Tolkien's Great War
-
0:10 - 0:13John Ronald Reuel Tolkien
se narodil 3. ledna 1892. -
0:16 - 0:18On a jeho bratr Hilary
zažili těžké dětství; -
0:18 - 0:20když byly Tolkienovi pouhé čtyři roky,
zemřel jejich otec Arthur -
0:22 - 0:24na revmatickou horečku.
-
0:25 - 0:26Jako vdova s nízkým příjmem
je jejich matka Mabel -
0:26 - 0:29vyučovala doma a sehrála životní roli
-
0:29 - 0:32v jejich prvotním
vývoji. -
0:33 - 0:35Tolkien byl chytrý kluk,
velmi ho fascinovaly jazyky. -
0:40 - 0:42Uspěl v přijímacím řízení
na King Edward's School v Birminghamu. -
0:45 - 0:47Od podzimu roku 1900,
za poplatek 12 liber ročně, -
0:47 - 0:49pak byl Tolkien vzděláván v prostředí
-
0:49 - 0:52které mu pomohlo naplnit
jeho akademický potenciál. -
0:56 - 0:57John Garth: To, že chodil do
King Edward's School bylo -
0:57 - 0:59pro Tolkiena životně důležité;
byl mimořádně nadaný. -
0:59 - 1:02King Edward's mu nabídlo
velkou škálu možností -
1:02 - 1:05a také společnost ostatních
chlapců s podobným talentem. -
1:11 - 1:12Což bylo pro Tolkiena
těžké zjistit. -
1:16 - 1:17Simon Stacey: Nejenom, že hrál ragby,
byl také vedoucím členem -
1:17 - 1:21debatního a literárního sdružení.
-
1:21 - 1:24Byl jejich srdcem a myslím,
-
1:28 - 1:29že když musel odejít, stýskalo se mu.
-
1:31 - 1:33VO: Když bylo Tolkienovi 11 let
a jeho bratru 9 let, -
1:36 - 1:39zemřela jejich matka Mabel na cukrovku.
-
1:39 - 1:41Zasažen žalem, vrhá se
hlouběji do svého studia -
1:41 - 1:45Akademicky exceluje,
ale v roce 1905 -
1:45 - 1:47potkává svého intelektuálního rivala
Christophera Wisemana. -
1:51 - 1:53John Garth: Tolkien potkal svého
nejlepšího přítele -
1:53 - 1:55Christophera Wisemana na ragbyovém hřišti.
-
1:55 - 1:59Hudebník, matematik,
zcela odlišný od Tolkiena. -
2:02 - 2:03Navázali silné pouto
na ragbyovém hřišti -
2:03 - 2:05říkali si "The Great Twin Brethren",
(Velcí bráchové) -
2:05 - 2:07což byla fráze
Lorda Macauleyho z "Lays of Ancient Rome". -
2:11 - 2:13Simon Stacey: Přátelsky spolu soupeřili
také ve škole, -
2:14 - 2:15oba byli vysoce studijní typy.
Wiseman měl impozantní intelekt -
2:17 - 2:19a zajímal se o hodně věcí,
-
2:19 - 2:21o které se zajímal i Tolkien:
-
2:21 - 2:24jazyky, hyeroglyfy a Egypt.
-
2:27 - 2:29John Garth: Tolkien a Wiseman
se jako dospívající mladíci -
2:29 - 2:30hodně hádali o tom,
v co věří a tím si navzájem velice -
2:32 - 2:33pomohli v nalezení sebe sama.
-
2:35 - 2:37Simon Stacey: Wiseman byl
velice nadaný hudebník, -
2:37 - 2:40Ale ani to, že Tolkien nejspíš neměl
hudební sluch je nezastavilo! -
2:43 - 2:45VO: Tolkien se také přátelil
se synem ředitele, Robem Gilsonem. -
2:45 - 2:47Mezi Tolkienem, Wisemanem a Gilsonem
se vyvinulo silné pouto, -
2:47 - 2:51které pokračovalo i po škole.
