< Return to Video

Kameelah Janan Rasheed: A Margem da Legibilidade

  • 0:00 - 0:03
  • 0:22 - 0:25
    - Este está pronto?
    - Acho que sim. Mas o que significa?
  • 0:25 - 0:26
    - Sim.
  • 0:32 - 0:35
    Textos dão essa ilusão
    de compreensão.
  • 0:38 - 0:40
    Ainda que você tenha lido algo,
  • 0:40 - 0:42
    não quer dizer que tenha entendido.
  • 0:47 - 0:49
    Então, comecei a brincar
    com as palavras
  • 0:50 - 0:53
    e a criar algo bem legível...
  • 1:00 - 1:02
    ou muito opaco.
  • 1:08 - 1:11
    E incentivar as pessoas
    a interpretá-lo,
  • 1:13 - 1:18
    é, na verdade, um convite:
  • 1:18 - 1:21
    é, na verdade, um convite:
    "Venha pensar comigo".
  • 1:38 - 1:40
    - Você é a arquivista da família?
  • 1:40 - 1:46
    - Sim. Eu sou a mais
    organizada da família.
  • 1:48 - 1:50
    Então, tenho levado sempre que
    vou para casa,
  • 1:51 - 1:53
    pego mais algumas fotos.
  • 1:58 - 2:02
    Meu pai se converteu ao
    Islamismo no início dos anos 80.
  • 2:03 - 2:08
    Ele basicamente aprendeu datilografando
    estas anotações.
  • 2:12 - 2:16
    Ele costumava xerocar textos
    religiosos, colava-os num papel,
  • 2:16 - 2:17
    e, finalmente, copiava-os.
  • 2:18 - 2:23
    Ele compreendia as coisas através deste
    processo de ler e reler repetidamente.
  • 2:25 - 2:28
    Eu achava isso tão adorável que
    estava pensando nessa ideia
  • 2:28 - 2:30
    de conversar com o texto.
  • 2:31 - 2:33
    O texto por si só nunca está finalizado.
  • 2:34 - 2:38
    Toda vez que lemos algo novo
    anotamos no papel ou em nosso cérebro.
  • 2:38 - 2:40
    E criamos literalmente um texto novo.
  • 2:41 - 2:45
    Essa colaboração ativa entre
    o leitor e o escritor
  • 2:47 - 2:50
    O texto não existe para nos oferecer
    um significado definitivo,
  • 2:50 - 2:55
    mas para nos convidar a
    interagir com ele.
  • 2:58 - 3:03
    Se você der uma olhada nas
    minhas anotações e as de meu pai,
  • 3:03 - 3:07
    o que ele usou como ferramenta de estudo,
    é basicamente minha prática de arte
  • 3:52 - 3:56
    Isso é literalmente o que faço agora,
    eu leio muito e crio arte.
  • 4:00 - 4:03
    Parece que nossa versão criança
    sabe exatamente o que queremos.
  • 4:07 - 4:10
    Não há nada que eu tenha feito
    em minha vida
  • 4:10 - 4:13
    que o foco não tenha sido texto.
  • 4:15 - 4:17
    Sou muito interessada no
    que as palavras dizem,
  • 4:19 - 4:22
    mas também em como elas
    aparecem nas páginas,
  • 4:26 - 4:27
    nas paredes,
  • 4:34 - 4:35
    e em lugares públicos.
  • 4:39 - 4:42
    O que pode significar vê-las
    toda semana enquanto caminha.
  • 4:44 - 4:48
    O que consiste em relacionar-se
    com o texto repetidamente.
  • 4:50 - 4:52
    Relê-lo como um ritual.
  • 4:55 - 4:58
    Eu gosto muito do conceito da palavra
  • 4:59 - 5:04
    e o que isso significa, o que
    está tentando dizer ou fazer.
  • 5:16 - 5:21
    Quando estou a procura de textos,
    não busco uma frase específica
  • 5:21 - 5:24
    eu posso está pesquisando uma
    determinada forma,
  • 5:24 - 5:26
    de uma letra ou palavra.
  • 5:26 - 5:29
    Então. eu folheio os textos da minha
    estante de livros,
  • 5:29 - 5:32
    eu procuro pelo A ou B perfeito,
  • 5:32 - 5:38
    e de formas diferentes tento assimilar
    as letras indivudalmente
  • 5:38 - 5:41
    para então começar a juntá-las
    com as palavras.
  • 5:45 - 5:48
    A que estou escrevendo agora
    a partir destes pedaços é:
  • 5:48 - 5:51
    "Eles deveriam estar rondando
    o eco que emergiu?
  • 5:51 - 5:53
    Eu sei o significado
    neste momento? Não.
  • 5:54 - 5:57
    Mas há algo que eu acho interessante
    na ideia de rodear um eco,
  • 6:01 - 6:04
    como eu uso uma frase que pode ser
    dita de forma simples
  • 6:05 - 6:09
    e codifico-a, ou uso criptografia,
    para torná-la complexa.
  • 6:09 - 6:13
    Nós circundamos a suposta solução.
  • 6:14 - 6:16
    Convidando as pessoas
    a irem devagar
  • 6:17 - 6:19
    em vez de apressarem-se
    para compreensão.
  • 6:22 - 6:25
    Se você lê uma frase que
    não faz sentido,
  • 6:25 - 6:26
    você tem duas opções, certo?
  • 6:28 - 6:30
    Você pode ignorá-la e seguir em frente
  • 6:32 - 6:34
    ou passar um tempo estudando-a.
  • 6:45 - 6:47
    É quase mandatório pensar em como
  • 6:47 - 6:49
    podemos encontrar outras
    maneiras de ler o mundo
  • 6:49 - 6:52
    com mais cuidado e calma.
  • 6:56 - 6:58
    Perguntar como gastamos
    mais o nosso tempo
  • 6:58 - 7:01
    com coisas confusas
    ao invés de escrevê-las.
  • 7:06 - 7:09
    Eu penso muito sobre o que
    realmente significa
  • 7:09 - 7:11
    me fazer legível e invisível.
  • 7:14 - 7:16
    Quando estou sendo
    intencionalmente opaca
  • 7:16 - 7:18
    e assegurando que nem todos
    conseguirão adentrar.
  • 7:20 - 7:24
    E quando estou sendo aberta e querendo
    que mais pessoas tenham acesso.
  • 7:26 - 7:31
    Como você se apresenta ao mundo, de modo
    nítido e pacificador para as pessoas,
  • 7:33 - 7:36
    em oposição a "não vou me expor
    até que esteja preparada."
Title:
Kameelah Janan Rasheed: A Margem da Legibilidade
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:56

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions