Tolkiens Groote Oorlog
-
0:10 - 0:16John Ronald Reuel Tolkien
werd geboren op 3 januari 1892. -
0:16 - 0:19Hij en z'n broer Hillary
kenden een moeilijke jeugd. -
0:19 - 0:24Toen John pas vier jaar oud was, stierf
hun vader, Arthur, aan reumatische koorts. -
0:24 - 0:28Hun moeder Mabel was 'n arme weduwe,
en moest de kinderen thuis opleiden. -
0:28 - 0:32Ze speelde 'n cruciale rol
in hun opvoeding. -
0:33 - 0:38Tolkien was 'n slimme jongen,
en was gefascineerd door talen. -
0:40 - 0:45Hij legde het toegangsexamen af aan
King Edwards, in Birmingham, en slaagde. -
0:45 - 0:49Vanaf de herfst van 1900
betaalde Tolkien twaalf pond per jaar -
0:49 - 0:55om een opleiding te mogen volgen in een school
waar hij z'n capaciteiten ten volle kon ontplooien. -
0:55 - 1:01King Edward was zeer belangrijk voor Tolkien.
Hij had zeer veel talent. -
1:01 - 1:05King Edward bood hem
veel mogelijkheden, -
1:05 - 1:10en het gezelschap van andere jongens,
die evenveel talent hadden. -
1:10 - 1:15En dat was zeer uitzonderlijk
in het geval van Tolkien. -
1:16 - 1:18Hij speelde niet enkel rugby
-
1:18 - 1:23maar hij leidde ook de debatclub
en de literatuurclub. -
1:23 - 1:25Hij was de bezieler ervan.
-
1:27 - 1:31Hij miste de school vast verschrikkelijk,
toen hij er vertrok. -
1:31 - 1:37Toen John amper elf jaar oud was, verloren hij
en z'n broer Hillary hun moeder, Mabel, aan diabetes. -
1:37 - 1:42Overmand door verdriet
stort hij zich volledig op z'n schoolwerk. -
1:42 - 1:44Hij blinkt uit op academisch vlak,
-
1:44 - 1:50maar in 1905 ontmoet hij
z'n intellectuele rivaal, Christopher Wiseman. -
1:50 - 1:56Tolkien ontmoette z'n beste vriend op King Edward,
Christopher Wiseman, op het rugbyveld. -
1:57 - 2:01Hij was 'n musicus en een wiskundige,
en verschilde helemaal van Tolkien. -
2:01 - 2:06Hun vriendschap was zo sterk
dat ze zichzelf de "Great Twin Brethren" noemden. -
2:06 - 2:11Dat was een verwijzing naar
"The Lays of Ancient Rome", van Lord Macaulay. -
2:11 - 2:15Ze waren zowat elkaars rivalen,
en beiden zeer academisch aangelegd. -
2:15 - 2:21Wiseman was zeer slim, en interesseerde zich
in vrijwel dezelfde dingen als Tolkien. -
2:21 - 2:26Hij was geïnteresseerd in talen.
Hij leerde zichzelf hiërogliefen, denk ik. -
2:26 - 2:30Tolkien en Wiseman hebben elkaar beïnvloed
-
2:30 - 2:35en ze discussieerden altijd zeer sterk
over al hun levensovertuigingen. -
2:35 - 2:41Wiseman was 'n getalenteerde muzikant,
terwijl Tolkien zowat toondoof was. -
2:43 - 2:47Tolkien was ook bevriend met Rob Gilson,
de zoon van het schoolhoofd. -
2:47 - 2:53Tolkien, Wiseman en Gilson bleven
zeer goede vrienden, ook na hun schoolcarrière. -
2:56 - 3:01Maar buiten de schoolmuren stond Tolkiens leven
nogmaals op het punt te veranderen. -
3:01 - 3:04Tolkien woonde samen met z'n broer.
-
3:04 - 3:09Toen hij zestien jaar was,
ontmoette hij Edith Bratt, -
3:09 - 3:11die toen negentien jaar was.
-
3:11 - 3:15Ze was een knappe jonge vrouw,
en een getalenteerde pianiste. -
3:15 - 3:18En ze was ook een wees.
-
3:18 - 3:23Ze vonden elkaar in hun gedeeld verdriet,
maar ook in hun hoop en dromen. -
3:24 - 3:28Het probleem tussen Edith en Ronald,
zoals ze hem noemde, -
3:29 - 3:34was dat hij rooms-katholiek was,
terwijl zij anglicaans was. -
3:34 - 3:39Broeder Francis Morgan, Tolkiens voogd,
vond dit verschil onoverbrugbaar. -
3:39 - 3:45Hij geloofde ook dat Edith Tolkien zou afleiden
van z'n pogingen om aan Oxford te kunnen beginnen. -
3:45 - 3:51Francis Morgan verbood hen
om elkaar te zien of te schrijven. -
3:52 - 3:55Tolkien had enkel nog
z'n vrienden van King Edward. -
3:55 - 3:58Tijdens die laatste periode
van z'n tijd in Birmingham -
3:59 - 4:04begon Tolkien open te bloeien,
en voelde hij er zich thuis. -
4:04 - 4:07Hij deelde er de lakens uit,
samen met z'n vrienden. -
4:08 - 4:12Tolkien maakte 'r het beste van
tijdens z'n laatste jaar. -
4:12 - 4:17Samen met z'n vrienden
richtte hij een studentenclub op. -
4:19 - 4:22De studenten spraken af
in de schoolbibliotheek. -
4:22 - 4:26Ze zetten thee,
hoewel dat verboden was. -
4:26 - 4:30Na schooltijd spraken ze vaak af
in Barrows Stores, een café in Birmingham. -
4:30 - 4:36En dus noemden ze zichzelf spottend
de "Teaclub and Barrovian Society", -
4:36 - 4:38ofwel de TCBS.
-
4:40 - 4:45Tolkien en Wiseman waren waarschijnlijk
de kern van de TCBS. De rest van de leden varieerde. -
4:46 - 4:50Zo was er Robert Quilter Gilson,
de zoon van de directeur. -
4:50 - 4:56Rob was een beschaafde en sociale jongeman.
Hij hield de groep bijelkaar. -
4:57 - 5:00Hij was zeer gastvrij,
en vond altijd iets om over te praten. -
5:01 - 5:05Hij was een aangename, artistieke jongeman,
die graag tekende. -
5:05 - 5:10Hij was een getalenteerde artiest,
en wou zeer graag architect worden. -
5:10 - 5:14Later kwam daar ook Geoffrey Bache Smith bij.
-
5:15 - 5:20Hij was gefascineerd door
de Keltische mythologie. -
5:20 - 5:23Dat had hij gemeenschappelijk met Tolkien.
-
5:23 - 5:26Smith was een echte poëziekenner.
-
5:26 - 5:30Hij introduceerde Tolkien
in de moderne poëzie. -
5:30 - 5:35Toen Tolkien begon gedichten te schrijven
-
5:35 - 5:41liet hij zich inspireren door Smith en de rest.
En zo is Tolkien beginnen schrijven. -
5:41 - 5:45In het begin draaide het allemaal om plezier.
-
5:45 - 5:50Maar tijdens de oorlog
groeide dit uit tot een gezelschap -
5:50 - 5:55waaruit ze allemaal
veel steun en troost konden halen. -
5:55 - 5:59In datzelfde jaar
eindigde Tolkiens schoolcarrière. -
5:59 - 6:04Hij begint aan zijn eerste semester
aan de universiteit van Oxford. -
6:05 - 6:10Vlak voor z'n eenentwintigste verjaardag,
en het einde van de voogdij van broeder Frances, -
6:10 - 6:15schrijft Tolkien een brief aan Edith,
en minder dan een week zijn ze weer bij elkaar. -
6:16 - 6:18Edith is verloofd met 'n andere man.
-
6:18 - 6:22Maar ondanks de schande
verbreekt ze de verloving, -
6:22 - 6:24zodat ze bij Ronald kan zijn.
-
6:24 - 6:29In de komende maanden
neemt de onrust op het Europese vasteland toe. -
6:29 - 6:34Op 28 juni 1914 veranderde alles.
-
6:40 - 6:46Gavrilo Princip wordt gearresteerd
voor de moord op aartshertog Frans Ferdinand. -
6:47 - 6:49Er breekt 'n diplomatieke crisis uit.
-
6:49 - 6:54In enkele weken tijd verkeren
de Europese grootmachten in staat van oorlog. -
6:54 - 6:59Duitsland valt België binnen, waarop
Groot-Brittannië hen de oorlog verklaart. -
6:59 - 7:03Het Parlement roept het volk op
om de wapens op te nemen. -
7:03 - 7:06Er was niet meteen
sprake van een wapenwedloop, -
7:06 - 7:12De mensen traden pas toe in het leger
toen die vreselijke verhalen opdoken. -
7:12 - 7:15Pas vanaf dat moment
werd het engagement algemeen. -
7:15 - 7:18Men was opgewonden over de oorlog.
-
7:18 - 7:22Men dacht zeer naïef
dat hun jonge mannen -
7:22 - 7:26hierdoor hun dromen
zouden kunnen waarmaken. -
7:26 - 7:30Er was 'n groot gevoel
van patriottisme en plichtsbesef -
7:30 - 7:33tegenover Groot-Brittannië en haar waarden.