-
2:56 - 2:58Mimo školu se Tolkienův život
měl opět změnit. -
3:02 - 3:03John Garth: Tolkien žil se svým bratrem
Hilarym v ubytovně -
3:03 - 3:05a když mu bylo 16, seznámil se sousedkou,
19-ti letou Edith Brattovou. -
3:10 - 3:13Byla to nádherná mladá dívka, talentovaná
pianistka a také sirotek. -
3:18 - 3:20Spojil je společný smutek
-
3:20 - 3:23ale také jejich naděje a sny.
-
3:24 - 3:28Obtížným pro Ronalda, jak mu říkala,
a Edith bylo, -
3:28 - 3:31že on byl římský katolík a ona anglikánka.
-
3:34 - 3:36VO: Tolkienův poručník, otec Francis
Morgan, katolický kněz, -
3:36 - 3:38to pociťoval jako významný rozdíl; a také
věřil, že Edith bude Tolkiena -
3:38 - 3:41rozptylovat od jeho pokusů dostat
se na Oxfordskou Univerzitu. -
3:46 - 3:48John Garth: Otec Francis Morgan jim
zakázal se vídat -
3:48 - 3:50nebo spolu byť jen promluvit.
-
3:50 - 3:53Tak se ocitl zpátky mezi kamarády
na King Edward's a byl to -
3:53 - 3:56jeho poslední čas tady, kdy
začal vzkvétat a zabydlel se; -
3:56 - 3:59on a jeho přátelé vládli.
-
4:08 - 4:10VO: Z posledního roku na King Edward's
-
4:10 - 4:11a ze svých přátelství mnoho vytěžil,
-
4:12 - 4:14Tolkien a jeho vrstevníci utvořili
neformální společnost. -
4:20 - 4:22Tito mladí intelktuálové se
scházeli ve školní knihovně -
4:22 - 4:24a dělali to, co měli zakázáno:
vařili čaj. -
4:24 - 4:28Po škole se scházeli v kavárně
v Barrow' Stores v Birminghamu -
4:31 - 4:34a sami sebe výsměšně nazývali
"Tea Club and Barrovean Society" -
4:36 - 4:39nebo zkráceně, TCBS.
-
4:39 - 4:40(Nostalgická hudba)
-
4:40 - 4:42John Garth: Jádro TCBS tvořili
-
4:42 - 4:44pravděpodobně Tolkien a Wisman a ostatní,
-
4:44 - 4:48co kolem nich kroužili. Byl tam Robert
-
4:48 - 4:50Quilter Gilson, syn ředitele; Rob byl
-
4:50 - 4:54kultivovaný a společenský chlapík,
-
4:54 - 4:56nejspíš byl ten,
co držel skupinu pohromadě; -
4:57 - 4:59kohokoliv přivítal a s kýmkoli
-
5:00 - 5:03našel společnou řeč. Laskavý umělec,
-
5:03 - 5:05který miloval kreslení.
-
5:05 - 5:09Simon Stacey: Byl to nadaný umělec a
-
5:09 - 5:10měl ambice stát se architektem.
-
5:11 - 5:14Byl tam pozdní příchozí,
Geoffrey Bache Smith, -
5:14 - 5:19kterého fascinovala mytologie. Keltská
-
5:19 - 5:21mytologie; v tom si rozuměl s Tolkienem;
-
5:21 - 5:23to byla další z Tolkienových
-
5:23 - 5:24vášní.
-
5:24 - 5:25Simon Stacey: Smith byl poměrně zkušeným
-
5:25 - 5:29a vyspělý básník,
který Tolkienovi doporučil -
5:29 - 5:32soudobou poezii. Když začal psát poezii,
-
5:32 - 5:34byl Tolkien do určité
míry inspirován Smithem -
5:34 - 5:37a rozšířenou skupinou.
-
5:37 - 5:40A to byl skutečný začátek Tolkiena
-
5:40 - 5:41jako spisovatele.
-
5:41 - 5:44John Garth: Ze začátku šlo
-
5:44 - 5:47hlavně o zábavu, později, v průběhu války,
-
5:47 - 5:51se toto rozvinulo do přátelství
, ze kterého -
5:51 - 5:54každý čerpal obrovskou sílu
-
5:54 - 5:54a útěchu.
-
5:55 - 5:58VO: Později téhož roku se Tolkienův čas
-
5:58 - 6:00na King Edward's
nachýlil ke konci a začalo -
6:00 - 6:02jeho první období na Oxfordu, poté co
-
6:02 - 6:04úspěšně absolvoval přijímací řízení.
-
6:06 - 6:08V předvečer svých 21. narozenin,
-
6:08 - 6:10na znamení nezávisloti k otci Morganovi,
-
6:10 - 6:13Tolkien píše Edith a již za několik dní
-
6:13 - 6:16se znovu setkávají.
-
6:16 - 6:18Edith je zasnoubená s jiným mužem,
-
6:18 - 6:20ale i za cenu téměř jistého posměchu,
-
6:20 - 6:22souhlasí se zrušením zasnoubení, aby mohla
-
6:22 - 6:24být se svým Ronaldem.
-
6:25 - 6:27Po dobu dalších měsíců v Evropě roste
-
6:27 - 6:29povědomí o blížících se problémech
-
6:29 - 6:34a 28. června 1914 se vše mění.
-
6:35 - 6:38(Zvuk střelby)
-
6:39 - 6:40(Slavnostní hudba)
-
6:41 - 6:43Gavrillo Princip je zatčen za
-
6:43 - 6:45vraždu Arcivévody Františka Ferdinanda.
-
6:45 - 6:50Diplomatická krize vrcholí a během pár týdnů
-
6:50 - 6:53jsou Evropské velmoci ve válce.
-
6:55 - 6:57Německo napadá Belgii a Británii
-
6:57 - 7:01vyhlašuje Německu válku.
Parlament povolává -
7:01 - 7:03Britské občany do vojenské služby.
-
7:04 - 7:05Paul Golightly: Není žádný spěch k oblékání
-
7:05 - 7:08do barev. Pochopitelně, lidé jsou
-
7:08 - 7:10ochotnější se zapojit po
-
7:10 - 7:12vyslechnutí příběhů o krutosti,
-
7:13 - 7:15teprve pak nastane koordinovanější
-
7:15 - 7:16shon k narukování.
-
7:16 - 7:18John Garth: Ovzduší bylo naplněno nadšením
-
7:18 - 7:20z války, naivní představou že tohle
-
7:21 - 7:23umožní mladým mužům naplnit jejich
-
7:23 - 7:25potenciál způsobem, který by nebyl možný
-
7:26 - 7:28v době míru. Byl přítomno zářící vědomí
-
7:28 - 7:30patriotismu a smyslu pro povinnost postavit se
-
7:30 - 7:33za cokoliv v co Anglie, či Británie, bojuje.
-
7:34 - 7:36Paul Golithly: Byli přitahováni myšlenkou
-
7:36 - 7:38na vyrovnání účtů s Německem, nebo alespoň
-
7:38 - 7:40někteří z nich budou. Celkem vzato,
-
7:40 - 7:41mysleli si, že půjdou Němcům
-
7:41 - 7:43rozbít nos.
-
7:43 - 7:45John Garth: "Němci byli podlí", je třeba jim to
-
7:45 - 7:48vysvětlit a ukázat jim jejich místo.
-
7:49 - 7:50Paul Golightly: Muži se připojovali kvůli ekonomické
-
7:50 - 7:53nezbytnosti, tak jako v každé jiné válce.
