
    Είναι ωραίες.
  • 61:34 - 61:37
    Α, κοίταξε αυτήν, βγήκα απαίσια.
  • 61:37 - 61:41
    Ας την καταστρέψουμε αμέσως αυτή.
    Εξάλλου, δεν θέλω να είμαι στο ίδιο χαρτί με τον Osman.
  • 61:43 - 61:45
    Beril, είναι καλό αυτό που κάνουμε.
  • 61:45 - 61:48
    Δεν έχω πειράξει τους φίλους μου, από τότε που ήμουν μαθήτρια.
  • 61:48 - 61:49
    Νομίζω πως κι εγώ το ίδιο.
  • 61:49 - 61:51
    Αλλά μας έλειψε, έτσι;
  • 61:51 - 61:51
    Ακριβώς.
  • 61:53 - 61:55
    Είμαι ακόμα μπερδεμένη.
  • 61:56 - 61:57
    Γιατί;
  • 61:58 - 62:02
    Δεν μπορώ να καταλάβω πως επέστρεψες σπίτι,
    μετά από όλα αυτά που έγιναν με τον Ender.
    Καθώς και γιατί είσαι τόσο χαρούμενη;
  • 62:05 - 62:08
    Πήρα κάποιες αποφάσεις εγώ, Sahika.
  • 62:09 - 62:12
    Δεν θα ρωτήσω καθόλου, γιατί την προηγούμενη φορά
    που το έκανα, είχα μια πικρή εμπειρία.
  • 62:12 - 62:14
    Ξέρεις πόσο δύσκολες ήταν εκείνες οι μέρες.
  • 62:15 - 62:15
    Το ξέρω.
  • 62:16 - 62:18
    Γι' αυτό και δεν είπα τίποτα.
  • 62:19 - 62:21
    Ευχαριστώ για την κατανόηση σου.
  • 62:23 - 62:27
    Sahika, εγώ θα χωρίσω τον Ender.
  • 62:28 - 62:31
    Αλλά πρώτα, υπάρχουν μερικά
    πράγματα που πρέπει να φροντίσω.
  • 62:31 - 62:32
    Όπως το να πάρεις πίσω τις μετοχές σου.
  • 62:32 - 62:33
    Κι αυτό επίσης.
  • 62:35 - 62:37
    Είσαι συνεταίρος του Dağhan...
  • 62:37 - 62:39
    Ναι, σωστά. Ήταν μια σπουδαία συνεργασία, πραγματικά.
  • 62:40 - 62:43
    Δεν μπορεί να μπει στην εταιρεία,
    και έτσι όλα έμειναν σε εμένα, δεν το καταλαβαίνω.
  • 62:44 - 62:48
    Θέλω να μου μεταφέρεις το μερίδιό σου απο αυτή την συνεργασία.
  • 62:50 - 62:52
    Θα πάρεις πολλά περισσότερα ως αντάλλαγμα.
  • 62:54 - 62:57
    Δεν είμαι τόσο ανόητη ώστε να κάνω τέτοιο πράγμα,
    το ξέρεις αυτό έτσι δεν είναι;
  • 62:57 - 63:04
    Θέλεις να είσαι συνεταίρος σε ένα μικρό εργαστήριο
    ή ιδιοκτήτρια του 30 της εκατό της εταιρείας;
  • 63:07 - 63:12
    Μόλις ξεφορτωθώ τον Ender, αυτόματα
    θα μεταφέρω τις μετοχές του σε εσένα.
  • 63:12 - 63:13
    Όταν ξεφορτωθώ τον Ender...
  • 63:14 - 63:16
    Πιστεύεις ότι αυτό είναι δυνατόν Beril;
  • 63:16 - 63:17
    Ίσως και να είναι...
  • 63:28 - 63:29
    Λοιπόν; Που είναι το επιδόρπιο μου;
  • 63:33 - 63:36
    Θα πρέπει να μας αφήσεις μόνους για λίγο.
  • 63:37 - 63:40
    Δεν γίνεται, αν δεν δω πρώτα
    την έκφραση του προσώπου σου.
  • 63:54 - 63:57
    Όταν είπες επιδόρπιο, νόμιζα
    πως αναφερόσουν στην Selvi.
  • 63:57 - 63:58
    Έτσι ήταν.
  • 63:59 - 64:01
    Κοίταξε να το απολαύσεις.
  • 64:02 - 64:05
    Γι' αυτό με έφερες μέχρις εδώ;
  • 64:05 - 64:07
    Φάγαμε σαν γιος με πατέρα. Άσχημα ..
  • 64:07 - 64:09
    Δεν είσαι ο πατέρας μου εσύ.
  • 64:12 - 64:13
    Λοιπόν;
  • 64:14 - 64:17
    Πότε σκέφτεσαι να μας συστήσεις με την νύφη μου;
  • 64:17 - 64:24
    Ποτέ. Γιατί η Beril δεν είναι η νύφη σου. Είναι
    η νύφη του Muzaffer Yoranel. Δηλαδή του πατέρα μου.
  • 64:24 - 64:26
    Υπομονή σε παρακαλώ.
  • 64:26 - 64:28
    Κι εγώ έτσι ... πως να το θέσω....
  • 64:30 - 64:35
    μια νύφη που φαίνεται σαν να θέλει να αυτοκτονήσει
    ανά πάσα στιγμή, δεν μου ταιριάζει.
  • 64:38 - 64:39
    Σηκώνομαι εγώ.
  • 64:39 - 64:40
    Κάθισε.
  • 64:42 - 64:44
    Κάθισε, κάθισε.
  • 64:45 - 64:48
    Ο γλυκός σου πατέρας, δεν σε μεγάλωσε καθόλου καλά.
  • 64:48 - 64:50
    Είσαι ένα ασεβές παιδί.
  • 64:51 - 64:53
    Θα πάρει χρόνο να πειθαρχηθείς.
  • 64:54 - 64:58
    Υπάρχει αυτός ο Mehmet, που βοηθάει τον Dağhan.
  • 64:58 - 65:00
    Ποιος άλλος υπάρχει;
  • 65:10 - 65:12
    Από όσο ξέρω, δεν υπάρχει κανένας άλλος.
  • 65:12 - 65:13
    Είναι άφραγκος.
  • 65:16 - 65:20
    Αν δεν έχει κανέναν άλλον πλούτο παρά μόνο
    την καρδιά του και τον θυμό του....
  • 65:20 - 65:21
    ...πες όχι.
  • 65:29 - 65:32
    Η Selvi πάντα τελείωνε το σχολείο ω η πρώτη.
  • 65:32 - 65:35
    Έτσι κι ο γιος μου, ήταν πάντα πρώτος.
  • 65:36 - 65:40
    Ποτέ δεν έβαζα το κορίτσι μου να κάνει τίποτα στο σπίτι.
  • 65:40 - 65:43
    Εγώ το έκανα καθώς μεγάλωνε.
  • 65:43 - 65:46
    Είναι αγόρι. Υπάρχει το σχολείο,
    υπάρχει ο ξενώνας του πανεπιστημίου...
  • 65:46 - 65:48
    για να μπορεί να κάνει πράγματα μόνος του...
  • 65:48 - 65:51
    στο μέλλον θα βοηθάει την γυναίκα του, μπορεί αν υπάρχει αρρώστια, υγεία...
  • 65:51 - 65:53
    ... ο Dağhan μπορεί να κάνει όλων των ειδών τα πράγματα.
  • 65:56 - 66:00
    Πάρε αυτό και θα μου φέρεις λίγο φρέσκο τσάι σε παρακαλώ, κορίτσι μου;
  • 66:14 - 66:18
    Και οι δυο μας αποτύχαμε να τους κρατήσουμε μακριά.
  • 66:19 - 66:22
    Ανησυχώ πολύ για την Selvi.
  • 66:23 - 66:25
    Τρομοκρατούμαι ότι μπορεί να της συμβεί κάτι .
