Translated by Engin Akyurek Universal Fans Club
Translators: Angela Pigeon, Barisea Bazili, Anastasia Anastasia, En Der,Citi Piti.
Editor: Lechi Stanka
Greek by : Hel3a
Εγώ ήθελα ...
να πεθάνει ο Sezai Karalı.
Γιατί;
ΓΙΑΤΙ;!!!
Για να γίνω ο προστάτης της Beril.
Εγώ ήμουν μόνο ο ενδιάμεσος...
και ήμουν αυτός που σε νάρκωσε και σε κλείδωσε στην αποθήκη.
και πήρε το τηλέφωνό σου.
Εσύ σκότωσες τον Sezai Karalı.
Και τον πατέρα μου;
Τον πατέρα μου ποιος τον σκότωσε;
Μέχρι θανάτου
Επεισόδιο 10 - “Αχ, καρδιά μου (που είσαι σαν) σπουργίτι”
Dağhan....
Μη τυχόν. Μη τυχόν. Μη τυχόν!
Ποιανού η φωτιά ήταν αυτή που κάηκα;
Από ποιανού τα μάτια κράτησα αυτό το όνειρο;
Σε ποιανού το φως κατέφυγα σαν πεταλούδα;
Και κάηκα από τη φωτιά της...
Η αγάπη μου έκανε μια πληγή στην καρδιά μου σαν να ανθίζει.
Αρνήσου τώρα την καρδιά σου σαν
να ορκίστηκες στον λάθος ουρανό.
Οι τοίχοι θα χτυπήσουν στο κεφάλι μου.
Οι καθρέφτες θα συντρίβουν στο πρόσωπο μου.
Ξύπνα αγόρι μου, ξύπνα.
Η αγαπημένη σου, που συνέτριψε τη ζωή σου
στο κεφάλι σου με μία λέξη, είναι ένα ψέμα.
Δεν έχω τη δύναμη να πιστέψω πια.
Ο κόσμος είναι ένα ψέμα.
Ααααααα!!!!
Νομίζεις ότι μπορώ να σε βλάψω;
Γιατί; Γιατί το έκανες;
Ήμουν παιδί. Πέθαινα. Φοβόμουν.
Ξέρω, ότι αυτά δεν μπορούν να σταθούν ως
δικαιολογίες, για το γεγονός ότι σε συκοφάντησα.
Σου έκλεψα την ζωή σου.
Αλλά είμαι έτοιμη να πληρώσω το τίμημα την ζωής αυτής.
Εννοώ, αν αυτό βοηθάει στην μείωση του πόνου σου.
Selvi, γιατί με έβγαλες από την φυλακή;
Ας με άφηνες να έμενα μέσα ισόβια,
αντί να σε συναντούσα έτσι απέναντί μου.
Ήθελα να πληρώσω την τιμωρία μου.
Dağhan..
ένοιωθα αυτή την πίεση της συνείδησής μου,
χρόνια ολόκληρα στον λαιμό μου.
Σου έκλεψα 11 χρόνια.
Την ζωή σου, τα όνειρά σου, το μέλλον σου,
την γυναίκα που αγαπούσες.
Ήθελα τα επιτίμια/άφεση αμαρτιών.
Και την έλαβες;
Την έλαβες τουλάχιστον;
Καθάρισες την συνείδηση σου;
Όμως και πάλι άξιζε τον κόπο.
Άξιζε. Στα αλήθεια άξιζε τον κόπο. Μπράβο.
Τα κλεμμένα μου χρόνια δεν πήγαν χαμένα.
Η ζωή μου προστέθηκε σε κάποια..
που ταίριαζε περισσότερο από ότι σ’ εμένα.
Dağhan Soysür... Dağhan Soysür.
Ακόμα κι αν δεν μπόρεσες να εξασκήσεις το επάγγελμα σου,
γιάτρεψες κάποια με αυτή τη συκοφαντία.
Πώς είναι;
Πόσο σπουδαία επιτυχία, έτσι δεν είναι;
Dağhan
Δεν είμαι θυμωμένος μαζί σου, Selvi.
Δεν μπορώ να θυμώσω μαζί σου.
Δεν μπορώ να θυμώσω μαζί σου.
Ήσουν παιδί, ήσουν άρρωστη.
Ήθελες να ζήσεις.
Αυτές είναι αρκετές δικαιολογίες για μένα.
Αλλά δεν καταλαβαίνω ένα πράγμα.
Αφού ξέρεις ποιος είναι ο πραγματικός δολοφόνος,
εθελοτυφλείς στο να μην λάβει την τιμωρία που του αρμόζει.
Γιατί;
Κοίτα σκότωσαν τον πατέρα μου.
Γιατί;
Ποιον προστατεύεις ακόμα;
Άντε, κάντε γρήγορα.
Να γλυτώσουμε από αυτόν τον αναθεματισμένο τον Rıdvan.
Δεν προστατεύω κανέναν.
Προστατεύεις.
Τον Ender; Τον Fahri ;
Τον Yılmaz;
Μίλα, μίλα επιτέλους!
Selvi μίλα πια, πες μου κάτι.
Ξέρω ότι ο Ender κάλυψε όλα σου τα έξοδα νοσηλείας.
Ο Ender είναι έξυπνος άνθρωπος, δεν θα λέρωνε τα χέρια του.
Αυτός είναι ο ηθικός αυτουργός.
Ποιος είναι ο δολοφόνος;
Είτε ο Fahri είτε ο Yılmaz...
Κανένας από τους δυο.
-Ναι;
Δεν ξέρω ποιος είναι. Αλλά αυτοί δεν είναι.
Πάλι τους βγάζεις καθαρούς...
Είναι φανερός πια ο λόγος γιατί ο Yılmaz νοιάζεται τόσο για σένα.
Είναι ο αδελφός σου...
Τι άλλο υπάρχει; .... Τι άλλο υπάρχει;
Τι άλλο υπάρχει, που είναι παγίδα στο παρελθόν σου;
Τι άλλο υπάρχει;
Ε;
Τι άλλο υπάρχει εδώ που πρέπει να ξέρω; Ε;
Σου είπα όλα όσα χρειάζεται να ξέρεις.
Δεν σε πιστεύω.
Άφησε με.
Θα μιλήσεις, θα μου πεις.
Ο Yılmaz είναι ο δολοφόνος; Θα μου πεις.
Δεν ξέρω. Σου είπα ότι δεν ξέρω.
Selvi.
Τι; ... τι έγινε; Τι;
Θα με σκοτώσεις;
Σκότωσε με!
Πιστεύεις ότι το αίμα μου κυλάει;
Ε;
Τι θα κάνεις;
Ε;
Θα τους βάλεις να με πυροβολήσουν...
όπως τους έβαλες να πυροβολήσουν στο σπίτι του Ender;
Βάλτους να με πυροβολήσουν...
Δεν σκότωσα εγώ αυτόν τον άνθρωπο.
Δεν τον σκότωσα.
Αναρωτιέμαι έτσι είναι;
Ή πάρε μου την ζωή ή άφησε με ...
Πριν έρθετε εδώ...
υπήρχε κάποιος που σας είδε μαζί με τον Rıdvan;
Μόνο οι γείτονες μας θα μπορούσαν να μας έχουν δει.
Θα μπλέξω και με τους γείτονες σου τώρα.
Ποιος τον σκότωσε τον αστυνόμο;
Ήταν ο Dağhan;
Από που κι ως που ο Dağhan; Ποια είναι η δύναμη του;
Ε ποιος το έκανε τότε;
Όποιος και να το έκανε...
κανένας δεν θα το μάθει.
Ούτε είδαμε, ούτε ακούσαμε τίποτα.
Αν μαθευτεί ότι...
ένας αστυνόμος σκοτώθηκε στο σπίτι μου...
Η ζωή μου θα καταστραφεί.
Πάλι αυτός έχει βάλει το δαχτυλάκι του και σε
αυτή την υπόθεση, σου λέω.
Κάτι σκάρωνε σήμερα.
Τι είναι αυτά που λες μωρέ;
Τι δαχτυλάκι;
Αν σκαρώνεις κάτι με αυτή τη Vildan...
Μπαμπά...
Θα γίνεις το τέλος μου;
Θα με πεθάνεις από την αγωνία;
Πού ήσουν τόσες μέρες;
Ήρθαν εδώ οι αστυνομικοί.
Έφεραν την τσάντα σου.
Έχασα τη ζωή μου μια φορά ακόμα.
Πού ήσουν;
Αυτή είναι η υπογραφή του Γεωργιανού Zerdan.
Πιστεύει ότι μπορεί να μας απειλήσει.
Διαλέγει ανάμεσα σε αυτούς που γνωρίζουν.
Ποιοι ξέρουν τι;
Για τον φόνο του Sezai Karalı.
Ο Γεωργιανός Zerdan δεν βγήκε απέναντί μας
για να προστατεύσει τον Ender;
Σε συνδυασμό με την εξομολόγηση της Selvi.
Ποια εξομολόγηση;
Ε;
Παράτα το.
Ο σκοπός του Zerdan είναι...
να συγκεντρώσει τους ανθρώπους...
που ξέρουν τον δολοφόνο...
και να αποτρέψει την αστυνομία
από το να συλλάβει τον Ender.
Ανάθεμα!
Γι' αυτό τον λόγο ήθελε τη Selvi.
Προστάτευσε τους Yılmaz και Fahri.
Άιντε!
Το να προστατεύεις τον ορκισμένο σου εχθρό,
μόνο στο δικό σου βιβλίο μπορεί να είναι γραμμένο.
Rahmi!
Πρώτα να φέρεις την κοπέλα εδώ!
Ας αφήσουμε τον κύριο Ender να πάρει την ικανοποίηση του.
Μετά ...
ας πάει στο ραντεβού της με τον Άγγελο
του θανάτου, η κυρία δικηγόρος.
Πιες αυτό και ξεκουράσου λίγο.
Σε ποιον τηλεφωνούσες;
Σε κανέναν.
Ήσουν με τον Dağhan αυτό το διάστημα;
Τι επείγον υπήρχε, που σε έκανε να αφήσεις
την τσάντα σου και το τηλέφωνο σου;
Τόσο ώστε να μην με ειδοποιήσεις καν;
Πώς μπόρεσες να είσαι τόσο ανεύθυνη;
Έχεις δίκιο σε ό,τι και να πεις.