-
7:34 - 7:39Ze hadden nog een rekening te vereffenen
met Duitsland. -
7:39 - 7:42Men dacht de Duitsers eens goed
op hun neus te kunnen slaan. -
7:43 - 7:48De Duitsers waren lafhartig
en moesten 's op hun plaats gezet worden. -
7:49 - 7:53Ze sloten zich aan uit economische noodzaak.
En dat zie je bij elke oorlog. -
7:54 - 7:56Het leven was niet erg opwindend.
-
7:56 - 7:59Het idee om zich in te schrijven in het leger
-
7:59 - 8:05en deel te kunnen uitmaken van
een grote gebeurtenis, was vast aanlokkelijk. -
8:05 - 8:10Ze zagen het als iets romantisch,
en waren op voorhand gedoemd te falen. -
8:10 - 8:13We weten allemaal
waar WO I toe geleid heeft. -
8:13 - 8:19Het was geen levendige oorlog.
Er was geen wapengekletter of trompetgeschal. -
8:19 - 8:25De oorlog werd eerder overheerst
door machinegeweren en artilleriegeschut. -
8:29 - 8:32Hun verwachtingen van de oorlog
bleken niet te kloppen. -
8:33 - 8:38Ze hoopten vooral dat de oorlog voorbij zou zijn
voor ze Frankrijk bereikten. -
8:39 - 8:44Tolkien was toen Middeleeuwse heldendichten
aan het lezen. -
8:44 - 8:50En die lieten er geen twijfel over bestaan
over hoe het er echt aan toe gaat op het veld. -
8:50 - 8:54Hij had een veel realistischere kijk
op de oorlog. -
8:54 - 8:58Tolkien zei van zichzelf
dat hij te veel verbeelding had. -
8:58 - 9:01Hij had het niet zo bekeken
met veldslagen. -
9:01 - 9:05Dat geldt niet alleen voor de soldaten
die moesten gaan vechten, -
9:05 - 9:09maar ook voor de politiekers en de generaals.
-
9:09 - 9:13Veel mensen hadden door
dat deze oorlog verschrikkelijk kon aflopen. -
9:13 - 9:19De brieven van Gilson, Tolkien en Wiseman
en de gedichten van Smith -
9:19 - 9:24getuigen van een grondige vastberadenheid
om hun plicht te doen -
9:24 - 9:27en hun bereidheid
om hun leven op te offeren. -
9:27 - 9:33Ze beseften dat het donkere tijden waren,
en dat ze moesten volhouden. -
9:34 - 9:39G.B. Smith en Rob Gilson
sloten zich aan bij het leger in 1914. -
9:39 - 9:42Tolkiens broer Hillary
schrijft zich in als klaroener. -
9:42 - 9:46En Christopher Wiseman gaat in de marine.
-
9:46 - 9:50Tolkien staat echter voor 'n dilemma.
-
9:50 - 9:53Tolkien bevond zich in een moeilijke positie.
-
9:53 - 9:59Hij had nog een jaar te gaan aan Oxford.
En hij had z'n diploma zeer erg nodig. -
9:59 - 10:02Hij wou aan de slag
aan de universiteit. -
10:02 - 10:07Maar zijn familie beschikte niet over veel geld,
in tegenstelling tot die van Gilson. -
10:07 - 10:09Bijgevolg...
-
10:09 - 10:14Het wou eerst zijn opleiding afwerken,
want hij had er drie jaar aan gewijd. -
10:14 - 10:20Hij ontdekte een mogelijkheid
waarin hij zijn legeropleiding kon verzetten -
10:20 - 10:25en ondertussen zijn opleiding aan Oxford
kon afwerken, waar hij met succes in geslaagd is. -
10:26 - 10:29Hij volgt z'n goede vriend J.B. Smith
bij de Lancashire Fusiliers, -
10:29 - 10:33en hoopt zo
om in hetzelfde bataljon te belanden. -
10:33 - 10:39Tolkien zocht een manier om zijn talenten
aan te wenden in de oorlog. -
10:39 - 10:45Namelijk talen en schrijfsystemen.
Hij was gefascineerd door codes en dergelijke. -
10:45 - 10:49Het was dus niet meer dan normaal
dat hij een opleiding tot seiner volgde. -
10:49 - 10:55Hij mocht met de nieuwste technologieën werken.
En dat moet hij interessant gevonden hebben. -
10:55 - 11:01Hij gebruikte de radio, seinen en semaforen.