  • 66:28 - 66:31
    Όταν ο Dağhan ήρθε σπίτι μου το απόγευμα και είπε...
  • 66:31 - 66:36
    "Θεία Zakire, η Selvi είναι στο σπίτι μας",
    πετούσα από την χαρά μου.
  • 66:40 - 66:43
    Τι τους απασχολεί τόσο πολύ κα. Sabiha;
  • 66:43 - 66:47
    Τι κρατάει το κορίτσι μου μακριά από το σπίτι;
  • 66:47 - 66:50
    Αλήθεια. ξέρω μόνο όσα ξέρεις κι εσύ.
  • 66:52 - 66:54
    Αναρωτιόμουν...
  • 66:55 - 66:59
    ...έχει να κάνει με τον θάνατο του συζύγου σου;
  • 67:04 - 67:06
    Φοβάμαι πως έχει.
  • 67:24 - 67:28
    Άφησε με να δω.... έλα.
  • 68:51 - 68:52
    Λυπάμαι Beril.
  • 68:52 - 68:54
    Αυτή η συνεργασία είναι πολλή σημαντική για εμένα.
  • 68:54 - 68:56
    Αυτό το εργαστήριο είναι πολύ σημαντικό για εμένα.
  • 68:56 - 68:59
    Δεν μπορώ να τους παρατήσω, για να
    μπορείς εσύ να είσαι και πάλι μαζί με τον Dağhan.
  • 69:01 - 69:03
    Πόσα θέλεις;
  • 69:04 - 69:04
    Είσαι σοβαρή;
  • 69:04 - 69:05
    Ναι.
  • 69:07 - 69:09
    Οπωσδήποτε υπάρχει μια τιμή γι’ αυτό.
  • 69:11 - 69:13
    Επέτρεψε μου για λίγο, εντάξει;
  • 69:13 - 69:16
    Εννοώ, αυτή δεν είναι μια απόφαση
    που μπορεί να παρθεί έτσι βιαστικά.
  • 69:16 - 69:17
    Πρέπει να το σκεφτώ.
  • 69:18 - 69:20
    Επίσης πρέπει να μιλήσω στον Dağhan .
  • 69:20 - 69:23
    Ας δούμε, θα θέλει να είναι συνεταίρος σου;
  • 69:25 - 69:30
    Καλά. Σκέψου το να δούμε ...
  • 69:44 - 69:48
    Δεν μου αρέσει καθόλου παιδί μου,
    να σε αφήνω έτσι εδώ και φύγω.
  • 69:48 - 69:50
    Παρακαλώ κα. Zakire, είστε κι εσείς καλεσμένη μας.
  • 69:50 - 69:52
    Ναι πραγματικά, θα χαρούμε πολύ.
  • 69:53 - 69:57
    Ευχαριστώ πολύ.
    Σπίτι μου σπιτάκι μου και χωριό μου χωριουδάκι μου.
  • 69:57 - 70:00
    Δεν χρειάζεται να μπαίνεις στο κόπο
    βρε παιδί μου κι εσύ. Θα πάω εγώ.
  • 70:00 - 70:02
    Μα αν είναι δυνατόν, τέτοια ώρα...
  • 70:03 - 70:05
    Εντάξει, τότε.
  • 70:08 - 70:09
    Καληνύχτα, μαμά μου.
  • 70:09 - 70:11
    Καληνύχτα κορίτσι μου.
  • 70:43 - 70:46
    Selvi, μάλωσατε με τον αδελφό μου;
  • 70:49 - 70:52
    Αγαπημένη μου Ayse, δεν υπάρχει τίποτα πια,
    ανάμεσα σε εμένα και τον αδελφό σου.
  • 70:52 - 70:54
    Η μόνη του ανησυχία είναι να με κρατήσει ασφαλή.
  • 70:55 - 70:58
    Όπως είπε και η μαμά μου, αυτό
    δείχνει ότι σε αγαπάει και σε θέλει.
  • 71:00 - 71:03
    Αυτό εμείς το ονομάζουμε πρόγραμμα προστασίας μάρτυρα.
  • 71:03 - 71:04
    Τι μάρτυρα;
  • 71:04 - 71:05
    Αυτόπτη μάρτυρα.
  • 71:05 - 71:07
    Γιατί, τι είδες;
  • 71:10 - 71:14
    Άστο αγαπημένη μου Ayse.
    Μην μολύνεις το μυαλό σου και την καρδιά σου με αυτά.
  • 71:15 - 71:18
    Είσαι ακόμα τόσο νέα.
    Ένα λαμπρό μέλλον σε περιμένει.
  • 71:18 - 71:21
    Εννοώ, ότι αν θέλεις μπορείς να μου μιλήσεις.
  • 71:25 - 71:26
    Το ίδιο και εσύ μπορείς να μου μιλήσεις.
  • 71:29 - 71:32
    Πες μου να δούμε, δεν υπάρχει κανένας στην ζωή σου;
  • 71:33 - 71:34
    Όχι φυσικά.
  • 71:35 - 71:36
    Φυσικά;
  • 71:37 - 71:38
    Εννοώ, όχι...
  • 71:39 - 71:43
    Κάποιος που να ενδιαφέρεσαι ή να ερωτεύτηκες και τέτοια;
  • 71:46 - 71:50
    Δηλαδή κι εγώ ποιόν ρωτάω;
    Λες και βγαίνεις ποτέ έξω.
  • 71:53 - 71:56
    Στην πραγματικότητα, όταν βγαίνω έξω,
    υπάρχει κάποιος που πέφτω διαρκώς επάνω του.
  • 71:56 - 71:58
    Μένει με την θεία του εδώ.
  • 71:58 - 72:00
    Αλήθεια; Και;
  • 72:00 - 72:02
    Νομίζω πως πιθανόν να ενδιαφέρεται για εμένα.
  • 72:02 - 72:06
    Κι εσύ; Το σημαντικό είναι πως αισθάνεσαι εσύ.
  • 72:07 - 72:16
    Δεν ξέρω Selvi. Είναι σαν να υπάρχει ένας τοίχος μπροστά μου.
    Δεν μπορώ να εμπιστευτώ κανέναν, μετά από όλα
    αυτά που μας συνέβησαν.
  • 72:17 - 72:26
    Αλλά αν τον έβλεπες, κοιτάζει με τόση συμπόνια που είναι
    σαν τον μπαμπά μου, ή τον αδελφό μου. Δεν ξέρω.
  • 72:28 - 72:30
    Πόσο χρονών είναι αυτός;
  • 72:31 - 72:32
    Λίγο μεγάλος.
  • 72:34 - 72:38
    Τότε πέρασε και έφυγε. Δεν μας κάνει, έτσι;
  • 72:52 - 72:56
    Τι έκανες, μίλησες με την τρελή την δικιά σου;
  • 72:57 - 72:58
    Την Vildan, την Vildan.
  • 72:59 - 72:59
    Όχι...
  • 72:59 - 73:03
    Δεν το σηκώνει. Έστειλε μήνυμα λέγοντας
    "Είμαι καλά, μην ανησυχείς."
  • 73:03 - 73:04
    Είπε όμως τίποτα στον Dağhan;
  • 73:04 - 73:07
    Αν έλεγε, φαντάζομαι πως κανένας δεν θα μας έκρυβε.
  • 73:12 - 73:17
    Ο άνθρωπος είπε, μήπως υπάρχει κάτι που δεν του είπαμε.
    Είπε Vildan, είπε Selvi....
  • 73:17 - 73:21
    Μας ψαρεύει απλά.
    Νομίζει ότι θα του τα ξεράσουμε όλα αμέσως.
  • 73:21 - 73:25
    Μας έχουν βρει όλα εν υγεία.
    Τι σ****α θα φάμε μωρέ, ε;
  • 73:25 - 73:28
    Θα πουλήσουμε τον Ender σ' αυτόν τον Dağhan;
  • 73:30 - 73:32
    Δεν θα τον πουλήσω εγώ.
  • 73:33 - 73:36
    Δεν θα τον πουλήσω, ακόμη και για τον Dağhan.
  • 73:38 - 73:39
    Ούτε εγώ θα τον πουλήσω.
  • 75:54 - 75:55
    Δεν κοιμήθηκες ακόμα;
  • 75:58 - 75:59
    Σε περίμενα.
  • 76:07 - 76:10
    Για να δω αν γύρισες σώος και ασφαλής.
  • 76:24 - 76:25
    Πες μου κάτι.
  • 76:28 - 76:30
    Τι θέλεις να σου πω;
  • 76:33 - 76:34
    Δεν ξέρω.
  • 76:36 - 76:39
    Θύμωσε, φώναξε, ούρλιαξε, αποδοκίμασε με...
  • 76:40 - 76:41
    ...αλλά πες κάτι.
  • 76:45 - 76:48
    Όταν μένεις έτσι σιωπηλός,
    η καρδιά μου πονάει ακόμη περισσότερο.
  • 76:51 - 76:52
    Τι μπορώ να πω;
  • 76:57 - 77:00
    Κάποιος που στοιχημάτισε για την ζωή του...
  • 77:00 - 77:04
    Πως μπορώ να είμαι θυμωμένος
    μ' ένα απελπισμένο, μικρό κορίτσι;
  • 77:08 - 77:10
    Μην με συγχωρείς τόσο εύκολα.
  • 77:13 - 77:16
    Σου έκλεψα την ζωή σου εγώ.
  • 77:20 - 77:25
    Δεν σε συγχώρεσα.
    Δεν θα σε συγχωρήσω.
  • 77:30 - 77:31
    Selvi....
  • 77:38 - 77:41
    πως θα σε ξεριζώσω από την καρδιά μου;
  • 77:44 - 77:45
    Εσύ πες μου αυτό.
  • 77:47 - 77:50
    Μμ; Πως να το κάνω;
  • 77:52 - 77:54
    Αφού ήδη κάθε στιγμή που έχουμε είναι πικρή...
  • 77:54 - 77:56
    ...κάθε μας στιγμή είναι φοβερή.
  • 77:59 - 78:04
    Μέσα σε τόσο σκοτάδι, πως μπορούμε
    να κάνουμε ένα λουλούδι να ανθίσει;
  • 78:15 - 78:20
    Θα σβήσει. Δεν θα μπορέσουμε να το κάνουμε να ζήσει.
  • 78:25 - 78:27
    Δεν θα μπορέσουμε να το κάνουμε να ζήσει.
  • 79:02 - 79:06
    Εμείς είμαστε οι χαμένοι σ' αυτή την ιστορία...
  • 79:07 - 79:12
    Δεν θα έχει ευτυχισμένο τέλος. Δεν υπάρχει καμιά ελπίδα.
  • 79:33 - 79:36
    Θα είναι ξεκάθαρο μετά την διάγνωση και την αυτοψία.
  • 79:36 - 79:39
    Αλλά αυτά είναι ότι βρήκαμε επάνω του.
  • 79:40 - 79:43
    Ο διευθυντής της αστυνομίας Ridvan Ektugrul.
  • 79:44 - 79:45
    Ο Ridvan ήταν;
  • 79:46 - 79:50
    Ο συνάδελφος μας, που πέταξε τον Dağhan στην φυλακή.
  • 79:50 - 79:52
    Ξέρω ποιος ήταν.
  • 79:55 - 79:57
    Που είναι ο Dağhan τώρα;
  • 79:57 - 79:59
    Με την άδεια σας κα. Εισαγγελέα.
  • 80:10 - 80:12
    Αδελφέ, πρέπει να μιλήσουμε. Που είσαι;
  • 80:13 - 80:14
    Εντάξει.
  • 80:34 - 80:35
    Εντάξει.
  • 80:44 - 80:46
    Ο Dağhan μόλις τώρα έφυγε από το σπίτι του κα. Εισαγγελέα.
  • 80:46 - 80:48
    Να τον πιάσουμε;
  • 80:50 - 80:52
    Όχι.
  • 81:04 - 81:06
    Γιατρέ, καλώς ήρθες.
  • 81:08 - 81:09
    Καλώς σε βρίσκω, αδελφέ.
  • 81:13 - 81:16
    Που τους βρήκες όλους αυτούς τους άντρες;
  • 81:16 - 81:17
    Είναι παλιοί φίλοι.
  • 81:18 - 81:23
    Ε αγόρι μου, αν πρόκειται να μπούμε σε πόλεμο,
    δεν μπορούμε να πάμε με γυμνό ξίφος.
  • 81:24 - 81:26
    Διαφορετικά, ο Zerdan ο Γεωργιανός θα έρθει
    απροσδόκητα και θα μας στραγγαλίσει.
  • 81:27 - 81:29
    Τότε πρέπει να τον πιάσουμε, πριν έρθει εκείνος σ' εμάς.
  • 81:29 - 81:30
    Δεν μπορούμε να τον πιάσουμε.
  • 81:31 - 81:32
    Είναι πολύ δύσκολο.
  • 81:32 - 81:35
    Αδελφέ, πρέπει να τον βγάλουμε από την μέση.
  • 81:35 - 81:39
    Γιατρέ, αυτός ο τύπος δεν είναι πια στην μέση.
  • 81:40 - 81:44
    Αυτός ο τύπος, βρίσκεται ακριβώς απέναντι σου.
  • 81:46 - 81:49
    Θα τον σταματήσουμε συντρίβοντας τον;
  • 81:51 - 81:53
    Αν μπορούμε να τον συντρίψουμε.
  • 82:14 - 82:16
    Είπατε ότι είστε οικογενειακός φίλος;
  • 82:17 - 82:17
    Ναι...
  • 82:18 - 82:20
    Είμαστε μακρινοί συγγενείς με τον Ender.
  • 82:21 - 82:22
    Από την πλευρά της μητέρας του.
  • 82:23 - 82:26
    Δεν θυμάμαι να σας έχω ξαναδεί.
  • 82:26 - 82:28
    Ξέρεις όλους τους φίλους του συζύγου σου;
  • 82:29 - 82:30
    Τους περισσότερους...
  • 82:32 - 82:37
    Συγχωρήστε την αγένεια μου, αλλά αν μάθω τον λόγο
    της επίσκεψης σας, θα είμαι καλύτερη οικοδέσποινα.
  • 82:39 - 82:40
    Για να σε δω.
  • 82:41 - 82:42
    Ορίστε;
  • 82:48 - 82:50
    Φυσικά δεν με αναγνώρισες...
  • 82:50 - 82:51
    Έλα...
  • 83:00 - 83:02
    Ήμουν και παλιός φίλος του πατέρα σου.
  • 83:02 - 83:03
    Ο γενναίος μου ο Sezai...
  • 83:04 - 83:05
    ..έφυγε..
  • 83:05 - 83:07
    Εσύ ήσουν πολύ μικρή τότε.
  • 83:08 - 83:09
    Η μητέρα σου, η Lalezar.
  • 83:09 - 83:11
    Γνωρίζατε την μητέρα μου;
  • 83:10 - 83:12
    Αλλά δεν με ακούς..
  • 83:12 - 83:13
    Συγνώμη.
  • 83:14 - 83:17
    Είναι η πρώτη φορά μετά από πολύ καιρό που μιλάω για την μητέρα μου.
  • 83:17 - 83:18
    Ρώτησε με εσύ και θα σου πω.
  • 83:19 - 83:22
    Είμαι εκείνος που τους σύστησε.
  • 83:22 - 83:25
    A... τι ημέρες ήταν εκείνες.
  • 83:26 - 83:30
    Έχουμε τόσες αναμνήσεις μαζί, αν ήξερες.
  • 83:30 - 83:32
    Πως είπατε ότι σας λένε;
  • 83:32 - 83:35
    Tekin. Tekin Zerdan.