Από ποιον προσπαθείτε να ξεφύγετε;
Ποια προβλήματα έφεραν πάλι τον Dağhan στο κεφάλι σου;
Δεν υπάρχει τίποτα για να ανησυχείς.
Τι πάει να πει...
δεν υπάρχει τίποτα για να ανησυχείς;
Πού ήσασταν όλο αυτό το διάστημα;
Τι κάνατε;
Κοίτα να δεις!
Μήπως αυτό το παιδί, σε ανάγκασε να κάνεις κάτι;
Ο Dağhan δεν είναι τέτοιος άνθρωπος.
Αλήθεια;
Γιατί εξαφανιστήκατε τότε;
Γιατί στεναχωρήσατε τόσο εμένα
όσο και την μητέρα του;
Άξιζε τον κόπο αυτό που κάνατε;
Άξιζε.
Εντάξει τώρα;
Ο Dağhan δεν υπάρχει πλέον στη ζωή μου.
Αλλά ούτε εγώ θα υπάρχω πια σε κανενός την ζωή.
Θα εξαφανιστώ από εδώ.
Ο Dağhan Soysür όπως καθορίζεται στην περιγραφή,
κατευθύνεται προς την οδό Buyukdere.
H γυναίκα τρελάθηκε για τα καλά.
Επιμένει ότι είναι ο γιος της.
Υπάρχουν τεστ DNA ,τεστ πατρότητας.
Όλοι τους τρελάθηκαν.
Ή ο Ender έχει κάποιο άλλο σχέδιο.
Λοιπόν θα κάνω κακό σε όποιον μου κάνει κακό, Yılmaz.
Beril!
Özgür!
Beril περίμενε, να μιλήσουμε. Beril!
Άφησε με Ender. Σε παρακαλώ.
Παίρνουν το παιδί.
Beril , αυτό δεν είναι το δικό σου παιδί.
Εμπρός;
Ω!
Δόξα τω Θεώ!
Πού είσαι;
Είσαι καλά;
Ναι, είμαι σπίτι.
Βασικά εσύ πώς είσαι;
Αδελφέ, είδα όλα όσα συνέβησαν.
Καλά είμαι. Καλά είμαι. Είμαι καλά.
Περίμενε, θα έρθω σ’εσένα.
Είσαι καλά, έτσι δεν είναι;
Μην ανησυχείς.
Θα πάω κι εγώ στον Εισαγγελέα.
Στον Εισαγγελέα;
Γιατί;
Από πού προέκυψε τώρα αυτό;
Σου έκανε κάτι ο Dağhan;
Τι σου έκανε;
Όχι για να μηνύσω τον Dağhan, αδελφέ.
Θα πάω να παραδοθώ.
Θα αναλάβω την ευθύνη για τη
δολοφονία του Sezai Karali.
Τι;
Από πού προέκυψε αυτό τώρα στα ξαφνικά;
Αδελφέ, δεν μπορώ πια να
κουβαλάω αυτό το φορτίο.
Κορίτσι μου βλακείες λες.
Ήσουν ανήλικη έτσι κι αλλιώς.
Ήσουν παιδί τότε.
Δεν είχες καν την ηλικία για
να δικαστείς για έγκλημα.
Θέλεις να με βάλεις σε φασαρίες;
Θέλεις να πάω να παραδοθώ;
Θέλω να φύγεις μακριά από εδώ...
και να φτιάξεις μια καινούργια ζωή για σένα.
Ακόμα και αν δεν είχα την ηλικία για
να δικαστώ για έγκλημα
αφού έγινα δικηγόρος,
είμαι ένοχη, επειδή...
κατέστρεψα αποδεικτικά στοιχεία,
και παραπλάνησα τη δικαιοσύνη.
Αδελφέ δεν μπορώ να σας δώσω πίσω αυτά που σας
πήρα ούτε σε σένα ούτε στον Dağhan.
Ακόμα και αν με κρεμάσουν,
δεν μπορώ να πληρώσω το τίμημα...
για την ζωή που χάθηκε.
Όλα συνέβησαν εξαιτίας μου.
Αλλά θα εκτίσω την ποινή μου.
Κοίτα τώρα...
κλείσε το τηλέφωνο σου.
Ρίξε νερό στο πρόσωπο σου...
περίμενε με...
Έρχομαι εκεί.
Αδελφέ, έχω πάρει την απόφαση μου.
Δώσε μου την ευχή σου.
Vildan.. Vildan...
Οδήγησε ρε. Οδήγησε.
Τι έγινε ρε;
Πήγαινε με στη Vildan.
Έστρεψα τον Dağhan
σε ένα άλλο παιδί, για να κερδίσω χρόνο.
Γι' αυτό μου είπε...
να πάρω το παιδί και να έρθω σ' εσένα.
Ο Dağhan σου το είπε αυτό;
Λυπάμαι.
Ήξερε ότι δεν ήταν το παιδί μου.
Με ξεγέλασε.
Κι εγώ τον πίστεψα σαν ηλίθια.
Λοιπόν απέκτησε άλλον ένα εχθρό.
Ender, πού είναι το παιδί μου;
Δεν ξέρω Beril.
Πώς δεν ξέρεις Ender;
Σε ποιον έδωσες το παιδί;
Ender, σε ικετεύω.
Πες μου πού είναι το παιδί μου.
Στο ορκίζομαι θα είμαι η γυναίκα σου,
η οικογένεια σου.
Αρκεί μόνο να μου πεις για το παιδί μου.
Δεν θα δείξω ούτε το πρόσωπο του, στον Dağhan.
Με αυτό το παιχνίδι που μου έπαιξε ...
δεν θα τον συγχωρέσω ποτέ.
Εντάξει.
Θα προσπαθήσω να τον βρω για χάρη σου.
Που πηγαίνεις;
Πού πηγαίνεις;
Δεν σε αφήνω. Πού πας;
Θεία Zakire, σε παρακαλώ άφησε με.
Θα είναι καλύτερα για όλους μας έτσι.
Είμαι 60 χρονών γυναίκα.
Και θα μάθω το σωστό και το λάθος από σένα;
Δεν σε αφήνω.
Δεν μπορείς να πας πουθενά.
Θα σου σπάσω τα πόδια.
Σε παρακαλώ μην το κάνεις πιο δύσκολο.
Πρέπει να φύγω.
Αν δεν φύγω, θα αυτοκτονήσω.
Τι σημαίνει αυτό; Τι σημαίνει αυτό;
Θα σε σκοτώσω.
Δεν σε αφήνω.
Δεν σε αφήνω.
Μόνο αν περάσεις πάνω από το πτώμα μου.
Δεν σε αφήνω.
Μαμά μου...
σε παρακαλώ...
Μαμά;
Έτσι έπρεπε να το ακούσω αυτό, μετά από τόσα χρόνια
που λαχταρούσα τόσο να το ακούσω από σένα, Selvi;
Θα με έλεγες μαμά,
όταν με άφηνες;
Μου το δίνεις λίγο λίγο;
Τόσα χρόνια το κρατούσα μέσα μου, σαν την αναπνοή μου.
Ήθελα να ακούσω το "μαμά" με την δική μου φωνή.
Μαμά!
Αγάπη μου...
Αγάπη μου...
Παιδί μου...
Δεν το έλεγα μήπως και δεν ήθελες εσύ.
Το ήθελα πολύ.
Ερχόταν διαρκώς στην άκρη της γλώσσας μου,
αλλά δεν μπορούσα να το πω. Πάντα σώπαινα.
Αλλά το αισθανόμουν τόσο πολύ έντονα...
το αισθανόμουν τόσο πολύ έντονα να σε αποκαλέσω μαμά μου!
Αγάπη μου!
Αγαπημένο μου παιδί!
Κι εγώ έλεγα ότι μπορεί να μην ήθελες,
να μην το αισθανόσουν.
Ας είμαστε μάνα και κόρη!
Μην φεύγεις Selvi.
Όπου και αν ήταν να πας...
μην φεύγεις! Μην φεύγεις!
Πάτα ρε αυτό το γκάζι!
Πάνε λίγο πιο γρήγορα!
Υπάρχει παιδί ρε στο αυτοκίνητο!
Μέχρι τόσο γρήγορα γίνεται!
Σου λέω για τον εισαγγελέα. Για την Vildan σου λέω;
Η Vildan σου και η συνείδηση της.
Έτσι κι αλλιώς ότι μας συνέβη ήταν εξαιτίας της!
Ορίστε δεν απαντάει. Δεν απαντάει!
Περίμενε! Κάθισε! Σιγά... ευγενικά, ευγενικά.
Μπράβο στο κορίτσι μου!
- Παιδί μου...
- Τι νομίζεις ότι κάνεις;
Πρόσεξε τον τόνο της φωνής σου, παιδί μου.
Δεν μπορείς να με προστατεύσεις, σκοτώνοντας
όλους τους γύρω μου!
Και μάλιστα μέσα στο σπίτι μου,
στο μέρος δηλαδή που ζω!
Αν δεν μπορείς να προστατεύσεις τον ίδιο σου
τον εαυτό στο σπίτι σου, τι σημασία έχει;
Εδώ είναι το σπίτι μου, σου λέω, το σπίτι μου!
Το μέρος που ζω με τη γυναίκα μου δηλαδή!
Ωραία!
Πήρες το μάθημά σου, ευελπιστώ.
Κατάλαβες τι σημαίνει για άλλη μια φορά, να μαζεύεις
τους συνενόχους σου στον περίγυρό σου.
Πρέπει να τους διασκορπίζεις αν δεν
θέλεις να σε πιάσουν εύκολα!
Έπρεπε να συζητήσουμε κάποια πράγματα.
Ποιοι είναι αυτοί που ήταν αναγκαίο να μπουν σπίτι σου, ε;
Ένας αληθινός άντρας, δεν φέρνει ποτέ τους βλάκες στο
μέρος όπου ζει με τη γυναίκα του. Αυτό είναι το πρώτο!
Δεύτερον... ένας τζέντλεμαν, δεν
φέρνει ποτέ την δουλειά του στο σπίτι.
Και τρίτον...
Σε περιμένω απόψε για δείπνο.
Παρήγγειλα το αγαπημένο σου επιδόρπιο.