-
7:54 - 7:57Život není moc vzrušující a ta romantika
-
7:57 - 8:00a různost při narukování spolu s pocitem,
-
8:01 - 8:03že jsou součástí něčeho velmi velkého, měla
-
8:03 - 8:04v sobě dozajista něco lákavého.
-
8:05 - 8:07( slavnostní hudba) Věci vidí spíše
-
8:07 - 8:09romanticky, což je samozřejmě odsouzeno
-
8:09 - 8:12k zániku; všichni víme v co se První
-
8:12 - 8:14světová válka změní. Není to válka v pohybu a s trochou elánu,
-
8:15 - 8:17nejsou to jezdecké kavalérie a vzdálené troubení;
-
8:17 - 8:20obávám se že dominovat bude kadence
-
8:21 - 8:23automatických zbraní a zranění
-
8:23 - 8:25způsobené dělostřeleckými
-
8:25 - 8:26jednotkami.
-
8:30 - 8:32Myslím, že měli určité představy o tom,
-
8:32 - 8:34jaká válka bude a jejich hlavním
-
8:34 - 8:36dojmem bylo, že než dorazí do Francie
-
8:36 - 8:37bude po všem.
-
8:39 - 8:42John Garth: Tolkien, který četl starověkou
-
8:42 - 8:46hrdinskou literaturu, která byla překvapivě
-
8:46 - 8:51upřímná ohledně válečných reálií, šel do války
-
8:51 - 8:55lépe obeznámen. Popsal sám sebe jako
-
8:55 - 8:57"mladého muže s příliš velkou fantazií"
-
8:57 - 9:00a zálibu nenašel v žádném
-
9:00 - 9:01aspektu boje.
-
9:02 - 9:03Paul Golithly: A myslím, že to platilo
-
9:03 - 9:05nejen pro muže jako Tolkien, kteří bojovali
-
9:05 - 9:08ve válce, ale také pro politiky a generály, kteří
-
9:08 - 9:10ji řídili; myslím že mnoho lidí
-
9:10 - 9:12pochopilo jak hrozná válka může být.
-
9:14 - 9:15Simon Stacey: To, co se dočtete v dopisech
-
9:16 - 9:18mezi Gilsonem, Tolkienem a Wisemanem
-
9:18 - 9:21a ze Smithovy poezie, je hluboké odhodlání
-
9:21 - 9:25splnit svou povinnost a že by měli být připraveni
-
9:25 - 9:27vzdát se svých životů.
-
9:28 - 9:31Reálné uvědomění si, že tohle je temná doba
-
9:31 - 9:33a že ji musí překonat.
-
9:35 - 9:37VO: G.B Smith a Rob Gilson se oba připojili
-
9:37 - 9:40k armádě v roce 1914, Tolkienův bratr Hilary
-
9:41 - 9:44narukoval jako trubač a Christopher Wiseman
-
9:44 - 9:48nastoupil k námořnictvu. Ale Tolkien
-
9:48 - 9:50čelil rozhodnutí.
-
9:51 - 9:53Simon Stacey: Tolkien byl ve složité situaci
-
9:53 - 9:55když začala válka; chyběl mu rok, aby získal
-
9:55 - 9:58titul na Oxfordu a Tolkien ho velice
-
9:58 - 10:01potřeboval, protože chtěl pokračovat
-
10:01 - 10:04v akademické kariéře; neměl v rodině peníze
-
10:04 - 10:08narozdíl od Gilsona, a proto, když
-
10:08 - 10:12už 3 roky strávil prací na titulu,
-
10:12 - 10:13bylo pro něj velice důležité aby studia
-
10:14 - 10:16dokončil. Tak objevil jakýsi způsob, jak by mohl
-
10:16 - 10:19absolvovat trénink v Důstojnickém
-
10:19 - 10:21výcvikovém centru a zároveň dokončovat
-
10:21 - 10:24studia, což také úspěšně zvládl, byl mezi
-
10:24 - 10:25prvními na Oxfordu.