  • 83:35 - 83:43
    Όταν ο πατέρας σου μεταμόρφωνε την μικρή του αποθήκη
    προμηθειών, στην σημερινή τεράστια εταιρεία, ήμουν πάντα δίπλα του.
  • 83:43 - 83:45
    Δηλαδή, είστε παλιός συνεταίρος του;
  • 83:45 - 83:46
    Φίλος.
  • 83:45 - 83:47
    Μόνο φίλος.
  • 83:50 - 83:55
    Δηλαδή, ο μοναδικός σκοπός του Γεωργιανού Zerdan,
    είναι να προστατεύσει τον Ender, έτσι;
  • 83:55 - 83:56
    Ακριβώς έτσι.
  • 83:56 - 84:00
    Αν χρειαστεί, μπορεί να μας σκοτώσει όλους, έναν έναν, για τον Ender.
  • 84:00 - 84:01
    Έτσι φαίνεται.
  • 84:02 - 84:06
    Καλά αλλά αδελφέ, ποιος κάνει κάτι τέτοιο για κάποιον αν δεν είναι αίμα του;
  • 84:07 - 84:08
    Κανείς.
  • 84:09 - 84:12
    Ειδικά κάποιος σαν τον Γεωργιανό Zerdan, ποτέ.
  • 84:12 - 84:19
    Ή που θα κερδίσει πολλά από αυτό, ή που πρόκειται για
    κάποιον κοντινό του και μάλιστα πολύ κοντινό του.
  • 84:21 - 84:22
    Θα πακετάρουμε τον Ender.
  • 84:22 - 84:24
    Αν μπορούμε...
  • 84:25 - 84:27
    Θα χρησιμοποιήσουμε τον Yilmaz και τον Fahri.
  • 84:28 - 84:29
    Δεν τους εμπιστεύομαι αυτούς τους τύπους.
  • 84:29 - 84:30
    Ούτε εγω τους εμπιστεύομαι...
  • 84:31 - 84:36
    αλλά αν παίξουμε σωστά τα χαρτιά μας, αν μας φέρουν στα χέρια μας
    τον Ender και αν ομολογήσει την ενοχή του...
  • 84:39 - 84:44
    ... σε αντάλλαγμα για την ζωή του Ender, ο Zerdan θα αφήσει ήσυχη την Selvi.
  • 85:00 - 85:01
    Σας ευχαριστώ.
  • 85:06 - 85:09
    Ο σύζυγος σας, σας φέρεται καλά;
  • 85:10 - 85:11
    Βεβαίως.
  • 85:11 - 85:12
    Ωραία.
  • 85:12 - 85:16
    Ένας πραγματικός άντρας, φέρεται στην γυναίκα του με τιμή.
  • 85:27 - 85:29
    Ε .. μπορώ;
  • 85:29 - 85:30
    Φυσικά, ελευθέρα.
  • 85:31 - 85:34
    Οι φωτογραφίες τραβήχτηκαν σ' ένα δείπνο της εταιρείας μας.
  • 85:41 - 85:43
    Τι φοβερή γυναίκα.
  • 85:48 - 85:49
    Η Selvi.
  • 85:50 - 85:51
    Η Selvi;
  • 85:53 - 85:54
    Είναι δικηγόρος.
  • 85:55 - 85:57
    Είναι η δική σας δικηγόρος;
  • 85:57 - 85:59
    Είναι λίγο περίπλοκο.
  • 86:00 - 86:01
    Ασχολείται με την αγωγή του πατέρα μου.
  • 86:02 - 86:03
    Ίσως να το είδατε στην εφημερίδα...
  • 86:03 - 86:05
    κατάφερε να ανοίξει την υπόθεση ξανά.
  • 86:05 - 86:08
    Α, αυτή η περίφημη δικηγόρος.
  • 86:09 - 86:13
    Όμως, είναι ένα πολύ κομψό κορίτσι.
  • 86:15 - 86:17
    Θα ήθελα πάρα πολύ να την γνωρίσω.
  • 86:18 - 86:20
    Αν το θέλετε, μπορώ να σας την γνωρίσω.
  • 86:21 - 86:24
    Αλήθεια; Θα μου κάνατε τέτοια χάρη;
  • 86:24 - 86:26
    Βεβαίως.
  • 86:26 - 86:27
    Σας ευχαριστώ.
  • 86:44 - 86:45
    Πες μου μόνο αυτό.
  • 86:46 - 86:49
    Έχεις καμία σχέση ή όχι, με τον θάνατο του θείου Halil, αδελφέ;
  • 86:50 - 86:53
    Τι λες κορίτσι μου; Ποιός είναι ο θείος Halil;
  • 86:53 - 86:55
    Ο πατέρας του Dağhan.
  • 86:57 - 87:00
    Vildan, έχουμε μιλήσει ήδη γι' αυτό.
  • 87:00 - 87:02
    Δεν έχω καμία σχέση με όλο αυτό.
  • 87:02 - 87:03
    Αδελφέ...
  • 87:03 - 87:07
    κοίτα, αν υπάρχει κάτι που μου κρύβεις, σου το ορκίζομαι,
    θα σε συλλάβω με τα ίδια μου τα χέρια.
  • 87:07 - 87:10
    Έτσι για να το ξέρεις, παρακολουθώ αυτή την υπόθεση.
  • 87:17 - 87:19
    Ο κ. Dağhan μας ζητάει.
  • 87:23 - 87:26
    Για να δούμε, τι καινούργιο θα προκύψει πάλι.
  • 88:02 - 88:04
    Κυρία Selvi, δεν μπορείτε να φύγετε,
    χωρίς να ρωτήσετε τον κ. Dağhan.
  • 88:04 - 88:06
    Ας πάρουμε την άδειά του τότε.
  • 88:06 - 88:09
    Αλλά κυρία... Καλά.
  • 88:22 - 88:23
    Εμπρός;
  • 88:23 - 88:24
    Αδελφέ Dağhan...
  • 88:25 - 88:26
    Θα μου επιτρέψεις να κάνω την δουλειά μου;
  • 88:27 - 88:29
    Κάποιος από τα παιδιά ας μείνει κοντά σου.
  • 88:29 - 88:30
    Στις διαταγές σας.
  • 89:05 - 89:11
    Μάλιστα. Δεν χρειάζεται τώρα να σας πω την ιστορία μου.
  • 89:13 - 89:15
    Κυριαρχείτε σ' αυτήν κι εσείς, τόσο όσο κι εγώ.
  • 89:17 - 89:21
    Μάλιστα. Γνωρίζω ότι ο Ender σκότωσε τον Sezai Karali.
  • 89:23 - 89:25
    Και ότι κι εσείς τον βοηθήσατε.
  • 89:28 - 89:30
    Δεν ξέρω αν το συνειδητοποιήσατε...
  • 89:32 - 89:35
    για τον Ender είστε απλά οι μαριονέτες και τα πιόνια του.
  • 89:36 - 89:38
    Στην πραγματικότητα και για εμένα ισχύει το ίδιο.
  • 89:39 - 89:40
    Αλλά το δικό μου πρόβλημα είναι με τον Ender.
  • 89:41 - 89:45
    Γι' αυτό και μας προστατεύεις από τον Tekin Zerdan, κρατώντας μας στα χέρια σου;
  • 89:45 - 89:49
    Ναι. Έτσι ώστε να καταφέρω πιο άνετα να φτάσω στον Ender.
  • 89:49 - 89:54
    Ως γνωστόν, δεν μπορώ να κινούμαι ελευθέρα.
  • 89:55 - 89:56
    Θα με βοηθήσετε.
  • 89:56 - 89:59
    Θα φέρετε τον Ender, στην διεύθυνση που θα σας πω.
  • 89:59 - 90:01
    Κι αν τον φέρουμε, τι θα γίνει;
  • 90:02 - 90:03
    Θα σας αφήσω ήσυχους.
  • 90:06 - 90:11
    Αν φέρετε τον Ender στο μέρος που σας πω, θα σας συγχωρέσω/λυπηθώ.
  • 90:12 - 90:13
    Γιατί να σε πιστέψω;
  • 90:13 - 90:19
    Yilmaz, σκέφτομαι πως η προηγούμενη συμφωνία μας, αποτελεί μια καλή εγγύηση.
  • 90:22 - 90:24
    Σου είπα ότι θα αφήσω την Selvi, και το έκανα.
  • 90:25 - 90:26
    Εσύ έκανες το καθήκον σου...
  • 90:27 - 90:28
    κι εγώ, κράτησα τον λόγο μου.
  • 90:32 - 90:34
    Που θέλεις να τον φέρουμε;
  • 90:37 - 90:39
    Στο Rumeli Kavagi
  • 91:00 - 91:02
    Θέλετε τον καφέ σας να είναι όπως συνήθως, κ. Ender;
  • 91:02 - 91:03
    Εντάξει.
  • 91:05 - 91:07
    Καλώς ήρθες, αγαπητέ μου.
  • 91:12 - 91:13
    Έφυγε ο πατέρας μου;
  • 91:13 - 91:15
    Ξέρεις τον Muzaffer...
  • 91:15 - 91:18
    είναι στο γραφείο του νωρίς το πρωί.
  • 91:18 - 91:20
    Έγινε τόσων χρονών και δεν σκέφτεται ακόμη να συνταξιοδοτηθεί.
  • 91:20 - 91:22
    Θα έπρεπε να δώσει χώρο σ' εσάς τους νέους...
  • 91:22 - 91:25
    Έχεις συνειδητοποιήσει ότι αναποδογύρισες την ζωή μου;
  • 91:26 - 91:27
    Μπλέκοντας με τον Tekin.
  • 91:28 - 91:30
    Βρισκόσουν σε κίνδυνο. Ήμουν υποχρεωμένη να το κάνω αυτό.
  • 91:31 - 91:32
    Ήταν ο μόνος που μπορούσε να σε προστατεύσει.
  • 91:32 - 91:34
    Ο τύπος είναι τρελός. Τρελός.
  • 91:34 - 91:36
    Έκανε κάτι που σε πλήγωσε;
  • 91:36 - 91:38
    Παίζει τον ρόλο του πατέρα.
  • 91:41 - 91:42
    Άφησέ τον να το κάνει.
  • 91:42 - 91:44
    Δεν μπορούσε να το κάνει για χρόνια.
  • 91:46 - 91:47
    Δεν θέλω.
  • 91:47 - 91:49
    Καθώς θα τον γνωρίζεις καλύτερα, θα δεις πόσο απατάσαι.
  • 91:50 - 91:54
    Αν υπάρχει ένα άτομο στον κόσμο αυτό,
    που σε αγαπάει όσο και εγώ, είναι ο Tekin.
  • 91:55 - 91:57
    Αλλά, εγώ δεν χρειάζομαι την αγάπη του.
  • 91:59 - 92:02
    Τώρα λες έτσι, αλλά...
  • 92:01 - 92:04
    είναι ο μόνος που μπορεί να σε προστατεύσει από τον Dagan.
  • 92:05 - 92:07
    Μην το ξεχνάς αυτό.
  • 92:27 - 92:32
    Αυτοί, θεωρείς ότι μπορούν να σου φέρουν τον Ender, όταν το ζητήσεις; Ε;
  • 92:34 - 92:37
    Δεν είμαι σίγουρος για τον Fahri, αλλά ο Yilmaz θα τον φέρει.
  • 92:38 - 92:41
    Επειδή, υπάρχει κάποιος που αγαπάει πάρα πολύ.
  • 92:41 - 92:43
    Κάποιος που θέλει να τον προστατεύσει από εμένα.
  • 92:44 - 92:45
    Ποιος;
  • 92:47 - 92:49
    Η Selvi.
  • 92:51 - 92:53
    Ο Yilmaz, είναι ο μεγαλύτερος αδελφός της Selvi.
  • 93:04 - 93:08
    Εσείς ελευθερώσατε αυτόν τον Dağhan Soysür, αλλά εκείνος,
    ζωή να έχει, δεν κάθεται καθόλου ήσυχος.
  • 93:08 - 93:11
    Τώρα υπάρχουν ήδη αναρίθμητες κατηγορίες εναντίον του.
  • 93:11 - 93:12
    Απαγωγή ανθρώπου.
  • 93:12 - 93:15
    Με απαγωγή του Ender Yoranel και απομάκρυνσή του.
  • 93:15 - 93:17
    Με απειλή κατά αστυνομικού.
  • 93:17 - 93:21
    Με απειλή όπλου κυβερνητικού υπαλλήλου,
    απειλώντας τον ότι θα τον σκοτώσει.
  • 93:22 - 93:24
    Με τραυματισμό κάποιου ανθρώπου.
  • 93:25 - 93:26
    Με απόπειρα φόνου.
  • 93:27 - 93:29
    Προσπάθησε και πάλι να σκοτώσει τον Ender Yoranel.
  • 93:30 - 93:35
    Α, και τελευταίο, γιατί έγινε την τελευταία εβδομάδα καταλαβαίνετε,
    αντίθετα με την απόφαση του εισαγγελέα ...
  • 93:35 - 93:37
    Μάλιστα, αλλά υπήρχαν δικαιολογημένες περιστάσεις για όλα αυτά.
  • 93:37 - 93:38
    Δικαιολογημένες περιστάσεις;
  • 93:38 - 93:40
    Ειδικά όταν μιλάμε για τον Ender Yoranel.
  • 93:40 - 93:41
    Απειλούσε τον πελάτη μου.
  • 93:41 - 93:43
    Γι' αυτό τον απήγαγε;
  • 93:43 - 93:46
    Θα παρέχουμε την απόδειξη ότι δεν απήγαγε τον Ender,
    ακριβώς πριν από την ημέρα του δικαστηρίου.
  • 93:46 - 93:49
    Που είναι τώρα, ο πελάτης σας;
  • 93:53 - 93:53
    Δεν ξέρω.
  • 93:53 - 93:54
    Φυγάς είναι, δηλαδή.
  • 93:56 - 94:00
    Αυτή την φορά θα είναι λίγο δύσκολο να τον σώσουμε, κα. Δικηγόρε.
  • 94:02 - 94:03
    Τι είναι αυτό;
  • 94:06 - 94:11
    Θέλω κάποιες πληροφορίες και στοιχεία που υπάρχουν στον
    φάκελο και σχετίζονται με τον φόνο του Halil Soysur.
  • 94:21 - 94:22
    Γιατί χωρίσατε;
  • 94:23 - 94:25
    Για την δική σου ασφάλεια.
  • 94:26 - 94:27
    Τότε, ο πατέρας σου...
  • 94:27 - 94:29
    Σταμάτα να τον αποκαλείς αυτόν τον τύπο, πατέρα μου.
  • 94:33 - 94:35
    Ο Tekin, είχε πολλούς εχθρούς τότε.
  • 94:35 - 94:37
    Βρισκόταν στην μέση ενός μεγάλου πολέμου.
  • 94:38 - 94:40
    Εγώ ήμουν τριών μηνών έγκυος.
  • 94:40 - 94:42
    Δεν του το είπα.
  • 94:42 - 94:46
    Αλλά, με κάποιον τρόπο το έμαθε.
  • 94:46 - 94:49
    Ήθελε να κάνω έκτρωση.
  • 94:49 - 94:51
    Ο τύπος απλά και τότε ακόμη δεν με ήθελε.
  • 94:51 - 94:56
    Όχι, δεν ήθελε οι εχθροί του να σε χρησιμοποιήσουν ως αδυναμία του.
  • 94:56 - 94:59
    Φοβόταν ότι θα μας έκαναν κακό και στους δυο μας.
  • 95:00 - 95:03
    Πριν από μένα. Είχαν σκοτώσει την πρώτη
    του γυναίκα και τα παιδιά του.
  • 95:03 - 95:07
    Φοβόταν, ότι το ίδιο πράγμα θα συνέβαινε και σε εμάς.
  • 95:08 - 95:13
    Διαφορετικά, η μεγαλύτερη επιθυμία του Tekin,
    ήταν να κάνει οικογένεια, να γίνει πατέρας.
  • 95:13 - 95:16
    Ήθελε να γλυτώσει από μένα, και εσύ αρνήθηκες, έτσι;
  • 95:16 - 95:19
    Όχι, αυτή ήταν η πιο σωστή απόφαση της ζωής μου.
  • 95:20 - 95:24
    Με μισείς επειδή σε ανάγκασα να ζεις ένα ψέμα, Ender.
  • 95:24 - 95:26
    Αλλά, μάθε πως...
  • 95:27 - 95:31
    δεν υπάρχει κανένας σε αυτήν την γη,
    που να σε αγαπάει περισσότερο από εμένα.
  • 95:32 - 95:34
    Δεν ήθελε να είναι πατέρας;
  • 95:34 - 95:38
    Το ήθελε, το ήθελε και μάλιστα πολύ.
  • 95:38 - 95:42
    Συναντηθήκατε για πρώτη φορά όταν ήσουν πέντε χρονών.
  • 95:42 - 95:45
    Και τι είπε; Τι έκανε;
  • 95:45 - 95:49
    Είπε, “Χαίρομαι που άφησες αυτό το μωρό να ζήσει!”
  • 95:49 - 95:51
    Μετά , σε παρακολουθούσε από μακριά.
  • 95:52 - 95:56
    Την ευτυχία σου, τις επιτυχίες σου, την ερωτική σου ζωή...
  • 95:57 - 95:59
    Ναι αλλά, χωρίς να είσαι δίπλα μου.
  • 96:01 - 96:03
    Ακόμα και αν το είχε θελήσει, δεν θα μπορούσε.
  • 96:03 - 96:05
    Μεγάλωνες πια.
  • 96:05 - 96:07
    Λάτρευες τον Muzaffer.
  • 96:08 - 96:11
    Δεν μπορούσε να διαλύσει τον κόσμο σου.
  • 96:13 - 96:17
    Ender, πρέπει κι εσύ να είσαι δίπλα στο παιδί σου.
  • 96:18 - 96:22
    Είχες πει ότι έχεις παιδί. Με ποια;
  • 96:24 - 96:25
    Ποια είναι η μητέρα του;
  • 96:31 - 96:33
    Είναι κορίτσι ή αγόρι;
  • 96:33 - 96:35
    Αγόρι. Ένα πολύ όμορφο αγόρι.
  • 96:39 - 96:44
    Ender, μην αφήσεις τον γιο σου να ζει μακριά σου.
  • 96:44 - 96:51
    Ακόμα και αν πρέπει, σαν τον Tekin, αν πρέπει να το κάνεις,
    προσπάθησε να τον κρατήσεις στο πλάι σου.
  • 96:52 - 96:54
    Πως το ξέρεις ότι δεν είναι;
  • 96:54 - 96:55
    Δεν το ξέρω.
  • 96:56 - 96:59
    Είπες ότι είσαι η μόνη στον κόσμο αυτό, που με αγαπάει περισσότερο από οποιονδήποτε άλλον.
  • 96:59 - 97:02
    Λάθος. Υπάρχει και ο γιος μου.
  • 97:02 - 97:07
    Με αγαπάει, όπως είμαι, ανεπιφύλακτα και άδολα.
  • 97:07 - 97:11
    Οι αγκαλιές του έχουν νόημα. Σημαίνουν τα πάντα στον κόσμο.
  • 97:13 - 97:16
    Θα ήθελα τόσο πολύ, να μπορούσα δω τον εγγονό μου.
  • 97:21 - 97:23
    Γιατί όχι;
  • 97:24 - 97:28
    Στην τελική, θεωρείσαι ειδική στο να
    μεγαλώνεις μυστικά ένα μωρό.
  • 97:31 - 97:33
    Παρεμπιπτόντως, το αγνόησα το παιδί.
  • 97:34 - 97:37
    Γιατί δεν ήθελα να το ανακατέψω με όλα όσα συνέβησαν
    με τον Dağhan, δεν τον είδα όσο χρειαζόταν
  • 97:37 - 97:39
    Θα σε βοηθήσω εγώ.
  • 97:39 - 97:42
    Ότι χρειάζεται να γίνει, θα το κάνω.
  • 97:54 - 97:55
    Ορίστε.
  • 97:55 - 97:58
    Selvi, γεια σου, είμαι η Beril.
  • 97:58 - 97:59
    Σε ακούω.
  • 97:59 - 98:00
    Πως είσαι;
  • 98:00 - 98:01
    Ευχαριστώ.
  • 98:01 - 98:03
    Είναι δυνατόν να βρεθούμε;
  • 98:06 - 98:08
    Δεν το νομίζω. Είμαι ακόμη πολύ απασχολημένη.
  • 98:09 - 98:11
    Υπάρχει κάποιος που ενδιαφέρεται να σε συναντήσει.
  • 98:12 - 98:15
    Ένας μάρτυρας έκπληξη.
    Κάποιος με πληροφορίες σχετικά με τον θάνατο του πατέρα μου.
  • 98:16 - 98:17
    Ποιός;
  • 98:17 - 98:19
    Δεν μπορώ να σου πω από το τηλέφωνο.
  • 98:19 - 98:21
    Ας συναντηθούμε, και θα σε πάω σ' αυτόν.
  • 98:21 - 98:23
    Είναι πολύ σημαντικό.
  • 98:23 - 98:24
    Καλά.
  • 98:26 - 98:28
    Πότε; Που;
  • 98:30 - 98:31
    Καλά.
  • 98:42 - 98:43
    Η υπόθεση του Hayli Soysür.
  • 98:43 - 98:45
    Σας ευχαριστώ.
  • 99:01 - 99:03
    Υπάρχει ένα ζήτημα που αφορά στον επιθεωρητή αστυνομικό
    και πρέπει να βρεθούμε.
  • 99:04 - 99:05
    Τι είναι αυτό;
  • 99:05 - 99:06
    Δεν μπορώ να σου πω από το τηλέφωνο.
  • 99:06 - 99:10
    Ας συναντηθούμε στο Rumeli Kavagi.
    Εκεί υπάρχει αυτό το παλιό θέατρο ή κάτι τέτοιο.
  • 99:10 - 99:12
    Τι δουλειά έχετε εκεί μωρέ;
  • 99:12 - 99:14
    Επειδή εκεί βρισκόμαστε τώρα.
    Εδώ είναι η εξέλιξη του θέματος.
  • 99:14 - 99:17
    Προφανώς και δεν είναι επειδή ενδιαφέρομαι για
    την ιστορία και την κουλτούρα.
  • 99:17 - 99:18
    Ο Fahri είναι μαζί σου;
  • 99:18 - 99:20
    Ναι, είναι μαζί μου.
  • 99:21 - 99:22
    Εντάξει, φεύγω τώρα.
  • 99:22 - 99:23
    Καλά, περιμένουμε.
  • 99:29 - 99:30
    Έρχεται.
  • 99:30 - 99:33
    Το κατάλαβα αυτό.
  • 99:36 - 99:38
    Καλώς ήρθατε, γιατρέ.
  • 99:37 - 99:39
    Καλώς σας βρήκα. Είναι η κα. Sahika σπίτι;
  • 99:39 - 99:41
    Ναι, είναι στο σαλόνι.
  • 99:41 - 99:42
    Είναι μόνη, σωστά; Δεν είναι κανείς μαζί της.
  • 99:42 - 99:44
    Ναι, είναι μόνη της.
  • 99:49 - 99:55
    Όχι, όχι, όχι σε παρακαλώ, δεν εγκαταλείπουμε τίποτα και τέτοια.
    Ούτε να περνάει κάτι τέτοιο από το μυαλό σου.