Θα φέρουν τη Selvi.
Και τον Dağhan;
Καλά. Εντάξει, θα τα πούμε αργότερα.
Άλλαξαν το τζάμι στο παράθυρο του σαλονιού;
Ε, το έσπασε ένα πουλί που έπεσε πάνω του
κι εγώ τους είπα να το αλλάξουν.
Με ποιον μίλαγες;
Απο την δουλειά μου τηλεφώνησαν.
Και τι σχέση είχε ο Dağhan;
Ο Dağhan δεν είναι ο συνεταίρος της Sahika;
Πρέπει να διαλύσουμε αυτό τον συνεταιρισμό της Sahika.
Συμφωνώ.
Όταν θα πάρω το παιδί μου πίσω, όσο πιο φτωχός είναι
ο Dağhan, τόσο το καλύτερο.
Και πάνω απο όλα, είναι ο δολοφόνος του πατέρα σου!
Selvi! Selvi, πάρε με κι εμένα μαζί σου!
Μακάρι να μπορούσα!
Αλλά είναι αδύνατον! Θα είμαι καλά, πίστεψε με.
Τουλάχιστον θα λυτρωθώ από τις τύψεις!
Όταν μιλάς έτσι τρομάζω πολύ! Τι θα
κάνεις; Πού θα πας;
Δώσε μου την ευχή σου μαμά μου!
Δεν θα στην δώσω!
Δεν θα σου δώσω ούτε
την ευχή μου, ούτε και την αγάπη μου!
Σε έβαλα στην καρδιά μου,
για να με αφήσεις και να φύγεις; Ε;
Σε άφησα να πάρεις τη θέση της κόρης μου,
για να με κάνεις να κλαίω;
Δεν γίνεται Selvi! δεν γίνεται!
Σε ικετεύω, πάρε με μαζί σου!
Δεν θα το αντέξω.
Σου το ορκίζομαι πως δεν θα αντέξω!
Δεν μπορώ πια να σε κοιτάξω. Θα πεθάνω από τον
φόβο μου ότι κάτι μπορεί να σου συμβεί κορίτσι μου!
Μην κάνεις έτσι, δεν μπορώ να φύγω.
Αν όμως μείνω, το σκοτάδι μέσα μου
θα σε πλακώσει και σένα.
Κατάλαβέ με. Είσαι η μοναδική μου οικογένεια.
Και αυτό είναι το μοναδικό μου σπίτι.
Αν φεύγω, είναι γιατί σε αγαπάω.
Αν κάτι κακό σου συνέβαινε,
τότε θα πέθαινα στα αλήθεια!
Μην μου το κάνεις αυτό, σε παρακαλώ!
Σε παρακαλώ, άφησε με να φύγω, σε παρακαλώ!
Μην φεύγεις...
Κυρία, είναι η ώρα που αλλάζω βάρδια. Καλύτερα να
να πηγαίνεις κάπου κοντά.
Στο Caglayan στο γραφείο του Εισαγγελέα.
Για τον Θεό. Σου είπα κάπου κοντά.
Οδήγησε εσύ, οδήγησε! Άντε!
Όπου είναι να πας πήγαινε, αρκεί να οδηγείς!
Εντάξει κυρία μου, εντάξει, μη θυμώνεις.
Για όνομα του Θεού, εντάξει.
Θεέ και Κύριε.
Πέρασε αδερφέ μου εσύ, πέρνα!
Δικός σου ο δρόμος, ορίστε πέρνα!
Κοίτα να δεις, μη σταματήσεις εσύ,
συνέχισε. Πάτα γκάζι!
Τι κάνει αυτός για; Έχουμε οικογένεια και παιδιά.
Τι κάνει αυτός και μας στριμώχνει με το αυτοκίνητο;
Μη τυχόν και σταματήσεις. Άντε!
Άφησέ με! Άσε με! Άσε με!
Dağhan, την τσάντα μου!
Έλα εδώ!
Αυτό έρχεται από εδώ έτσι...
Όχι εξυπνούλη μου, όχι. Όχι, όχι, δεν είναι έτσι.
Κοίτα, θα το κρατήσεις έτσι. Εντάξει;
Θα το τραβήξεις έτσι. Εντάξει; Έτσι τα χέρια σου.
Δεν θα το αφήσεις από κάτω.
Συνέχισε εσύ, λιονταράκι μου. Άντε.
Χάσατε την δουλειά σας, εργασιομανείς, έτσι; ε;
Τσάι, καφέ ή κάτι τέτοιο;
Εγώ θα πάρω ένα τσάι.
Μα βέβαια μωρέ!
Και αν μαζί και υπήρχαν και μερικά ωραία
γλυκά, θα ήταν ακόμη καλύτερα, έτσι;
Να πιείς σκ**α!
Γιατί μας φέρατε εδώ εμάς;
Εσύ φυσικά...
είσαι συνηθισμένος να κατατροπώνεσαι και όταν
δεν συμβαίνει, νιώθεις άβολα, μάλλον.
Πείτε μου ποιο είναι το πρόβλημα σας, σαν άντρας.
Εσύ θα μου διδάσκεις ανδρισμό ρε; Ε;
Θα κλείσε το στόμα σου, θα στρώσεις τον κ**** σου...
και δεν θα μου την σπας.
Όταν έρθει ο Dağhan, θα μάθετε τον
λόγο της φιλοξενίας σας.
Τι είναι αυτό για;
Μυρίζει παντού απολυμαντικό.
Ούτε κι εγώ δεν κατάλαβα.
Είμαι έκπληκτη που σε βλέπω εδώ, για να είμαι ειλικρινής.
Γιατί;
Γιατί; Δεν μου είπες ότι δεν ήθελες
να δεις ξανά τον Ender, Beril!
Αρχικά δεν είχα πρόθεση να έρθω αλλά....
χάρη στην κα. Asuman, η οποία ήταν
αυτή που το πέτυχε, φυσικά.
Και από τον θάνατο προτίμησες να υποκύψεις.
Και; Συναντηθήκατε ήδη τον αγαπημένο μου αδελφό;
Τα λόγια του πατέρα Muzaffer, έκαναν την δουλειά τους.
Ο Ender κρατάει καλή απόσταση.
Για να δούμε, ωραία. Σου δόθηκε η ευκαιρία
να μιλήσεις σχετικά με την εταιρεία;
Όχι, όχι ακόμα.
Εγώ βασικά, ήρθα να μαζέψω τα πράγματα μου.
Γιατί; Φεύγεις;
Beril, σκέφτηκα ότι εσύ δεν θα επέστρεφες εδώ.
Δεν είχα λόγο κι εγώ να μείνω, εφόσον δεν θα ήσουν
κι εσύ εδώ και ήρθα να μαζέψω τα πράγματά μου.
Τι είναι αυτό;
Αίμα είναι αυτό;
Δεν ξέρω. όταν ρώτησα τους εργαζόμενους μου είπαν,
ότι το τζάμι του παραθύρου έσπασε αλλά...
Είναι αίμα του Ender αυτό;
Δεν ξέρω.
Αναρωτιέμαι ποιον να σκότωσε.
Sahika, μην φύγεις.
Μην με αφήνεις μόνη με τον Ender.
Δεν θα φύγω. Με χρειάζεσαι, Beril.
Δεν έχω καμία πρόθεση να σε αφήσω μόνη.
Καλώς ήρθατε.
Είσαι καλά, Selvi;
Η Selvi θα είναι φιλοξενούμενη μας
για μερικές μέρες, μαμά.
Το σπίτι είναι δικό σου. Τα πράγματα είναι δικά σου.
Η ζωή είναι δική σου. Ότι πεις εσύ θα γίνει.
Γιατί μιλάς έτσι μαμά;
Αν σου μιλούσα διαφορετικά,
θα περνούσανε τα λόγια μου;
Κι εσύ θα είσαι δικηγόρος. Σας δίδαξαν στο
Πανεπιστήμιο πως να κάνετε ληστεία εσάς;
Μαμά! Η Selvi δεν φταίει σε τίποτα.
Μάλιστα. Ο αρχιληστής είσαι εσύ δηλαδή.
Μαμά εντάξει, ας κλείσουμε πια το θέμα αυτό.
- Δεν το κλείνω, κύριε μου.
Δεν είμαι εγώ το παιδί σου. Εσύ είσαι δικό μου παιδί.
Θα μάθεις εσύ να με ακούσεις.
Εντάξει μαμά, σε ακούω μίλα. Αν χρειαστεί φτύσε με
και στο πρόσωπο, αν θα αισθανθείς καλύτερα.
Θα αισθανθώ.
Θα αισθανόμουν ήρεμη αν εσύ
σταματούσες, διαφορετικά όχι.
Κοίτα, τι ωραία που την αγαπάς.
Κοίτα, ένα χάρμα οφθαλμών...
κορίτσι που βρίσκεται απέναντί σου και απέθεσε
την καρδιά της μέσα στην χούφτα σου, Dağhan!
Την έχεις αγαπήσει.
Γιατί δεν λύνεται τα προβλήματα σας
όπως όλοι οι άλλοι, κάνοντας μια οικογένεια;
Γιατί δεν λες να γίνεις πατέρας;
Γιατί δεν θέλεις να ζήσεις την ζωή σου;
Εγώ δεν σ' έφερα σε αυτόν τον κόσμο
για να γίνεις εκδικητής.
Δεν σε γέννησα για να αφαιρείς ανθρώπινες ζωές.
Εγώ σ' έφερα σ' αυτόν τον κόσμο για να φέρεις το καλό
και για να σώζεις ανθρώπους με τα χέρια σου, γιε μου.
Εγώ πλέον έχω μεγαλώσει, μαμά.
Κοίτα να δεις...
Ακόμα κι αν πρόκειται για τον θανάσιμο εχθρό σου, ...
ακόμα κι αν πρόκειται για τον δολοφόνο του πατέρα σου, ...
αν έστω και μια τρίχα από τα μαλλιά του πειραχτούν,
δεν θα σου δώσω την ευχή μου.
Τώρα σήκω και πήγαινε να κάνεις την δουλειά σου.
Θα φροντίζω ότι που μου εμπιστεύθηκες.
Γεια σας κ. Harun. Εγώ είμαι, η Sahika.
Πρέπει επειγόντως να βρεθούμε.