-
11:02 - 11:07Hij leerde de morsecode
en het gebruik van lantaarns, -
11:07 - 11:12en veldtelefoons,
wat later niet bleek te werken. -
11:12 - 11:16Uiteindelijk werd hij uitgeroepen
tot seinofficier. -
11:17 - 11:20Hij was verantwoordelijk
voor de communicatie -
11:20 - 11:26van 'n bataljon van zeshonderd tot duizend man,
afhankelijk van de beschikbare mannen. -
11:26 - 11:31Hij vormde een schakel
tussen de verschillende commandoniveau's. -
11:31 - 11:36Hij moest ervoor zorgen
dat de juiste mensen de juiste orders kregen. -
11:36 - 11:43En hij was natuurlijk ook verantwoordelijk
voor de verdere doorgave van die informatie. -
11:43 - 11:45Hij was 'n absolute spilfiguur
-
11:45 - 11:51in een oorlog waar alles draaide
om de info die je had over de positie van de vijand. -
11:52 - 11:56In maart 1916 loopt zijn opleiding af.
-
11:56 - 12:02Tolkien en Edith weten dat hij naar het front
gestuurd zal worden. Ze besluiten te trouwen. -
12:02 - 12:06Slechts twee maanden later
moet Tolkien vertrekken naar Frankrijk. -
12:07 - 12:13Hun wegen scheiden. Ze weten niet
of ze elkaar ooit nog zullen weerzien. -
12:39 - 12:44Wanneer Tolkien aankomt aan het front
is de oorlog bijna twee jaar aan het woeden. -
12:44 - 12:50De tol is duidelijk.
Het landschap is verwoest, en er zijn veel doden. -
12:51 - 12:56In 1915 komt de loopgravenoorlog
nagenoeg tot stilstand. -
12:56 - 13:02Er komen duizenden nieuwe soldaten aan.
Ze bereiden zich voor op het grote offensief. -
13:04 - 13:06Tolkiens bataljon blijft op de reservelijst.
-
13:07 - 13:12Maar hij vreest voor de levens
van z'n schoolvrienden aan het front. -
13:12 - 13:17Een maand na zijn aankomst in Frankrijk
lanceren de Geallieerden het Somme-offensief. -
13:18 - 13:21Om halfacht 's ochtends op zaterdag 1 juli
-
13:21 - 13:25komen de Britse troepen
uit hun loopgraven. -
13:45 - 13:49Op de eerste dag van het offensief
komen twintigduizend mannen om. -
13:50 - 13:55Vijfendertigduizend soldaten raken gewond,
en tweeduizend zijn vermist. -
13:58 - 14:04Het plan viel snel in duigen.
Het brokkelde zeer snel uit elkaar. -
14:04 - 14:08De mannen die naar boven kwamen
waren ten dode opgeschreven. -
14:08 - 14:13Eén op vijf soldaten
die op die dag uitrukten kwam om. -
14:13 - 14:18Het was de meest rampzalige dag
in de Britse oorlogsgeschiedenis. -
14:18 - 14:21Het was 'n tragedie voor het hele land.
-
14:23 - 14:27Sommige dorpen verloren die dag
al hun jonge mannen. -
14:29 - 14:31Er stierven veel onschuldigen.
-
14:32 - 14:38Die twintigduizend gesneuvelden
deden de Britse attitude omslaan. -
14:38 - 14:44En misschien ook de verhouding tussen diegenen
die de orders stelden en zij die ze uitvoerden. -
14:53 - 14:56Tussen de vele doden
-
14:56 - 15:01zat ook Tolkiens goede vriend
en lid van de TCBS, Robert Gilson. -
15:03 - 15:07Hij leidde z'n peloton over de richel,
-
15:07 - 15:12voerde zijn soldaten aan,
en werd neergeschoten in niemandsland. -
15:16 - 15:22Hij maakte deel uit van de vierde aanvalsgolf.
Hij zag hoe de eerste poging mislukte. -
15:22 - 15:26En hoe ook de tweede golf mislukte.
En ook de derde daarna. -
15:27 - 15:31En dan moest hij naar het slagveld,
als deel van de vierde golf. -
15:31 - 15:33En toch winnen ze.
-
15:33 - 15:39En dat was misschien wel
het meest tragische van 1 juli 1916. -
15:41 - 15:46Deze generatie had zoveel vertrouwen
in hun meerderen, -
15:46 - 15:49en was zo toegewijd aan hun vrienden
-
15:49 - 15:54dat ze bereid waren
hun leven op te offeren voor hen. -
15:56 - 16:02Tolkien vernam de feiten na zijn actie
aan de Somme, enkele weken later. -
16:03 - 16:05Hij was helemaal overstuur.
-
16:05 - 16:08Zijn geloof werd er erg door op de proef gesteld.
-
16:08 - 16:11Net als de andere leden van de groep
-
16:11 - 16:17zag hij de TCBS als een vriendenclub
met idealen, en een begeestering. -
16:18 - 16:21Ze hadden iets te bieden aan de wereld.
-
16:21 - 16:26Ze waren alle vier onmisbaar.
En nu was één van hen dood. -
16:26 - 16:32Welke invloed moet dat gehad hebben
op hun doel, en Tolkiens doel? -
16:32 - 16:35Geoffrey Smith schreef Tolkien een brief,
-
16:35 - 16:41waaruit duidelijk bleek
dat hij zich ten einde raad voelde. -
16:41 - 16:46Hij had het gevoel dat
hun vriendschapsband gebroken was. -
16:46 - 16:49Rob zou nooit een architect kunnen worden.
-
16:49 - 16:55Hij zou zijn dromen nooit meer kunnen waarmaken.
-
16:55 - 17:01Tolkien had er best wel wat tijd voor nodig
voor hij dit te boven was gekomen. -
17:01 - 17:06De andere twee leden, Wiseman en Smith,
waren vastberaden om hem te overtuigen -
17:06 - 17:12dat de TCBS zou blijven bestaan.
En daar trok Tolkien zich vast aan op. -
17:13 - 17:19Tolkien schrijft naar Robs vader, de directeur
van King Edward, en biedt z'n medeleven aan. -
17:20 - 17:26De TCBS verloor een knappe jongeman,
een getalenteerde artiest, en meer pijnlijk, -
17:27 - 17:28een goede vriend.
-
17:33 - 17:35De oorlog begint nu pas echt voor Tolkien.
-
17:36 - 17:40In de volgende maanden ontdekt hij
de ontberingen van de loopgravenoorlog. -
17:41 - 17:45Hij bracht z'n tijd door
in en naast de loopgraven. -
17:45 - 17:47De bataljons roteerden.
-
17:47 - 17:53Van het front naar de reserven, en dan op rust,
zoals ze het lachend noemden. -
17:53 - 17:55Maar in feite was het training.
-
17:56 - 17:59Tolkien sprak van de algemene vermoeidheid
tijdens de oorlog. -
18:00 - 18:03Tijdens deze periode
werden ze drie keer aangevallen. -
18:03 - 18:07Hij had geluk dat hij niet
in het eerste Somme-offensief zat. -
18:07 - 18:10Hij bevond zich enkele kilometers
achter de frontlinie. -
18:11 - 18:14Zijn bataljon voerde het tweede offensief
-
18:14 - 18:19tegen het dorpje Oviers
op de Duitse frontlinie. -
18:19 - 18:22Eén van de eerste dingen die hem opvielen
-
18:22 - 18:28was de chaotische communicatie.
Het ging er heel primitief aan toe. -
18:28 - 18:32Het was slechts deels afgewerkt,
en beschadigd door de oorlog. -
18:32 - 18:38Zijn seingevers moesten
het niemandsland oversteken met berichten -
18:38 - 18:42waarop stond dat men aangekomen was,
of dat men gevangen genomen had. -
18:43 - 18:47Ze gebruikten duiven.
Die waren zeer betrouwbaar. -
18:48 - 18:50Eén van Tolkiens seiners
won een medaille -
18:51 - 18:56omdat hij erin geslaagd was
zijn duiven over het niemandsland te sturen. -
18:57 - 19:01De aanval is een succes.
Veel soldaten worden gevangengenomen. -
19:01 - 19:07Eén van Tolkiens belangrijkste veldslagen
zal uiteindelijk ook z'n laatste zijn; -
19:07 - 19:10de aanval op Regina Trench.
-
19:10 - 19:16In oktober 1918 was het slagveld
omgetoverd tot een modderpoel. -
19:16 - 19:19De aanval werd uitgesteld
door de hevige regenval. -
19:19 - 19:23Maar op 21 oktober was de grond
plotseling rotshard bevroren, -
19:23 - 19:25waardoor de aanval kon doorgaan.
-
19:47 - 19:50Hij heeft mensen zien omkomen met geweld.
-
19:50 - 19:55Hij heeft ook extreme angst
aanschouwd en doorgemaakt. -
19:56 - 20:02Voor zover we weten heeft hij de
loopgravenoorlog nooit in detail beschreven. -
20:02 - 20:08Maar in één van zijn brieven vatte hij het
samen in twee woorden; "beestelijke horror". -
20:09 - 20:12Het reduceert je van 'n mens
-
20:12 - 20:18tot een walgelijk beest,
dat wanhopig wil overleven. -
20:19 - 20:21Als je "The Lord of the Rings" 's naleest,
-
20:21 - 20:25dan valt het op dat personages
geconfronteerd met extreme angst -
20:25 - 20:30altijd worden beschreven
als "versteend van angst", -
20:32 - 20:34"overmand door angst."
-
20:35 - 20:37Veel loopgraven werden
oncomfortabel gehouden. -
20:37 - 20:41De generaals wilden de soldaten doen geloven
dat ze maar tijdelijk waren, -
20:42 - 20:47dat ze snel verder zouden gaan.
Dat ze zich hier niet thuis moesten voelen. -
20:47 - 20:51Tolkien zit aan het westfront
en mist zijn thuis. -
20:51 - 20:54Brieven van en naar Edith zijn z'n enige houvast.
-
20:54 - 21:00Omwille van het strategisch belang mag
hij zijn locatie niet onthullen in z'n brieven. -
21:01 - 21:06Dus ontwikkelt hij een code
om Edith op de hoogte te houden van z'n locatie. -
21:06 - 21:11Hij overliep de brief die hij naar haar geschreven had
-
21:11 - 21:17en zette een punt boven de letters
van de naam van zijn locatie. -
21:18 - 21:24Edith duidde met kopspelden aan
waar Tolkien zich bevond op ieder moment. -
21:27 - 21:32Na de geslaagde aanval op Regina's Trench
keert het bataljon terug van het front. -
21:32 - 21:34Ze paraderen voor de legertop.
-
21:34 - 21:37Maar Tolkien wordt ziek.
-
21:37 - 21:44Loopgravenkoorts ontstaat door
het gebrek aan hygiëne in de loopgraven. -
21:44 - 21:50Het wordt doorgegeven door luizen.
De symptomen zijn zeer onaangenaam. -
21:50 - 21:54Hoofdpijn, maagkrampen,
-
21:54 - 21:59mogelijk pijn in de gewrichten en botten.
Wondjes aan de huid. -
21:59 - 22:05Je kunt er niet aan sterven, maar het kan je
totaal nutteloos maken als soldaat. -
23:07 - 23:13Christopher Wiseman deelt Tolkien mee
dat G.B. Smith gesneuveld is in de oorlog. -
23:17 - 23:19De Slag om de Somme was afgelopen.
-
23:20 - 23:26Smith organiseerde 'n voetbalmatch
voor de soldaten, zo'n vier mijl achter de linie. -
23:26 - 23:30'n Afgeweken bom kwam naast hem tot ontploffing.
-
23:31 - 23:36Hij werd geraakt door de bomscherven.
Hij ontwikkelde gasgangreen, -
23:36 - 23:39Hij stierf enkele dagen later.
-
23:39 - 23:44Tijdens z'n opleiding, begin 1916,
ontving Tolkien een brief van G.B. Smith, -
23:45 - 23:48die op dat moment in de Franse loopgraven zat.
-
23:48 - 23:51Smith moest die nacht patrouilleren.
-
23:51 - 23:57De soldaat van de avond voordien
was gevangengenomen, en wellicht gedood. -
23:57 - 24:03Het was zowat de gevaarlijkste taak aan het
westfront, en Smith moest deze taak nu vervullen. -
24:03 - 24:06Maar eerst stuurde hij
nog een brief naar Tolkien -
24:07 - 24:08waarin hij schreef...
-
24:11 - 24:14"Ik sta op het punt te vertrekken op patrouille.
-
24:14 - 24:19Ik ben 'n grote fan
van wat je geschreven hebt -
24:20 - 24:21en wat je nog zult schrijven."
-
24:22 - 24:26Hij zei dat hij zeker wist
dat Tolkien uitverkoren was. -
24:28 - 24:30Je moet je boeken uitgeven.
-
24:32 - 24:36Smith was eigenlijk
de eerste fan van Middenaarde. -
24:37 - 24:43In zijn brief schreef Smith dat zijn dood
niet het einde zou betekenen voor de TCBS. -
24:43 - 24:46Hij noemde hen "de Onsterfelijke Vier".
-
24:47 - 24:52Tolkien schreef de dingen
die Smith had willen zeggen, -
24:53 - 24:56lang nadat hij nog in staat was om ze te zeggen.
-
24:56 - 24:58Da's zeer ontroerend.
-
24:58 - 25:04Hoewel Tolkien
zijn eigen weg ging, -
25:04 - 25:09denk ik toch dat hij
tijdens zijn latere carrière -
25:09 - 25:12hun gedeelde artistieke dromen wou waarmaken.
-
25:12 - 25:16Hij slaagde erin al zijn moed te verzamelen.
-
25:16 - 25:22Misschien zag hij Smith wel als een voorbeeld
-
25:22 - 25:24waaraan hij wou voldoen.