  • 99:55 - 99:58
    Κυνηγάω μόνο, μερικά διαδικαστικά θέματα με τις πατέντες και αυτό είναι όλο.
  • 99:58 - 100:02
    Το εργαστήριο είναι σχεδόν τελειωμένο.
    Θα ξεκινήσουμε δουλειά πολύ σύντομα.
  • 100:06 - 100:10
    Εντάξει, εντάξει. Θα σου το διαβιβάσω το συντομότερο δυνατό. Αντίο.
  • 100:11 - 100:12
    Κύριε Harun, καλώς ήρθατε.
  • 100:12 - 100:13
    Καλώς σας βρίσκω.
  • 100:13 - 100:15
    Ζητώ συγνώμη που ήρθα έτσι χωρίς να σας ειδοποιήσω πρώτα.
  • 100:15 - 100:16
    Αν είναι δυνατόν. Παρακαλώ περάστε.
  • 100:16 - 100:19
    Δεν ήθελα όμως να μιλήσω στο τηλέφωνο.
  • 100:20 - 100:21
    Ακούω.
  • 100:22 - 100:24
    Ανέλυσα το αίμα που μου δώσατε.
  • 100:24 - 100:25
    Ναι, τα αποτελέσματα;
  • 100:25 - 100:27
    Το αίμα δεν ανήκει στον Ender.
  • 100:27 - 100:30
    Μάλιστα πήγα και ένα βήμα παραπέρα, χωρίς να πάρω την άδειά σας.
  • 100:30 - 100:34
    Το έλεγξα και με το αίμα όλων των μελών της οικογένειας.
  • 100:35 - 100:39
    Το αίμα δεν ταιριάζει ούτε με της κας. Berin, ούτε με του κ. Muzafer,
    αλλά και με κανενός από τους καταγεγραμμένους μας.
  • 100:40 - 100:43
    Καλά και υπάρχει πιθανότητα να ανήκει σε κάποιον
    από τους εργαζόμενους του σπιτιού;
  • 100:43 - 100:44
    Δεν το νομίζω.
  • 100:44 - 100:50
    Εκτός αν δεν πέθανε κάποιος πρόσφατα,
    το αίμα δεν υπάρχει καμία περίπτωση να ταιριάζει σε κάποιον τους υπαλλήλους.
  • 100:50 - 100:52
    Αν κάποιος δεν έχει πεθάνει;
  • 100:54 - 100:57
    Κοιτάξτε κα. Sahika, γι' αυτό και ήθελα να σας μιλήσω αυτοπροσώπως.
  • 100:57 - 101:01
    Υπήρχαν επίσης υπολείμματα ιστού/δέρματος στο αίμα.
  • 101:02 - 101:05
    Ένα λεπτό, τι σημαίνει υπολείμματα δέρματος;
  • 101:05 - 101:15
    Αυτό σημαίνει πως εξηγείται εάν κάποιος, ή με πυροβόλο ή με κάποιο άλλο όπλο,
    τραυμάτισε κάποιον, μετά σκούπισε τα χέρια του σε ένα μαντήλι, αφήνοντας
    κομμάτια από το δέρμα του άλλου ατόμου και ίχνη DNA επάνω στο ύφασμα.
  • 101:15 - 101:23
    Κοιτάξτε, σε κάθε περίπτωση ακόμα και αν επρόκειτο για ατύχημα,
    αυτό σημαίνει πως μιλάμε για κάποιον που τραυματίστηκε και πέθανε.
  • 101:23 - 101:26
    Κι εγώ σαν γιατρός που είμαι, πρέπει να το πω στην αστυνομία.
  • 101:26 - 101:29
    Γι' αυτό και ήρθα σε εσάς τόσο βιαστικά.
  • 101:29 - 101:30
    Δεν ήθελα να κάνω κάτι τέτοιο, χωρίς να μιλήσω μαζί σας πρώτα.
  • 101:31 - 101:32
    Κύριε Harun, δεν μπορείτε να πάτε στην αστυνομία.
  • 101:32 - 101:33
    Όμως, κα. Sahika …
  • 101:33 - 101:39
    Κοίτα, ξέρω ότι αυτό είναι το καθήκον σου,
    Αλλά, θέλω να μου επιτρέψετε να έχω λίγο χρόνο...
  • 101:39 - 101:44
    Εννοώ τουλάχιστον, μέχρι να μιλήσω στον πατέρα μου.
    Μέχρι να καταλάβουμε τι ακριβώς συμβαίνει.
  • 101:44 - 101:49
    Εσείς δεν είστε μόνο ο οικογενειακός μας γιατρός,
    Αλλά, είστε πάντα και οικογενειακός μας φίλος.
  • 101:50 - 101:52
    Μπορείτε σας παρακαλώ, να το κάνετε αυτό για μένα;
  • 102:09 - 102:10
    Ayse;
  • 102:26 - 102:28
    Dağhan;
  • 102:32 - 102:35
    Dağhan, τι κάνεις με το πιστόλι;
  • 102:37 - 102:43
    Που πας; Dağhan, που πας; Τι πρόκειται να κάνεις;
    Τι πρόκειται να κάνεις ε;
  • 102:44 - 102:47
    Σου το υπόσχομαι, ότι δεν θα σε συγχωρήσω. Τι θα κάνεις με αυτό το πιστόλι;
  • 102:47 - 102:49
    Μαμά, σε παρακαλώ φύγε από την μέση.
  • 102:49 - 102:54
    Σε ικετεύω, γιαβρί μου, αν σου συμβεί κάτι, εμείς θα μείνουμε σαν ορφανές.
  • 102:54 - 102:55
    Εσύ είσαι το στήριγμα μας...
  • 102:55 - 102:58
    Μαμά, σε παρακαλώ. Κοίτα σου το υπόσχομαι πως
    τίποτα απολύτως δεν θα συμβεί.
  • 102:58 - 103:06
    Όχι Dağhan, Dağhan μη φύγεις. Dağhan μην φύγεις... Dağhan! Dağhan μην φύγεις! ...
  • 103:27 - 103:28
    Τι έγινε, Fahri;
  • 103:28 - 103:29
    Εμπρός, αδελφέ;
  • 103:30 - 103:32
    Ο Yilmaz είναι άντρας του Dağhan.
  • 103:32 - 103:35
    Σου στήνουν παγίδα. Μην πας εκεί που θα σου πει.
  • 103:35 - 103:37
    Χωρίς να τον ενημερώσεις φέρε τον στο υπόστεγο.
  • 103:37 - 103:38
    Εντάξει.
  • 103:58 - 104:00
    Που είναι ο πατέρας μου;
  • 104:00 - 104:02
    Έτσι θα γίνουμε τώρα πια;
  • 104:02 - 104:05
    Δηλαδή δεν λέμε ούτε ένα γεια πια η μια στην άλλη;
  • 104:05 - 104:05
    Γεια.
  • 104:05 - 104:08
    Που είναι ο πατέρας μου; Πρέπει να τον δω.
    Δεν απαντάει στα τηλεφωνήματα μου.
  • 104:08 - 104:11
    Τι συμβαίνει; Ο νεαρός σου έρωτας χρειάζεται λεφτά ή κάτι τέτοιο;
  • 104:11 - 104:16
    Πραγματικά δεν έχω χρόνο να ασχοληθώ μαζί σου αυτή την στιγμή.
    Ξέρεις που είναι ο πατέρας μου ή όχι;
  • 104:16 - 104:18
    Είναι πάνω. Ήρθε απλά σπίτι νωρίς.
  • 104:18 - 104:20
    Είναι λίγο κουρασμένος. Ξεκουράζεται.
  • 104:20 - 104:21
    Τι συμβαίνει;
  • 104:21 - 104:23
    Η πίεση του ανέβηκε.
  • 104:23 - 104:26
    Φυσικά, βλέποντας σε στην κατάσταση αυτή είναι πολύ φυσικό.