-
10:26 - 10:28VO: Následuje dobrého přítele, G.B. Smitha, k
-
10:28 - 10:31Lancashireským střelcům a doufá, že bude
-
10:31 - 10:32poslán ke stejném oddílu.
-
10:34 - 10:35John Garth: Tolkien v armádě hledal něco,
-
10:35 - 10:39u čeho by mohl využít své speciální
-
10:39 - 10:40schopnosti, což znamenalo, že chtěl využít
-
10:41 - 10:44své nadání pro jazyky a psaní; fascinovaly
-
10:44 - 10:46ho kódy a vše kolem nich. Takže bylo
-
10:46 - 10:49jen přirozené, že byl zaučen jako
-
10:49 - 10:50signalista.
-
10:50 - 10:51Paul Golithly: znamenalo to, že
-
10:52 - 10:53Tolkienovi byly představeny v té době
-
10:53 - 10:55dostupné technologie a musely ho
-
10:55 - 10:59zajímat; použití rádia, využití
-
10:59 - 11:02signálů nebo semaforů.
-
11:03 - 11:05Simon Stacey: naučil se morseovku,
-
11:05 - 11:08uměl používat světelné signály, polní
-
11:08 - 11:10telefony; což bylo samozřejmě ve velké
-
11:10 - 11:13míře neefektivní nebo nefunkční.
-
11:13 - 11:14John Garth: Stal se oddílovým Signailizačním
-
11:15 - 11:18důstojníkem. Tolkien dohlížel na
-
11:18 - 11:21komunikaci celého oddílu, kde podle
-
11:21 - 11:24potřeby působilo 600- 1000 mužů
-
11:24 - 11:26najednou.
-
11:27 - 11:28Paul Golithly: Jeho hlavní práce
-
11:28 - 11:30spočívala hlavně v předávání zpráv mezi
-
11:30 - 11:33různými vrstvami velení, byl zodpovědný
-
11:33 - 11:36za příchozí rozkazy a musel je předat
-
11:36 - 11:37těm správným lidem a samozřejmě
-
11:37 - 11:41musel také informovat vyšší velitele
-
11:41 - 11:43o situaci v jeho oddíle.
-
11:44 - 11:46John Garth: Takže byl absolutním
-
11:46 - 11:49středobodem ve válce, která závisela
-
11:49 - 11:52na tom, jak moc informací máte o
-
11:52 - 11:52svých nepřátelích.
-
11:53 - 11:55VO: Když se v březnu 1916 jeho trénink
-
11:55 - 11:58blížil ke konci, Tolkienovi i Edith
-
11:58 - 12:00docházelo, že již brzy bude poslán na
-
12:00 - 12:04frontu. Vzali se a o dva měsíce později
-
12:04 - 12:06Tolkein odplul do Francie.
-
12:07 - 12:10Dvojice byla rozdělena, nevěděli ani
-
12:10 - 12:11jestli se ještě kdy uvidí.
-
12:20 - 12:36(hlasité zvuky boje, střílející zbraně, křik)
-
12:37 - 12:40(zlověstná hudba)
-
12:40 - 12:42VO: Když Tolkien dorazí na frontu,
-
12:42 - 12:44válka trvá už skoro dva roky.
-
12:45 - 12:46Cena za válku je zřejmá:
-
12:46 - 12:49krajina je zdevastovaná a počet
-
12:49 - 12:51obětí vysoký.
-
12:52 - 12:53Po zdánlivém klidu zákopové války
-
12:53 - 12:57v roce 1915 a s několikatisícovou vlnou
-
12:58 - 13:00nových rekrutů je však jasné, že
-
13:00 - 13:03velké střetnutí je nevyhnutelné.
-
13:03 - 13:05(zvuk pochodu)
-
13:05 - 13:07Tolkienův oddíl sice zůstává v záloze,
-
13:08 - 13:10on se ale bojí o životy svých přátel
-
13:10 - 13:11ze školy, kteří jsou v centru dění.