Πότε θα σας βόλευε εσάς;
Εντάξει είναι. Σας ευχαριστώ.
Αυτός ο Dağhan, μοιάζει να είναι επικίνδυνος άντρας.
Οι αστυνομικοί με κάνανε έτσι.
Έμπλεξες με την αστυνομία;
Με σταμάτησαν ενώ κυνηγούσα το κορίτσι.
Τους αντιστάθηκα λίγο, μετά πέντε από
αυτούς με έβγαλαν από το αυτοκίνητο.
Πιθανόν δεν τους άρεσε η μούρη σου.
Είναι πιθανόν.
Μου αρέσει αυτός ο Dağhan.
Σαν να μην του ήταν αρκετό το να νικήσει τον
καλύτερο μου άντρα, αόρατο μέχρι τώρα, ...
αλλά επίσης τον ανάγκασε, να μου πει ψέματα
για πρώτη φορά.
Βγάλε την γλώσσα σου.
Σου είπα, βγάλε την γλώσσα σου.
βγάλε...βγάλε.
Τώρα έχεις έναν πόνο να φροντίσεις.
Και θα φροντίσω εγώ το ζήτημα, προσωπικά.
Θέλω αυτό το κορίτσι.
Δεν υπάρχει διαφορά ανάμεσα σε
άντρες και πεντάχρονα παιδιά, κορίτσι μου.
Μεγαλώνουν σε ύψος, σε μαλλιά
και σε μούσι αλλά στο μυαλό πεντάχρονα.
Ο Dağhan ας μην το ακούσει αυτό που είπατε.
Αμάν άσε τον να ακούσει. Είναι ακόμα ο ίδιος
όπως ήταν παιδί, το ίδιο πεισματάρης, το ίδιο φιλόδοξος.
Εσύ θα τον καθοδηγήσεις, Selvi τον Dağhan.
Δεν έχει καταλάβει ότι σου έχει
δώσει αυτήν την εξουσία. Σε αγαπάει.
Εσύ θα τον σταματήσεις, εσύ θα τον καθοδηγήσεις.
Θεία Sabiha, η σχέση ανάμεσα μας
δεν είναι του είδους που νομίζεται.
Ακόμα κι ένα παιδί δεν θα πίστευε αυτά τα λόγια.
Αν τον αγαπάς, θα τον προστατέψεις, Selvi.
Πιστέψτε με, δεν υπάρχει τίποτα
να κάνω από τα πράγματα που περιμένετε.
Αλλά θα κάνω οτιδήποτε χρειαστεί και περνάει από
το χέρι μου, με την ιδιότητα της δικηγόρου.
Δεν τον θέλεις;
Πες το.
Πες, "δεν θέλω τον Dağhan". Λοιπόν;
Πιθανόν πια, να μην με θέλει εκείνος.
Αν δεν σε αγαπούσε, ή δεν σε ήθελε,
τότε τι δουλειά έχεις εσύ εδώ;
Όποιος και αν ήταν ο λόγος,
σε πήρε και σ' έφερε στην μητέρα του.
Σε έβαλε μέσα στην οικογένεια του, στο σπίτι του πατέρα του.
Σε θέλει χίλιες φορές, Selvi.
Χίλιες φορές!
Και είστε χίλες φορές ευλογία, ο ένας για τον άλλον.
Ξέρατε ότι ο Tekin Zerdan
σας κυνηγούσε;
Ο Γεωργιανός Zerdan;
Ναι, ο Γεωργιανός Zerdan.
Τι δουλειά έχει μ’ εμάς;
Δεν μπήκαμε ποτέ εμπόδιο στον δρόμο του.
Πήγαινε και ρώτα το αφεντικό σου γι' αυτό.
Ο Ender προσπαθεί να μας σκοτώσει;
Έτσι φαίνεται. Άρχισε με τον
Ridvan, τώρα είναι η σειρά σας.
Μπορεί και της Vildan.
Ξεφορτώνεται έναν έναν, όλους όσους έχουν
σχέση με τον φόνο του Sezai Karali.
Εμείς δεν γνωρίζουμε τίποτα γι' αυτό, φίλε.
Γιατί τότε σας κυνηγάει ο Tekin Zerdan;
Ε, Yilmaz;
Εντάξει, το καταλαβαίνω για την Selvi.
Αλλά εσείς, τι περισσότερο γνωρίζετε;
Τι είδατε ώστε να χρειάζεται να πεθάνετε;
Α. Μήπως ο Ender, σας έβαλε
να σκοτώσετε τον Sezai Karali;
Θεέ και Κύριε.
Υπάρχει κάτι άλλο που η Selvi δεν μου το είπε;
Που είναι αυτή;
Μην ανησυχείς, δεν πήγε στην εισαγγελέα.
Κοίτα να δεις. Αν της έκανες κάτι...
Μην ανησυχείς. Μην ανησυχείς.
Θα σας προστατεύσουμε από τον Tekin Zerdan.
- Τι θέλετε ως αντάλλαγμα γι' αυτό;
- Τον Ender.
Αλλά πριν από αυτό, υπάρχει κάτι
άλλο που θέλω να κάνετε.
Θα με βοηθήσετε να βρω τον γιο μου.
Αδελφέ, πες στους άντρες σου
να φυλάνε αυτούς τους δυο.
Αν τους συμβεί κάτι, τα πράγματα
θα δυσκολέψουν περισσότερο για μένα.
Όλα θα τελειώσουν πολύ σύντομα.
Μην ανησυχείς. Μόνο που, μου φαίνεται απαίσιο το να φρουρώ
αυτούς τους δυο δειλούς, έχω να σου πω.
Κι εμένα.
Αδερφέ, αν δοκίμαζες να έρθεις σε επαφή
με τους φίλους σου στην αστυνομία,
για το αν υπάρχει καμιά εξέλιξη σε σχέση
με την υπόθεση του φόνου του πατέρα μου;
Άστο πάνω μου. Α, να σου το πω τώρα που
το θυμήθηκα. Εγκαταλείπουμε αυτό το μέρος.
Δεν είναι και πολύ λογικό, να μείνουμε εδώ ενώ
η αστυνομία και ο Tekin Zerdan μας κυνηγάνε.
Έχεις κάποιο άλλο μέρος στο μυαλό σου;
Ψάχνω τριγύρω. Θα σε ενημερώσω. Άντε.
Ναι;
Dağhan, πρέπει να συναντηθούμε.
Φέρσου έξυπνα.
Με εξαπάτησες.
Με τον ανόητο γιο και τον ανόητο πατέρα.
Τώρα είναι κατανοητό ότι δεν μπορείς να είσαι καλή μητέρα.
Κάθισε, μας κοιτάζουν όλοι.
Γιατί ήθελα να παίξω, με τα χαρτιά
που μοιράστηκαν από τον άντρα σου.
Θα σου ήταν κόπος να μου το είχες πει κι εμένα;
Δεν έχεις ιδέα τι απογοήτευση ήταν για εμένα.
Το έκανες για να με πληγώσεις.
Λυπάμαι.
Dağhan.
Είμαι το τελευταίο άτομο στον κόσμο
που πρέπει να φέρεσαι άσχημα.
Μόνο εγώ ξέρω τι περνάω
με τον Ender σ' εκείνο το σπίτι.
Φυσικά, αυτά δεν θα σου τα πω.
Αλλά ελπίζω, να προσπαθήσεις να γιατρέψεις την πληγωμένη
μου καρδιά, στο όνομα του κοινού μας παρελθόντος.
Ίσως, μια μέρα..
"Ίσως, μια μέρα"...
Dağhan, εγώ...
εγώ είμαι η γυναίκα που κάποτε ερωτεύτηκες, αγάπησες
και σκέφτηκες να κάνεις οικογένεια μαζί της.
Πότε κατάφερες εσύ να τα ξεχάσεις αυτά;
Πως μπορείς να είσαι τόσο άπονος;
Με κάλεσες εδώ για να με κατηγορήσεις;
Για να σε βοηθήσω να θυμηθείς ποια ήμουν;
Μου το θύμησες αρκούντος, ευχαριστώ.
Χρειάζομαι την βοήθεια σου.
Δεν ξέρω πως να αντιμετωπίσω τον Ender μόνη μου.
Χρειάζομαι βοήθεια και προστασία.
Σου φέρεται ακόμα άσχημα;
- Όχι.
Αλλά μπορεί να τρελαθεί ανά πάσα στιγμή.
Προσπαθώ να μην ακούγομαι, προσπαθώ
να τον ικανοποιώ, προσπαθώ να μην τον νευριάζω.
Αλλά μην ανησυχείς.
Δεν με αγγίζει.
Δεν κοιμόμαστε καν μαζί.
Θα ανεχτώ τον Ender μέχρι να βρούμε το παιδί μας.
Αλλά, σε παρακαλώ κι εσύ να σταθείς πλάι μου.
Αν δράσουμε μαζί, θα μπορέσουμε
να βρούμε το παιδί μας.
Περάστε.
Βλέπω ότι είσαι πιο εργατική εδω, από ότι ήσουν σπίτι.
Θεία Zakire!
Έγινα ξανά θεία τώρα;
Μαμά μου.
Σε αυτό το σπίτι καμία δουλειά δεν γίνεται, υπάρχει πάντα τεμπελιά.
Είναι ωραίες.
Α, κοίταξε αυτήν, βγήκα απαίσια.
Ας την καταστρέψουμε αμέσως αυτή.
Εξάλλου, δεν θέλω να είμαι στο ίδιο χαρτί με τον Osman.
Beril, είναι καλό αυτό που κάνουμε.
Δεν έχω πειράξει τους φίλους μου, από τότε που ήμουν μαθήτρια.
Νομίζω πως κι εγώ το ίδιο.
Αλλά μας έλειψε, έτσι;
Ακριβώς.
Είμαι ακόμα μπερδεμένη.
Γιατί;
Δεν μπορώ να καταλάβω πως επέστρεψες σπίτι,
μετά από όλα αυτά που έγιναν με τον Ender.
Καθώς και γιατί είσαι τόσο χαρούμενη;
Πήρα κάποιες αποφάσεις εγώ, Sahika.
Δεν θα ρωτήσω καθόλου, γιατί την προηγούμενη φορά
που το έκανα, είχα μια πικρή εμπειρία.