  • 104:26 - 104:27
    Ότι είναι να του πεις, πες το σ΄ εμένα.
  • 104:27 - 104:32
    Α φυσικά, αυτό ισχύει σε περίπτωση που δεν θέλεις ο πατέρας σου πάθει καρδιακή
    προσβολή και να διεκδικήσεις την περιουσία του.
  • 104:33 - 104:34
    Θα του μιλήσω αργότερα.
  • 104:35 - 104:36
    Εσύ ξέρεις.
  • 104:51 - 104:52
    Τι είναι αυτά;
  • 104:55 - 104:58
    Είναι για τα παιδιά στο ορφανοτροφείο.
  • 105:00 - 105:01
    Είμαι σοκαρισμένη.
  • 105:01 - 105:03
    Αποφάσισες πως έτσι θα σου συγχωρεθούν οι αμαρτίες σου;
  • 105:04 - 105:06
    Μιλάς πολύ, Sahika.
  • 105:08 - 105:10
    Λυπάμαι, κα. Asuman. Νόμιζα ότι ήσασταν μόνη.
  • 105:10 - 105:11
    Δεν είναι σημαντικό.
  • 105:12 - 105:14
    Μίλησα με τον διευθυντή του καταστήματος και
    μπορώ να τα πάω πίσω αν δεν σας αρέσουν.
  • 105:14 - 105:18
    Ας τα κρατήσουμε όλα. Σας ευχαριστώ.
    Μπορείτε να πηγαίνετε.
  • 105:24 - 105:27
    Είναι και λίγα για τον εγγονό μου.
  • 105:30 - 105:32
    Μπορείτε να μου φέρετε λίγο νερό;
  • 105:54 - 105:55
    Γεια.
  • 106:21 - 106:22
    Τα σχέδια άλλαξαν.
  • 106:22 - 106:25
    Θα συναντήσουμε τον Ender στο υπόστεγο αεροσκαφών.
  • 106:25 - 106:27
    Τι δουλειά έχει το υπόστεγο; Από που προέκυψε;
  • 106:27 - 106:31
    Ο κ. Dağhan το διέταξε. Αν δεν με πιστεύεις ρώτησε τον.
  • 106:32 - 106:34
    Γιατί να τον ρωτήσω;
  • 106:35 - 106:37
    Εντάξει, κάλεσε εσύ τον Ender, τότε.
  • 106:37 - 106:40
    Εντάξει, τον κάλεσα ήδη και το τακτοποίησα.
  • 108:43 - 108:45
    Τι είναι, Fahri;
  • 108:45 - 108:47
    Ο Yilmaz είναι άντρας του Dağhan.
  • 108:47 - 108:50
    Σου στήνουν παγίδα. Μην πας εκεί που θα σου πει.
  • 108:51 - 108:54
    Χωρίς να τον ενημερώσεις φέρτον στο υπόστεγο.
  • 108:54 - 108:54
    Εντάξει.
  • 108:56 - 108:58
    Ευχαριστώ, αδελφέ.
  • 108:58 - 109:01
    Αν είναι δυνατόν, αδερφέ. Για όλα όσα κάνατε για εμένα,
    αυτό δεν είναι τίποτα.
  • 110:06 - 110:09
    Ποιος από εσάς μωρέ με πούλησε;
  • 110:14 - 110:19
    Κύριοι...καλώς ήρθατε.
  • 111:05 - 111:11
    Εγώ ήθελα, να πεθάνει ο Sezai Kayali.
  • 111:14 - 111:15
    Γιατί;
  • 111:18 - 111:20
    Γιατί;!!!!
  • 111:20 - 111:23
    Για να γίνω ο προστάτης της Beril.
  • 111:41 - 111:45
    Εγώ ήμουν μόνο ο ενδιάμεσος...
  • 111:47 - 111:55
    και ήμουν αυτός που σε νάρκωσε, σε κλείδωσε
    στην αποθήκη και και πήρε το τηλέφωνό σου.
  • 112:39 - 112:42
    Εσύ σκότωσες τον Sezar Karalı!
  • 112:44 - 112:46
    Καλά, και τον πατέρα μου;
  • 112:48 - 112:51
    Ποιος σκότωσε τον πατέρα μου;
  • 114:03 - 114:05
    Ποιανού είναι αυτό το σπίτι, Beril;
  • 114:05 - 114:09
    Θα γνωριστείτε εξάλλου. Κάνε υπομονή.
  • 114:53 - 114:57
    Τον διευθυντή του τμήματος, Rıdvan Ertuğrul, εσύ τον σκότωσες;
  • 114:59 - 115:00
    Όχι.
  • 115:07 - 115:10
    Είχατε θέματα μεταξύ σας. Τον απείλησες τον άνθρωπο τόσες φορές μωρέ.
  • 115:10 - 115:12
    Δεν σκότωσα εγώ αυτόν τον άτιμο.
  • 115:13 - 115:14
    Και τότε, ποιος;
  • 115:18 - 115:19
    Δεν γνωρίζω.
  • 116:42 - 116:45
    Όλα αυτά ανήκουν σε εσένα.
  • 116:45 - 116:49
    Μόνο γι' αυτά, θα παραμείνεις στην φυλακή για 10 με 15 χρόνια.
  • 116:49 - 116:52
    Αν προσθέσουμε και τον φόνο του Ridvan σε αυτά ....
  • 116:53 - 116:55
    Θα πας ισόβια.
  • 116:56 - 116:58
    Πρόκειται λοιπόν να με συκοφαντήσετε.
  • 117:01 - 117:04
    Κοίτα, προσπαθούμε να σε βοηθήσουμε Dağhan.
  • 117:04 - 117:08
    Ξέρουμε ότι ο Tekin Zerdan σκότωσε τον Ridvan.
  • 117:08 - 117:12
    Επίσης μαζί μ' αυτό γνωρίζουμε, ότι ο Ridvan ήταν διεφθαρμένος αστυνομικός.
  • 117:14 - 117:18
    Για να καταλάβεις την σοβαρότητα της κατάστασης, μπορεί να ήμουν λίγο σκληρός μαζί σου, αλλά..
  • 117:18 - 117:22
    Αλλά, αυτός ο φόνος θα πέσει στην ουσία επάνω σου.
  • 117:23 - 117:27
    Γιατί να πέσει επάνω μου; Ξέρετε ότι δεν το έκανα εγώ.
  • 117:28 - 117:31
    Υπάρχουν πολλές αποδείξεις εναντίον σου.
  • 117:35 - 117:38
    Και; Δεν είναι η δική σου δουλειά να βρεις την αλήθεια;
  • 117:38 - 117:41
    Επειδή είναι μέρος της δουλειάς μου να την βρω εξάλλου, είμαι εδω.
  • 117:41 - 117:44
    Παρακολουθώ λοιπόν τον Tekin Zerdan εδώ και χρόνια.
  • 117:44 - 117:47
    Προστατεύεται, παρόλα τα αμέτρητα αδικήματα του.
  • 117:51 - 117:57
    Δεν μπορέσαμε να βρούμε κάτι για τον τύπο και να τον χώσουμε μέσα.
    - Διεφθαρμένοι λειτουργοί, ισχυροί άντρες...
  • 118:03 - 118:05
    Θα μας βοηθήσεις..
  • 118:07 - 118:10
    Θα δουλέψεις για εμάς.
  • 118:12 - 118:16
    Διαφορετικά....
Title:
Ölene Kadar
Description:

Ölene Kadar 10. Bölüm Greek Subs

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:58:47
Trianthi Maik.#engin edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 10.Bölüm
Dimitris Tasios edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 10.Bölüm
Dimitris Tasios edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 10.Bölüm
Dimitris Tasios edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 10.Bölüm
Dimitris Tasios edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 10.Bölüm
Dimitris Tasios edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 10.Bölüm
Dimitris Tasios edited Greek subtitles for Ölene Kadar | 10.Bölüm

Greek subtitles

Revisions