-
13:13 - 13:15Necelý měsíc po jeho příjezdu do Francie
-
13:15 - 13:17spojenci zahájí bitvu na Sommě.
-
13:19 - 13:221. července v 7:30 ráno,
-
13:22 - 13:24jednotky přední britské linie
-
13:24 - 13:26překračují hranici.
-
13:27 - 13:30(ozvěna pískotu)
-
13:46 - 13:48Již první den útoku je
-
13:48 - 13:5220 000 mužů zabito, 35 000 zraněno
-
13:52 - 13:55a více než 2 000 jich je pohřešovaných.
-
13:59 - 14:01Paul Golithly: První oběť byla očekávaná, ale
-
14:01 - 14:03další plány se jim začaly velice
-
14:04 - 14:06rychle rozpadat. Pro ty, které tato situace
-
14:07 - 14:09zastihla na nekrytém místě, to byl rozsudek smrti.
-
14:09 - 14:12Každý pátý muž, který se 1. července
-
14:12 - 14:13pustil do boje, byl zabit.
-
14:14 - 14:16John Garth: Tento den se stal největší
-
14:16 - 14:19katastrofou v historii Britské armády
-
14:20 - 14:24a tragédií pro celou zem.
-
14:24 - 14:28Byly vesnice, které ztratily všechny mladé muže.
-
14:30 - 14:31Paul Golithly:
-
14:31 - 14:35
-
14:35 - 14:38
-
14:38 - 14:41
-
14:41 - 14:43
-
14:43 - 14:45
-
14:51 - 14:52
-
14:54 - 14:55
-
14:56 - 15:00
-
15:00 - 15:02
-
15:04 - 15:06
-
15:06 - 15:11
-
15:11 - 15:13
-
15:17 - 15:19
-
15:19 - 15:21
-
15:22 - 15:24
-
15:25 - 15:27
-
15:28 - 15:31
-
15:31 - 15:35
-
15:35 - 15:37
-
15:37 - 15:39
-
15:39 - 15:45
-
15:45 - 15:48
-
15:48 - 15:51
-
15:51 - 15:53
-
15:53 - 15:53
-
15:58 - 15:59
-
15:59 - 16:02
-
16:02 - 16:05
-
16:06 - 16:08
-
16:08 - 16:11
-
16:11 - 16:15
-
16:15 - 16:19
-
16:19 - 16:22
-
16:22 - 16:26
-
16:26 - 16:28
-
16:28 - 16:31
-
16:31 - 16:32
-
16:33 - 16:34
-
16:34 - 16:39
-
16:39 - 16:43
-
16:43 - 16:48
-
16:48 - 16:52
-
16:52 - 16:55
-
16:57 - 16:57
-
16:58 - 17:02
-
17:02 - 17:05
-
17:05 - 17:08
-
17:08 - 17:10
-
17:11 - 17:12
-
17:14 - 17:16
-
17:16 - 17:20
-
17:20 - 17:23
-
17:23 - 17:26
-
17:26 - 17:29
-
17:34 - 17:37
-
17:37 - 17:39
-
17:39 - 17:41
-
17:42 - 17:44
-
17:44 - 17:47
-
17:47 - 17:50
-
17:51 - 17:54
-
17:54 - 17:56
-
17:57 - 17:58
-
17:59 - 18:02
-
18:02 - 18:05
-
18:05 - 18:07
-
18:07 - 18:10
-
18:10 - 18:12
-
18:13 - 18:14
-
18:14 - 18:16
-
18:16 - 18:19
-
18:19 - 18:22
-
18:22 - 18:25
-