Ξέρεις πόσο δύσκολες ήταν εκείνες οι μέρες.
Το ξέρω.
Γι' αυτό και δεν είπα τίποτα.
Ευχαριστώ για την κατανόηση σου.
Sahika, εγώ θα χωρίσω τον Ender.
Αλλά πρώτα, υπάρχουν μερικά
πράγματα που πρέπει να φροντίσω.
Όπως το να πάρεις πίσω τις μετοχές σου.
Κι αυτό επίσης.
Είσαι συνεταίρος του Dağhan...
Ναι, σωστά. Ήταν μια σπουδαία συνεργασία, πραγματικά.
Δεν μπορεί να μπει στην εταιρεία,
και έτσι όλα έμειναν σε εμένα, δεν το καταλαβαίνω.
Θέλω να μου μεταφέρεις το μερίδιό σου απο αυτή την συνεργασία.
Θα πάρεις πολλά περισσότερα ως αντάλλαγμα.
Δεν είμαι τόσο ανόητη ώστε να κάνω τέτοιο πράγμα,
το ξέρεις αυτό έτσι δεν είναι;
Θέλεις να είσαι συνεταίρος σε ένα μικρό εργαστήριο
ή ιδιοκτήτρια του 30 της εκατό της εταιρείας;
Μόλις ξεφορτωθώ τον Ender, αυτόματα
θα μεταφέρω τις μετοχές του σε εσένα.
Όταν ξεφορτωθώ τον Ender...
Πιστεύεις ότι αυτό είναι δυνατόν Beril;
Ίσως και να είναι...
Λοιπόν; Που είναι το επιδόρπιο μου;
Θα πρέπει να μας αφήσεις μόνους για λίγο.
Δεν γίνεται, αν δεν δω πρώτα
την έκφραση του προσώπου σου.
Όταν είπες επιδόρπιο, νόμιζα
πως αναφερόσουν στην Selvi.
Έτσι ήταν.
Κοίταξε να το απολαύσεις.
Γι' αυτό με έφερες μέχρις εδώ;
Φάγαμε σαν γιος με πατέρα. Άσχημα ..
Δεν είσαι ο πατέρας μου εσύ.
Λοιπόν;
Πότε σκέφτεσαι να μας συστήσεις με την νύφη μου;
Ποτέ. Γιατί η Beril δεν είναι η νύφη σου. Είναι
η νύφη του Muzaffer Yoranel. Δηλαδή του πατέρα μου.
Υπομονή σε παρακαλώ.
Κι εγώ έτσι ... πως να το θέσω....
μια νύφη που φαίνεται σαν να θέλει να αυτοκτονήσει
ανά πάσα στιγμή, δεν μου ταιριάζει.
Σηκώνομαι εγώ.
Κάθισε.
Κάθισε, κάθισε.
Ο γλυκός σου πατέρας, δεν σε μεγάλωσε καθόλου καλά.
Είσαι ένα ασεβές παιδί.
Θα πάρει χρόνο να πειθαρχηθείς.
Υπάρχει αυτός ο Mehmet, που βοηθάει τον Dağhan.
Ποιος άλλος υπάρχει;
Από όσο ξέρω, δεν υπάρχει κανένας άλλος.
Είναι άφραγκος.
Αν δεν έχει κανέναν άλλον πλούτο παρά μόνο
την καρδιά του και τον θυμό του....
...πες όχι.
Η Selvi πάντα τελείωνε το σχολείο ω η πρώτη.
Έτσι κι ο γιος μου, ήταν πάντα πρώτος.
Ποτέ δεν έβαζα το κορίτσι μου να κάνει τίποτα στο σπίτι.
Εγώ το έκανα καθώς μεγάλωνε.
Είναι αγόρι. Υπάρχει το σχολείο,
υπάρχει ο ξενώνας του πανεπιστημίου...
για να μπορεί να κάνει πράγματα μόνος του...
στο μέλλον θα βοηθάει την γυναίκα του, μπορεί αν υπάρχει αρρώστια, υγεία...
... ο Dağhan μπορεί να κάνει όλων των ειδών τα πράγματα.
Πάρε αυτό και θα μου φέρεις λίγο φρέσκο τσάι σε παρακαλώ, κορίτσι μου;
Και οι δυο μας αποτύχαμε να τους κρατήσουμε μακριά.
Ανησυχώ πολύ για την Selvi.
Τρομοκρατούμαι ότι μπορεί να της συμβεί κάτι .
Όταν ο Dağhan ήρθε σπίτι μου το απόγευμα και είπε...
"Θεία Zakire, η Selvi είναι στο σπίτι μας",
πετούσα από την χαρά μου.
Τι τους απασχολεί τόσο πολύ κα. Sabiha;
Τι κρατάει το κορίτσι μου μακριά από το σπίτι;
Αλήθεια. ξέρω μόνο όσα ξέρεις κι εσύ.
Αναρωτιόμουν...
...έχει να κάνει με τον θάνατο του συζύγου σου;
Φοβάμαι πως έχει.
Άφησε με να δω.... έλα.
Λυπάμαι Beril.
Αυτή η συνεργασία είναι πολλή σημαντική για εμένα.
Αυτό το εργαστήριο είναι πολύ σημαντικό για εμένα.
Δεν μπορώ να τους παρατήσω, για να
μπορείς εσύ να είσαι και πάλι μαζί με τον Dağhan.
Πόσα θέλεις;
Είσαι σοβαρή;
Ναι.
Οπωσδήποτε υπάρχει μια τιμή γι’ αυτό.
Επέτρεψε μου για λίγο, εντάξει;
Εννοώ, αυτή δεν είναι μια απόφαση
που μπορεί να παρθεί έτσι βιαστικά.
Πρέπει να το σκεφτώ.
Επίσης πρέπει να μιλήσω στον Dağhan .
Ας δούμε, θα θέλει να είναι συνεταίρος σου;
Καλά. Σκέψου το να δούμε ...
Δεν μου αρέσει καθόλου παιδί μου,
να σε αφήνω έτσι εδώ και φύγω.
Παρακαλώ κα. Zakire, είστε κι εσείς καλεσμένη μας.
Ναι πραγματικά, θα χαρούμε πολύ.
Ευχαριστώ πολύ.
Σπίτι μου σπιτάκι μου και χωριό μου χωριουδάκι μου.
Δεν χρειάζεται να μπαίνεις στο κόπο
βρε παιδί μου κι εσύ. Θα πάω εγώ.
Μα αν είναι δυνατόν, τέτοια ώρα...
Εντάξει, τότε.
Καληνύχτα, μαμά μου.
Καληνύχτα κορίτσι μου.
Selvi, μάλωσατε με τον αδελφό μου;
Αγαπημένη μου Ayse, δεν υπάρχει τίποτα πια,
ανάμεσα σε εμένα και τον αδελφό σου.
Η μόνη του ανησυχία είναι να με κρατήσει ασφαλή.
Όπως είπε και η μαμά μου, αυτό
δείχνει ότι σε αγαπάει και σε θέλει.
Αυτό εμείς το ονομάζουμε πρόγραμμα προστασίας μάρτυρα.
Τι μάρτυρα;
Αυτόπτη μάρτυρα.
Γιατί, τι είδες;
Άστο αγαπημένη μου Ayse.
Μην μολύνεις το μυαλό σου και την καρδιά σου με αυτά.
Είσαι ακόμα τόσο νέα.
Ένα λαμπρό μέλλον σε περιμένει.
Εννοώ, ότι αν θέλεις μπορείς να μου μιλήσεις.
Το ίδιο και εσύ μπορείς να μου μιλήσεις.
Πες μου να δούμε, δεν υπάρχει κανένας στην ζωή σου;
Όχι φυσικά.
Φυσικά;
Εννοώ, όχι...
Κάποιος που να ενδιαφέρεσαι ή να ερωτεύτηκες και τέτοια;
Δηλαδή κι εγώ ποιόν ρωτάω;
Λες και βγαίνεις ποτέ έξω.
Στην πραγματικότητα, όταν βγαίνω έξω,
υπάρχει κάποιος που πέφτω διαρκώς επάνω του.
Μένει με την θεία του εδώ.
Αλήθεια; Και;
Νομίζω πως πιθανόν να ενδιαφέρεται για εμένα.
Κι εσύ; Το σημαντικό είναι πως αισθάνεσαι εσύ.
Δεν ξέρω Selvi. Είναι σαν να υπάρχει ένας τοίχος μπροστά μου.
Δεν μπορώ να εμπιστευτώ κανέναν, μετά από όλα
αυτά που μας συνέβησαν.
Αλλά αν τον έβλεπες, κοιτάζει με τόση συμπόνια που είναι
σαν τον μπαμπά μου, ή τον αδελφό μου. Δεν ξέρω.
Πόσο χρονών είναι αυτός;
Λίγο μεγάλος.
Τότε πέρασε και έφυγε. Δεν μας κάνει, έτσι;
Τι έκανες, μίλησες με την τρελή την δικιά σου;
Την Vildan, την Vildan.
Όχι...
Δεν το σηκώνει. Έστειλε μήνυμα λέγοντας
"Είμαι καλά, μην ανησυχείς."
Είπε όμως τίποτα στον Dağhan;
Αν έλεγε, φαντάζομαι πως κανένας δεν θα μας έκρυβε.
Ο άνθρωπος είπε, μήπως υπάρχει κάτι που δεν του είπαμε.
Είπε Vildan, είπε Selvi....
Μας ψαρεύει απλά.
Νομίζει ότι θα του τα ξεράσουμε όλα αμέσως.
Μας έχουν βρει όλα εν υγεία.
Τι σ****α θα φάμε μωρέ, ε;
Θα πουλήσουμε τον Ender σ' αυτόν τον Dağhan;
Δεν θα τον πουλήσω εγώ.
Δεν θα τον πουλήσω, ακόμη και για τον Dağhan.
Ούτε εγώ θα τον πουλήσω.
Δεν κοιμήθηκες ακόμα;
Σε περίμενα.
Για να δω αν γύρισες σώος και ασφαλής.
Πες μου κάτι.
Τι θέλεις να σου πω;
Δεν ξέρω.
Θύμωσε, φώναξε, ούρλιαξε, αποδοκίμασε με...
...αλλά πες κάτι.