-
25:24 - 25:29In de zomer van 1918 verzamelden
Tolkien en Wiseman enkele van Smiths gedichten, -
25:29 - 25:34en publiceerden ze in een klein boek,
getiteld "A Spring Harvest". -
25:36 - 25:42Tolkiens oorlog zit erop, maar zijn
ervaringen zullen hem altijd bijblijven, -
25:42 - 25:45en zullen vaak terugkeren in zijn verhalen.
-
25:45 - 25:51Tolkiens oorlogservaringen zullen een
belangrijke rol spelen in zijn mythologie. -
25:52 - 25:56Vlak na zijn terukeer van de Somme,
schreef hij "De Val van Gondolin", -
25:56 - 26:01het eerste verhaal uit zijn mythologie
waarin veldslagen plaatsvinden.. -
26:01 - 26:04Het fascinerende hieraan is dat de vijand
-
26:05 - 26:09voor het eerst "draken",
"beesten" of "monsters" inzet. -
26:09 - 26:11Maar Tolkien beschrijft ze
-
26:11 - 26:16als rijdende metalen monsters die vuurspuwen,
en waaruit troepen tevoorschijn komen. -
26:16 - 26:22Een duidelijke verwijzing naar tanks,
het geheime wapen van de Britten -
26:23 - 26:26dat voor de eerste keer
gebruikt werd aan de Somme. -
26:26 - 26:30In "The Lord of the Rings" staat
een reisgenootschap centraal, -
26:30 - 26:34dat moet vechten op verschillende fronten,
net zoals de TCBS. -
26:34 - 26:40Het is ondenkbaar dat Tolkien bij het schrijven
van het uiteenvallen van het Reisgenootschap -
26:40 - 26:45niet beïnvloed zou geweest zijn
door z'n eigen verlies tijdens WOI, -
26:45 - 26:49en het uiteenvallen van de TCBS.
-
26:49 - 26:52In één van de laatste brieven vermeldt Tolkien
-
26:53 - 26:57dat de Dode Moerassen die Frodo,
Sam en Gollem moeten oversteken -
26:57 - 27:03geïnspireerd zijn door het gebied
rond de Somme, waar hij gevochten heeft. -
27:03 - 27:07Frodo en Sam symboliseren de relatie tussen
-
27:07 - 27:10'n officier en z'n ondergeschikte.
-
27:10 - 27:14En Tolkien zei ook dat Sam Gamgee
geïnspireerd was -
27:16 - 27:20op de lakeien van de soldaten
uit de Eerste Wereldoorlog. -
27:20 - 27:25Frodo symboliseert de gevoelens
van 'n jongeman zoals Tolkien, -
27:26 - 27:30die ongewild terechtkomt in 'n oorlog,
en een zware last moet dragen, -
27:31 - 27:32een zware plicht.
-
27:32 - 27:38Frodo ontwikkelt duidelijk symptomen
-
27:38 - 27:41van wat we nu post-traumatisch
stresssyndroom zouden noemen. -
27:42 - 27:45of hoe men het toen ook noemde, shell shock.
-
27:46 - 27:51Hij schermt zich af van de wereld,
en trekt zich terug in zichzelf. -
27:51 - 27:56Hij kan zich niet meer herinneren
hoe gras aanvoelt, of hoe zonlicht aanvoelt. -
27:56 - 28:02Als de oorlog eropzit in "The Lord of the Rings"
wordt Frodo niet gevierd als een held. -
28:03 - 28:07Hij is zichtbaar getraumatiseerd,
en dat gold ook -
28:07 - 28:11voor de vele soldaten
die terugkwamen van het westfront. -
28:11 - 28:16Ze waren niet in staat om te praten over
hun ervaringen, die hen zo diep hadden geraakt. -
28:22 - 28:27De generatie die in WO I
gevochten heeft is ongetwijfeld heldhaftig. -
28:27 - 28:30De opofferingen van die generatie
waren uitzonderlijk. -
28:31 - 28:37Het was 'n tragisch verlies,
niet enkel voor de familie en vrienden, -
28:37 - 28:40maar voor de hele samenleving.
-
28:40 - 28:41Het schudde
-
28:43 - 28:48onze oude opvattingen
over eer en glorie door elkaar. -
28:48 - 28:54Het was de eerste echte oorlog
waarin machines werden ingezet. -
28:54 - 28:59Zoveel duizenden, en uiteindelijk
zelfs miljoenen mensen -
28:59 - 29:05kunnen worden uitgeroeid, zonder dat ze
hun vijand ooit in de ogen hadden gekeken. -
29:06 - 29:11Deze mannen hadden niet de luxe
om alleen te sterven. Ze stierven in massa's. -
29:11 - 29:15Het zijn die aantallen die ons zo aangrijpen.
-
29:15 - 29:20Daarom organiseren we al die herdenkingen
in Thiepval en aan de Menenpoort, -
29:20 - 29:23met die ellenlange lijst namen.