Όταν μένεις έτσι σιωπηλός,
η καρδιά μου πονάει ακόμη περισσότερο.
Τι μπορώ να πω;
Κάποιος που στοιχημάτισε για την ζωή του...
Πως μπορώ να είμαι θυμωμένος
μ' ένα απελπισμένο, μικρό κορίτσι;
Μην με συγχωρείς τόσο εύκολα.
Σου έκλεψα την ζωή σου εγώ.
Δεν σε συγχώρεσα.
Δεν θα σε συγχωρήσω.
Selvi....
πως θα σε ξεριζώσω από την καρδιά μου;
Εσύ πες μου αυτό.
Μμ; Πως να το κάνω;
Αφού ήδη κάθε στιγμή που έχουμε είναι πικρή...
...κάθε μας στιγμή είναι φοβερή.
Μέσα σε τόσο σκοτάδι, πως μπορούμε
να κάνουμε ένα λουλούδι να ανθίσει;
Θα σβήσει. Δεν θα μπορέσουμε να το κάνουμε να ζήσει.
Δεν θα μπορέσουμε να το κάνουμε να ζήσει.
Εμείς είμαστε οι χαμένοι σ' αυτή την ιστορία...
Δεν θα έχει ευτυχισμένο τέλος. Δεν υπάρχει καμιά ελπίδα.
Θα είναι ξεκάθαρο μετά την διάγνωση και την αυτοψία.
Αλλά αυτά είναι ότι βρήκαμε επάνω του.
Ο διευθυντής της αστυνομίας Ridvan Ektugrul.
Ο Ridvan ήταν;
Ο συνάδελφος μας, που πέταξε τον Dağhan στην φυλακή.
Ξέρω ποιος ήταν.
Που είναι ο Dağhan τώρα;
Με την άδεια σας κα. Εισαγγελέα.
Αδελφέ, πρέπει να μιλήσουμε. Που είσαι;
Εντάξει.
Εντάξει.
Ο Dağhan μόλις τώρα έφυγε από το σπίτι του κα. Εισαγγελέα.
Να τον πιάσουμε;
Όχι.
Γιατρέ, καλώς ήρθες.
Καλώς σε βρίσκω, αδελφέ.
Που τους βρήκες όλους αυτούς τους άντρες;
Είναι παλιοί φίλοι.
Ε αγόρι μου, αν πρόκειται να μπούμε σε πόλεμο,
δεν μπορούμε να πάμε με γυμνό ξίφος.
Διαφορετικά, ο Zerdan ο Γεωργιανός θα έρθει
απροσδόκητα και θα μας στραγγαλίσει.
Τότε πρέπει να τον πιάσουμε, πριν έρθει εκείνος σ' εμάς.
Δεν μπορούμε να τον πιάσουμε.
Είναι πολύ δύσκολο.
Αδελφέ, πρέπει να τον βγάλουμε από την μέση.
Γιατρέ, αυτός ο τύπος δεν είναι πια στην μέση.
Αυτός ο τύπος, βρίσκεται ακριβώς απέναντι σου.
Θα τον σταματήσουμε συντρίβοντας τον;
Αν μπορούμε να τον συντρίψουμε.
Είπατε ότι είστε οικογενειακός φίλος;
Ναι...
Είμαστε μακρινοί συγγενείς με τον Ender.
Από την πλευρά της μητέρας του.
Δεν θυμάμαι να σας έχω ξαναδεί.
Ξέρεις όλους τους φίλους του συζύγου σου;
Τους περισσότερους...
Συγχωρήστε την αγένεια μου, αλλά αν μάθω τον λόγο
της επίσκεψης σας, θα είμαι καλύτερη οικοδέσποινα.
Για να σε δω.
Ορίστε;
Φυσικά δεν με αναγνώρισες...
Έλα...
Ήμουν και παλιός φίλος του πατέρα σου.
Ο γενναίος μου ο Sezai...
..έφυγε..
Εσύ ήσουν πολύ μικρή τότε.
Η μητέρα σου, η Lalezar.
Γνωρίζατε την μητέρα μου;
Αλλά δεν με ακούς..
Συγνώμη.
Είναι η πρώτη φορά μετά από πολύ καιρό που μιλάω για την μητέρα μου.
Ρώτησε με εσύ και θα σου πω.
Είμαι εκείνος που τους σύστησε.
A... τι ημέρες ήταν εκείνες.
Έχουμε τόσες αναμνήσεις μαζί, αν ήξερες.
Πως είπατε ότι σας λένε;
Tekin. Tekin Zerdan.
Όταν ο πατέρας σου μεταμόρφωνε την μικρή του αποθήκη
προμηθειών, στην σημερινή τεράστια εταιρεία, ήμουν πάντα δίπλα του.
Δηλαδή, είστε παλιός συνεταίρος του;
Φίλος.
Μόνο φίλος.
Δηλαδή, ο μοναδικός σκοπός του Γεωργιανού Zerdan,
είναι να προστατεύσει τον Ender, έτσι;
Ακριβώς έτσι.
Αν χρειαστεί, μπορεί να μας σκοτώσει όλους, έναν έναν, για τον Ender.
Έτσι φαίνεται.
Καλά αλλά αδελφέ, ποιος κάνει κάτι τέτοιο για κάποιον αν δεν είναι αίμα του;
Κανείς.
Ειδικά κάποιος σαν τον Γεωργιανό Zerdan, ποτέ.
Ή που θα κερδίσει πολλά από αυτό, ή που πρόκειται για
κάποιον κοντινό του και μάλιστα πολύ κοντινό του.
Θα πακετάρουμε τον Ender.
Αν μπορούμε...
Θα χρησιμοποιήσουμε τον Yilmaz και τον Fahri.
Δεν τους εμπιστεύομαι αυτούς τους τύπους.
Ούτε εγω τους εμπιστεύομαι...
αλλά αν παίξουμε σωστά τα χαρτιά μας, αν μας φέρουν στα χέρια μας
τον Ender και αν ομολογήσει την ενοχή του...
... σε αντάλλαγμα για την ζωή του Ender, ο Zerdan θα αφήσει ήσυχη την Selvi.
Σας ευχαριστώ.
Ο σύζυγος σας, σας φέρεται καλά;
Βεβαίως.
Ωραία.
Ένας πραγματικός άντρας, φέρεται στην γυναίκα του με τιμή.
Ε .. μπορώ;
Φυσικά, ελευθέρα.
Οι φωτογραφίες τραβήχτηκαν σ' ένα δείπνο της εταιρείας μας.
Τι φοβερή γυναίκα.
Η Selvi.
Η Selvi;
Είναι δικηγόρος.
Είναι η δική σας δικηγόρος;
Είναι λίγο περίπλοκο.
Ασχολείται με την αγωγή του πατέρα μου.
Ίσως να το είδατε στην εφημερίδα...
κατάφερε να ανοίξει την υπόθεση ξανά.
Α, αυτή η περίφημη δικηγόρος.
Όμως, είναι ένα πολύ κομψό κορίτσι.
Θα ήθελα πάρα πολύ να την γνωρίσω.
Αν το θέλετε, μπορώ να σας την γνωρίσω.
Αλήθεια; Θα μου κάνατε τέτοια χάρη;
Βεβαίως.
Σας ευχαριστώ.
Πες μου μόνο αυτό.
Έχεις καμία σχέση ή όχι, με τον θάνατο του θείου Halil, αδελφέ;
Τι λες κορίτσι μου; Ποιός είναι ο θείος Halil;
Ο πατέρας του Dağhan.
Vildan, έχουμε μιλήσει ήδη γι' αυτό.
Δεν έχω καμία σχέση με όλο αυτό.
Αδελφέ...
κοίτα, αν υπάρχει κάτι που μου κρύβεις, σου το ορκίζομαι,
θα σε συλλάβω με τα ίδια μου τα χέρια.
Έτσι για να το ξέρεις, παρακολουθώ αυτή την υπόθεση.
Ο κ. Dağhan μας ζητάει.
Για να δούμε, τι καινούργιο θα προκύψει πάλι.
Κυρία Selvi, δεν μπορείτε να φύγετε,
χωρίς να ρωτήσετε τον κ. Dağhan.
Ας πάρουμε την άδειά του τότε.
Αλλά κυρία... Καλά.
Εμπρός;
Αδελφέ Dağhan...
Θα μου επιτρέψεις να κάνω την δουλειά μου;
Κάποιος από τα παιδιά ας μείνει κοντά σου.
Στις διαταγές σας.
Μάλιστα. Δεν χρειάζεται τώρα να σας πω την ιστορία μου.
Κυριαρχείτε σ' αυτήν κι εσείς, τόσο όσο κι εγώ.
Μάλιστα. Γνωρίζω ότι ο Ender σκότωσε τον Sezai Karali.
Και ότι κι εσείς τον βοηθήσατε.
Δεν ξέρω αν το συνειδητοποιήσατε...
για τον Ender είστε απλά οι μαριονέτες και τα πιόνια του.
Στην πραγματικότητα και για εμένα ισχύει το ίδιο.
Αλλά το δικό μου πρόβλημα είναι με τον Ender.
Γι' αυτό και μας προστατεύεις από τον Tekin Zerdan, κρατώντας μας στα χέρια σου;
Ναι. Έτσι ώστε να καταφέρω πιο άνετα να φτάσω στον Ender.
Ως γνωστόν, δεν μπορώ να κινούμαι ελευθέρα.
Θα με βοηθήσετε.
Θα φέρετε τον Ender, στην διεύθυνση που θα σας πω.
Κι αν τον φέρουμε, τι θα γίνει;
Θα σας αφήσω ήσυχους.
Αν φέρετε τον Ender στο μέρος που σας πω, θα σας συγχωρέσω/λυπηθώ.
Γιατί να σε πιστέψω;
Yilmaz, σκέφτομαι πως η προηγούμενη συμφωνία μας, αποτελεί μια καλή εγγύηση.
Σου είπα ότι θα αφήσω την Selvi, και το έκανα.
Εσύ έκανες το καθήκον σου...
κι εγώ, κράτησα τον λόγο μου.
Που θέλεις να τον φέρουμε;
Στο Rumeli Kavagi
Θέλετε τον καφέ σας να είναι όπως συνήθως, κ. Ender;
Εντάξει.
Καλώς ήρθες, αγαπητέ μου.
Έφυγε ο πατέρας μου;
Ξέρεις τον Muzaffer...
είναι στο γραφείο του νωρίς το πρωί.
Έγινε τόσων χρονών και δεν σκέφτεται ακόμη να συνταξιοδοτηθεί.
Θα έπρεπε να δώσει χώρο σ' εσάς τους νέους...
Έχεις συνειδητοποιήσει ότι αναποδογύρισες την ζωή μου;
Μπλέκοντας με τον Tekin.
Βρισκόσουν σε κίνδυνο. Ήμουν υποχρεωμένη να το κάνω αυτό.
Ήταν ο μόνος που μπορούσε να σε προστατεύσει.
Ο τύπος είναι τρελός. Τρελός.
Έκανε κάτι που σε πλήγωσε;
Παίζει τον ρόλο του πατέρα.
Άφησέ τον να το κάνει.
Δεν μπορούσε να το κάνει για χρόνια.
Δεν θέλω.
Καθώς θα τον γνωρίζεις καλύτερα, θα δεις πόσο απατάσαι.
Αν υπάρχει ένα άτομο στον κόσμο αυτό,
που σε αγαπάει όσο και εγώ, είναι ο Tekin.
Αλλά, εγώ δεν χρειάζομαι την αγάπη του.
Τώρα λες έτσι, αλλά...
είναι ο μόνος που μπορεί να σε προστατεύσει από τον Dagan.
Μην το ξεχνάς αυτό.
Αυτοί, θεωρείς ότι μπορούν να σου φέρουν τον Ender, όταν το ζητήσεις; Ε;
Δεν είμαι σίγουρος για τον Fahri, αλλά ο Yilmaz θα τον φέρει.
Επειδή, υπάρχει κάποιος που αγαπάει πάρα πολύ.
Κάποιος που θέλει να τον προστατεύσει από εμένα.
Ποιος;
Η Selvi.
Ο Yilmaz, είναι ο μεγαλύτερος αδελφός της Selvi.
Εσείς ελευθερώσατε αυτόν τον Dağhan Soysür, αλλά εκείνος,
ζωή να έχει, δεν κάθεται καθόλου ήσυχος.
Τώρα υπάρχουν ήδη αναρίθμητες κατηγορίες εναντίον του.
Απαγωγή ανθρώπου.
Με απαγωγή του Ender Yoranel και απομάκρυνσή του.
Με απειλή κατά αστυνομικού.
Με απειλή όπλου κυβερνητικού υπαλλήλου,
απειλώντας τον ότι θα τον σκοτώσει.
Με τραυματισμό κάποιου ανθρώπου.
Με απόπειρα φόνου.
Προσπάθησε και πάλι να σκοτώσει τον Ender Yoranel.
Α, και τελευταίο, γιατί έγινε την τελευταία εβδομάδα καταλαβαίνετε,
αντίθετα με την απόφαση του εισαγγελέα ...
Μάλιστα, αλλά υπήρχαν δικαιολογημένες περιστάσεις για όλα αυτά.
Δικαιολογημένες περιστάσεις;
Ειδικά όταν μιλάμε για τον Ender Yoranel.
Απειλούσε τον πελάτη μου.
Γι' αυτό τον απήγαγε;
Θα παρέχουμε την απόδειξη ότι δεν απήγαγε τον Ender,
ακριβώς πριν από την ημέρα του δικαστηρίου.
Που είναι τώρα, ο πελάτης σας;
Δεν ξέρω.
Φυγάς είναι, δηλαδή.
Αυτή την φορά θα είναι λίγο δύσκολο να τον σώσουμε, κα. Δικηγόρε.
Τι είναι αυτό;
Θέλω κάποιες πληροφορίες και στοιχεία που υπάρχουν στον
φάκελο και σχετίζονται με τον φόνο του Halil Soysur.
Γιατί χωρίσατε;
Για την δική σου ασφάλεια.
Τότε, ο πατέρας σου...
Σταμάτα να τον αποκαλείς αυτόν τον τύπο, πατέρα μου.
Ο Tekin, είχε πολλούς εχθρούς τότε.
Βρισκόταν στην μέση ενός μεγάλου πολέμου.
Εγώ ήμουν τριών μηνών έγκυος.
Δεν του το είπα.
Αλλά, με κάποιον τρόπο το έμαθε.
Ήθελε να κάνω έκτρωση.
Ο τύπος απλά και τότε ακόμη δεν με ήθελε.
Όχι, δεν ήθελε οι εχθροί του να σε χρησιμοποιήσουν ως αδυναμία του.
Φοβόταν ότι θα μας έκαναν κακό και στους δυο μας.
Πριν από μένα. Είχαν σκοτώσει την πρώτη
του γυναίκα και τα παιδιά του.
Φοβόταν, ότι το ίδιο πράγμα θα συνέβαινε και σε εμάς.
Διαφορετικά, η μεγαλύτερη επιθυμία του Tekin,
ήταν να κάνει οικογένεια, να γίνει πατέρας.
Ήθελε να γλυτώσει από μένα, και εσύ αρνήθηκες, έτσι;
Όχι, αυτή ήταν η πιο σωστή απόφαση της ζωής μου.
Με μισείς επειδή σε ανάγκασα να ζεις ένα ψέμα, Ender.
Αλλά, μάθε πως...
δεν υπάρχει κανένας σε αυτήν την γη,
που να σε αγαπάει περισσότερο από εμένα.
Δεν ήθελε να είναι πατέρας;
Το ήθελε, το ήθελε και μάλιστα πολύ.
Συναντηθήκατε για πρώτη φορά όταν ήσουν πέντε χρονών.
Και τι είπε; Τι έκανε;
Είπε, “Χαίρομαι που άφησες αυτό το μωρό να ζήσει!”
Μετά , σε παρακολουθούσε από μακριά.
Την ευτυχία σου, τις επιτυχίες σου, την ερωτική σου ζωή...
Ναι αλλά, χωρίς να είσαι δίπλα μου.
Ακόμα και αν το είχε θελήσει, δεν θα μπορούσε.
Μεγάλωνες πια.
Λάτρευες τον Muzaffer.
Δεν μπορούσε να διαλύσει τον κόσμο σου.
Ender, πρέπει κι εσύ να είσαι δίπλα στο παιδί σου.
Είχες πει ότι έχεις παιδί. Με ποια;
Ποια είναι η μητέρα του;
Είναι κορίτσι ή αγόρι;
Αγόρι. Ένα πολύ όμορφο αγόρι.
Ender, μην αφήσεις τον γιο σου να ζει μακριά σου.
Ακόμα και αν πρέπει, σαν τον Tekin, αν πρέπει να το κάνεις,
προσπάθησε να τον κρατήσεις στο πλάι σου.
Πως το ξέρεις ότι δεν είναι;
Δεν το ξέρω.
Είπες ότι είσαι η μόνη στον κόσμο αυτό, που με αγαπάει περισσότερο από οποιονδήποτε άλλον.
Λάθος. Υπάρχει και ο γιος μου.
Με αγαπάει, όπως είμαι, ανεπιφύλακτα και άδολα.
Οι αγκαλιές του έχουν νόημα. Σημαίνουν τα πάντα στον κόσμο.
Θα ήθελα τόσο πολύ, να μπορούσα δω τον εγγονό μου.
Γιατί όχι;
Στην τελική, θεωρείσαι ειδική στο να
μεγαλώνεις μυστικά ένα μωρό.
Παρεμπιπτόντως, το αγνόησα το παιδί.
Γιατί δεν ήθελα να το ανακατέψω με όλα όσα συνέβησαν
με τον Dağhan, δεν τον είδα όσο χρειαζόταν
Θα σε βοηθήσω εγώ.
Ότι χρειάζεται να γίνει, θα το κάνω.
Ορίστε.
Selvi, γεια σου, είμαι η Beril.
Σε ακούω.
Πως είσαι;
Ευχαριστώ.
Είναι δυνατόν να βρεθούμε;
Δεν το νομίζω. Είμαι ακόμη πολύ απασχολημένη.
Υπάρχει κάποιος που ενδιαφέρεται να σε συναντήσει.
Ένας μάρτυρας έκπληξη.
Κάποιος με πληροφορίες σχετικά με τον θάνατο του πατέρα μου.
Ποιός;
Δεν μπορώ να σου πω από το τηλέφωνο.
Ας συναντηθούμε, και θα σε πάω σ' αυτόν.
Είναι πολύ σημαντικό.
Καλά.
Πότε; Που;
Καλά.
Η υπόθεση του Hayli Soysür.
Σας ευχαριστώ.
Υπάρχει ένα ζήτημα που αφορά στον επιθεωρητή αστυνομικό
και πρέπει να βρεθούμε.
Τι είναι αυτό;
Δεν μπορώ να σου πω από το τηλέφωνο.
Ας συναντηθούμε στο Rumeli Kavagi.
Εκεί υπάρχει αυτό το παλιό θέατρο ή κάτι τέτοιο.
Τι δουλειά έχετε εκεί μωρέ;
Επειδή εκεί βρισκόμαστε τώρα.
Εδώ είναι η εξέλιξη του θέματος.
Προφανώς και δεν είναι επειδή ενδιαφέρομαι για
την ιστορία και την κουλτούρα.
Ο Fahri είναι μαζί σου;
Ναι, είναι μαζί μου.
Εντάξει, φεύγω τώρα.
Καλά, περιμένουμε.
Έρχεται.
Το κατάλαβα αυτό.
Καλώς ήρθατε, γιατρέ.
Καλώς σας βρήκα. Είναι η κα. Sahika σπίτι;
Ναι, είναι στο σαλόνι.
Είναι μόνη, σωστά; Δεν είναι κανείς μαζί της.
Ναι, είναι μόνη της.
Όχι, όχι, όχι σε παρακαλώ, δεν εγκαταλείπουμε τίποτα και τέτοια.
Ούτε να περνάει κάτι τέτοιο από το μυαλό σου.
Κυνηγάω μόνο, μερικά διαδικαστικά θέματα με τις πατέντες και αυτό είναι όλο.
Το εργαστήριο είναι σχεδόν τελειωμένο.
Θα ξεκινήσουμε δουλειά πολύ σύντομα.
Εντάξει, εντάξει. Θα σου το διαβιβάσω το συντομότερο δυνατό. Αντίο.