-
29:23 - 29:29De lichamen zijn verdwenen.
De levens van die mensen zijn op slag verdwenen. -
29:30 - 29:38Als je de King Edwards Chronicle leest, zoals
ik gedaan heb voor m'n onderzoek naar Tolkien, -
29:38 - 29:43dan leer je de jongens kennen
waarmee hij opgroeide. -
29:43 - 29:46dan zie je hun verwezenlijkingen,
-
29:46 - 29:51dan zie je hoe intelligent ze waren,
hoe creatief en briljant. -
29:52 - 29:58En dan zie je hoe ze
op de Eerste Wereldoorlog afstevenen. -
29:58 - 30:01Deze jongens hadden hun hele leven nog voor hen.
-
30:01 - 30:05We zeggen het vaak,
maar ze zijn ons te vroeg ontnomen. -
30:05 - 30:10Ze zaten vol levenslust en ambitie.
-
30:11 - 30:16Ze wouden vanalles doen met hun professioneel
en privéleven. En dat gaat niet meer. -
30:16 - 30:20Het is verbazingwekkend
hoe Tolkien dit alles overleefde -
30:21 - 30:26en daarna zo'n meesterwerken kon schrijven,
die onze cultuur hebben bepaald. -
30:27 - 30:31Je kunt je afvragen hoeveel mensen
dit niet overleefd hebben. -
30:32 - 30:37Welk potentieel hadden ze nog,
maar hebben ze nooit kunnen uiten? -
30:37 - 30:41Het verlies is ondenkbaar.
-
30:43 - 30:47G.B. Smith geeft ons 'n kortstondige blik
-
30:47 - 30:51van 'n jongeman, die nog
z'n hele leven voor zich had, -
30:51 - 30:56maar die slechts weinig van z'n dromen
heeft kunnen waarmaken. -
30:56 - 31:00Er werd in die generatie niet gepraat
over gevoelens. -
31:00 - 31:04Het psychologisch effect daarvan
zinderde nog lang na. -
31:04 - 31:10Vele overlevenden van de oorlog ondervonden
dat ze niet met vrede konden omgaan. -
31:11 - 31:13In de kapel van King Edwards
-
31:13 - 31:19staan de namen van 245 oud-studenten
gegraveerd op acht koperen gedenkplaten. -
31:19 - 31:22Ze sneuvelden
tijdens de Eerste Wereldoorlog. -
31:22 - 31:27Tolkien en z'n vrienden van de TCBS
zijn slechts vier van bijna 1500 ex-studenten -
31:27 - 31:32die gehoor gaven aan de roep van hun land,
en meevochten in de Groote Oorlog. -
31:32 - 31:36Elk van hun verhalen is het vertellen waard.
-
31:36 - 31:40Je kunt rondlopen op kerkhoven
in Noord-Frankrijk -
31:40 - 31:43die nu bijna kathedralen zijn geworden.
-
31:44 - 31:50We moeten ons enkele zeer belangrijke vragen
stellen over de aard van oorlog en opoffering. -
31:53 - 31:58En de grootte van die opoffering,
in het geval van de Eerste Wereldoorlog. -
31:59 - 32:02Welke oorlog kan die opoffering waard zijn?
-
32:11 - 32:161403 oude Edwardianen dienden ons land
tijdens het conflict. Bijna één op vijf kwam om. -
32:16 - 32:22Naar schatting zijn er toen meer dan 16 miljoen
mensen gestorven. 20 miljoen mensen kwamen om. -
32:25 - 32:27vertaling: Dries Van der Smissen
- Title:
- Tolkiens Groote Oorlog
- Description:
-
Tolkien's Groote Oorlog
Een halfuur-durende documentaire over JRR Tolkiens ervaringen tijdens de Eerste Wereldoorlog, geproduceerd voor de expositie in King Edward's School in Birmingham, naar aanleiding van hun honderdjarig bestaan. Meer informatie op www.kes.org/great-war-exhibition
Geproduceerd & geregiseerd door:
Elliot Weaver & Zander Weaver 2014
www.EllianderPictures.co.uk - Video Language:
- English
- Duration:
- 32:58
Retired user edited Dutch subtitles for Tolkien's Great War | ||
Retired user edited Dutch subtitles for Tolkien's Great War | ||
Retired user edited Dutch subtitles for Tolkien's Great War | ||
Retired user edited Dutch subtitles for Tolkien's Great War | ||
Retired user edited Dutch subtitles for Tolkien's Great War | ||
Retired user edited Dutch subtitles for Tolkien's Great War | ||
Retired user edited Dutch subtitles for Tolkien's Great War | ||
Retired user edited Dutch subtitles for Tolkien's Great War |