Κύριε Harun, καλώς ήρθατε.
Καλώς σας βρίσκω.
Ζητώ συγνώμη που ήρθα έτσι χωρίς να σας ειδοποιήσω πρώτα.
Αν είναι δυνατόν. Παρακαλώ περάστε.
Δεν ήθελα όμως να μιλήσω στο τηλέφωνο.
Ακούω.
Ανέλυσα το αίμα που μου δώσατε.
Ναι, τα αποτελέσματα;
Το αίμα δεν ανήκει στον Ender.
Μάλιστα πήγα και ένα βήμα παραπέρα, χωρίς να πάρω την άδειά σας.
Το έλεγξα και με το αίμα όλων των μελών της οικογένειας.
Το αίμα δεν ταιριάζει ούτε με της κας. Berin, ούτε με του κ. Muzafer,
αλλά και με κανενός από τους καταγεγραμμένους μας.
Καλά και υπάρχει πιθανότητα να ανήκει σε κάποιον
από τους εργαζόμενους του σπιτιού;
Δεν το νομίζω.
Εκτός αν δεν πέθανε κάποιος πρόσφατα,
το αίμα δεν υπάρχει καμία περίπτωση να ταιριάζει σε κάποιον τους υπαλλήλους.
Αν κάποιος δεν έχει πεθάνει;
Κοιτάξτε κα. Sahika, γι' αυτό και ήθελα να σας μιλήσω αυτοπροσώπως.
Υπήρχαν επίσης υπολείμματα ιστού/δέρματος στο αίμα.
Ένα λεπτό, τι σημαίνει υπολείμματα δέρματος;
Αυτό σημαίνει πως εξηγείται εάν κάποιος, ή με πυροβόλο ή με κάποιο άλλο όπλο,
τραυμάτισε κάποιον, μετά σκούπισε τα χέρια του σε ένα μαντήλι, αφήνοντας
κομμάτια από το δέρμα του άλλου ατόμου και ίχνη DNA επάνω στο ύφασμα.
Κοιτάξτε, σε κάθε περίπτωση ακόμα και αν επρόκειτο για ατύχημα,
αυτό σημαίνει πως μιλάμε για κάποιον που τραυματίστηκε και πέθανε.
Κι εγώ σαν γιατρός που είμαι, πρέπει να το πω στην αστυνομία.
Γι' αυτό και ήρθα σε εσάς τόσο βιαστικά.
Δεν ήθελα να κάνω κάτι τέτοιο, χωρίς να μιλήσω μαζί σας πρώτα.
Κύριε Harun, δεν μπορείτε να πάτε στην αστυνομία.
Όμως, κα. Sahika …
Κοίτα, ξέρω ότι αυτό είναι το καθήκον σου,
Αλλά, θέλω να μου επιτρέψετε να έχω λίγο χρόνο...
Εννοώ τουλάχιστον, μέχρι να μιλήσω στον πατέρα μου.
Μέχρι να καταλάβουμε τι ακριβώς συμβαίνει.
Εσείς δεν είστε μόνο ο οικογενειακός μας γιατρός,
Αλλά, είστε πάντα και οικογενειακός μας φίλος.
Μπορείτε σας παρακαλώ, να το κάνετε αυτό για μένα;
Ayse;
Dağhan;
Dağhan, τι κάνεις με το πιστόλι;
Που πας; Dağhan, που πας; Τι πρόκειται να κάνεις;
Τι πρόκειται να κάνεις ε;
Σου το υπόσχομαι, ότι δεν θα σε συγχωρήσω. Τι θα κάνεις με αυτό το πιστόλι;
Μαμά, σε παρακαλώ φύγε από την μέση.
Σε ικετεύω, γιαβρί μου, αν σου συμβεί κάτι, εμείς θα μείνουμε σαν ορφανές.
Εσύ είσαι το στήριγμα μας...
Μαμά, σε παρακαλώ. Κοίτα σου το υπόσχομαι πως
τίποτα απολύτως δεν θα συμβεί.
Όχι Dağhan, Dağhan μη φύγεις. Dağhan μην φύγεις... Dağhan! Dağhan μην φύγεις! ...
Τι έγινε, Fahri;
Εμπρός, αδελφέ;
Ο Yilmaz είναι άντρας του Dağhan.
Σου στήνουν παγίδα. Μην πας εκεί που θα σου πει.
Χωρίς να τον ενημερώσεις φέρε τον στο υπόστεγο.
Εντάξει.
Που είναι ο πατέρας μου;
Έτσι θα γίνουμε τώρα πια;
Δηλαδή δεν λέμε ούτε ένα γεια πια η μια στην άλλη;
Γεια.
Που είναι ο πατέρας μου; Πρέπει να τον δω.
Δεν απαντάει στα τηλεφωνήματα μου.
Τι συμβαίνει; Ο νεαρός σου έρωτας χρειάζεται λεφτά ή κάτι τέτοιο;
Πραγματικά δεν έχω χρόνο να ασχοληθώ μαζί σου αυτή την στιγμή.
Ξέρεις που είναι ο πατέρας μου ή όχι;
Είναι πάνω. Ήρθε απλά σπίτι νωρίς.
Είναι λίγο κουρασμένος. Ξεκουράζεται.
Τι συμβαίνει;
Η πίεση του ανέβηκε.
Φυσικά, βλέποντας σε στην κατάσταση αυτή είναι πολύ φυσικό.
Ότι είναι να του πεις, πες το σ΄ εμένα.
Α φυσικά, αυτό ισχύει σε περίπτωση που δεν θέλεις ο πατέρας σου πάθει καρδιακή
προσβολή και να διεκδικήσεις την περιουσία του.
Θα του μιλήσω αργότερα.
Εσύ ξέρεις.
Τι είναι αυτά;
Είναι για τα παιδιά στο ορφανοτροφείο.
Είμαι σοκαρισμένη.
Αποφάσισες πως έτσι θα σου συγχωρεθούν οι αμαρτίες σου;
Μιλάς πολύ, Sahika.
Λυπάμαι, κα. Asuman. Νόμιζα ότι ήσασταν μόνη.
Δεν είναι σημαντικό.
Μίλησα με τον διευθυντή του καταστήματος και
μπορώ να τα πάω πίσω αν δεν σας αρέσουν.
Ας τα κρατήσουμε όλα. Σας ευχαριστώ.
Μπορείτε να πηγαίνετε.
Είναι και λίγα για τον εγγονό μου.
Μπορείτε να μου φέρετε λίγο νερό;
Γεια.
Τα σχέδια άλλαξαν.
Θα συναντήσουμε τον Ender στο υπόστεγο αεροσκαφών.
Τι δουλειά έχει το υπόστεγο; Από που προέκυψε;
Ο κ. Dağhan το διέταξε. Αν δεν με πιστεύεις ρώτησε τον.
Γιατί να τον ρωτήσω;
Εντάξει, κάλεσε εσύ τον Ender, τότε.
Εντάξει, τον κάλεσα ήδη και το τακτοποίησα.
Τι είναι, Fahri;
Ο Yilmaz είναι άντρας του Dağhan.
Σου στήνουν παγίδα. Μην πας εκεί που θα σου πει.
Χωρίς να τον ενημερώσεις φέρτον στο υπόστεγο.
Εντάξει.
Ευχαριστώ, αδελφέ.
Αν είναι δυνατόν, αδερφέ. Για όλα όσα κάνατε για εμένα,
αυτό δεν είναι τίποτα.
Ποιος από εσάς μωρέ με πούλησε;
Κύριοι...καλώς ήρθατε.
Εγώ ήθελα, να πεθάνει ο Sezai Kayali.
Γιατί;
Γιατί;!!!!
Για να γίνω ο προστάτης της Beril.
Εγώ ήμουν μόνο ο ενδιάμεσος...
και ήμουν αυτός που σε νάρκωσε, σε κλείδωσε
στην αποθήκη και και πήρε το τηλέφωνό σου.
Εσύ σκότωσες τον Sezar Karalı!
Καλά, και τον πατέρα μου;
Ποιος σκότωσε τον πατέρα μου;
Ποιανού είναι αυτό το σπίτι, Beril;
Θα γνωριστείτε εξάλλου. Κάνε υπομονή.
Τον διευθυντή του τμήματος, Rıdvan Ertuğrul, εσύ τον σκότωσες;
Όχι.
Είχατε θέματα μεταξύ σας. Τον απείλησες τον άνθρωπο τόσες φορές μωρέ.
Δεν σκότωσα εγώ αυτόν τον άτιμο.
Και τότε, ποιος;
Δεν γνωρίζω.
Όλα αυτά ανήκουν σε εσένα.
Μόνο γι' αυτά, θα παραμείνεις στην φυλακή για 10 με 15 χρόνια.
Αν προσθέσουμε και τον φόνο του Ridvan σε αυτά ....
Θα πας ισόβια.
Πρόκειται λοιπόν να με συκοφαντήσετε.
Κοίτα, προσπαθούμε να σε βοηθήσουμε Dağhan.
Ξέρουμε ότι ο Tekin Zerdan σκότωσε τον Ridvan.
Επίσης μαζί μ' αυτό γνωρίζουμε, ότι ο Ridvan ήταν διεφθαρμένος αστυνομικός.
Για να καταλάβεις την σοβαρότητα της κατάστασης, μπορεί να ήμουν λίγο σκληρός μαζί σου, αλλά..
Αλλά, αυτός ο φόνος θα πέσει στην ουσία επάνω σου.
Γιατί να πέσει επάνω μου; Ξέρετε ότι δεν το έκανα εγώ.
Υπάρχουν πολλές αποδείξεις εναντίον σου.
Και; Δεν είναι η δική σου δουλειά να βρεις την αλήθεια;
Επειδή είναι μέρος της δουλειάς μου να την βρω εξάλλου, είμαι εδω.
Παρακολουθώ λοιπόν τον Tekin Zerdan εδώ και χρόνια.
Προστατεύεται, παρόλα τα αμέτρητα αδικήματα του.
Δεν μπορέσαμε να βρούμε κάτι για τον τύπο και να τον χώσουμε μέσα.
- Διεφθαρμένοι λειτουργοί, ισχυροί άντρες...
Θα μας βοηθήσεις..
Θα δουλέψεις για εμάς.
Διαφορετικά....