18:25 - 18:28
-
18:28 - 18:31
-
18:31 - 18:34
-
18:34 - 18:39
-
18:39 - 18:42
-
18:42 - 18:44
-
18:44 - 18:46
-
18:47 - 18:49
-
18:50 - 18:53
-
18:53 - 18:56
-
18:56 - 18:57
-
18:58 - 19:00
-
19:00 - 19:02
-
19:02 - 19:05
-
19:05 - 19:08
-
19:08 - 19:11
-
19:11 - 19:13
-
19:13 - 19:15
-
19:15 - 19:19
-
19:19 - 19:22
-
19:22 - 19:25
-
19:26 - 19:27
-
19:28 - 19:34
-
19:34 - 19:42
-
19:42 - 19:47
-
19:48 - 19:52
-
19:52 - 19:54
-
19:57 - 20:00
-
20:00 - 20:04
-
20:04 - 20:06
-
20:06 - 20:08
-
20:10 - 20:13
-
20:14 - 20:17
-
20:17 - 20:20
-
20:20 - 20:22
-
20:22 - 20:25
-
20:25 - 20:27
-
20:28 - 20:35
-
20:36 - 20:37
-
20:37 - 20:39
-
20:39 - 20:41
-
20:41 - 20:43
-
20:43 - 20:45
-
20:45 - 20:46
-
20:48 - 20:50
-
20:50 - 20:53
-
20:53 - 20:56
-
20:56 - 20:59
-
20:59 - 21:02
-
21:02 - 21:05
-
21:05 - 21:06
-
21:07 - 21:09
-
21:09 - 21:12
-
21:12 - 21:14
-
21:15 - 21:17
-
21:17 - 21:21
-
21:21 - 21:24
-
21:24 - 21:26
-
21:28 - 21:30
-
21:30 - 21:32
-
21:32 - 21:35
-
21:36 - 21:38
-
21:39 - 21:40
-
21:40 - 21:44
-
21:44 - 21:45
-
21:45 - 21:47
-
21:47 - 21:50
-
21:50 - 21:54
-
21:54 - 21:56
-
21:57 - 21:59
-
21:59 - 22:02
-
22:03 - 22:05
-
22:05 - 22:08
-
22:08 - 22:11
-
22:11 - 22:13
-
22:13 - 22:15
-
22:15 - 22:16
-
22:17 - 22:20
-
22:20 - 22:23
-
22:24 - 22:26
-
22:26 - 22:28
-
22:28 - 22:30
-
22:31 - 22:33
-
22:33 - 22:37
-
22:37 - 22:40
-
22:42 - 22:44
-
22:44 - 22:48
-
22:48 - 22:50
-
22:50 - 22:53
-
22:53 - 22:55
-
22:55 - 22:57
-
22:57 - 23:01
-
23:02 - 23:03
-
23:04 - 23:06
-
23:06 - 23:09
-
23:09 - 23:11
-
23:11 - 23:14
-
23:19 - 23:20
-
23:20 - 23:23
-
23:23 - 23:26
-
23:26 - 23:29
-
23:29 - 23:30
-
23:32 - 23:36
-
23:36 - 23:38
-
23:38 - 23:42
-
23:42 - 23:44
-
23:44 - 23:48
-
23:48 - 23:50
-
23:50 - 23:52
-
23:52 - 23:54
-
23:54 - 23:57
-
23:59 - 24:00
-
24:00 - 24:03
-
24:03 - 24:05
-
24:05 - 24:08
-
24:08 - 24:14
-
24:14 - 24:19
-
24:19 - 24:22
-
24:23 - 24:25
-
24:25 - 24:30
-
24:34 - 24:36
-
24:36 - 24:37
-
24:38 - 24:40
-
24:40 - 24:45
-
24:45 - 24:49
-
24:49 - 24:53
-
24:53 - 24:56
-
24:56 - 25:01
-
25:01 - 25:05
-
25:05 - 25:09
-
25:09 - 25:11
-
25:11 - 25:13
-
25:14 - 25:17
-
25:17 - 25:24
-
25:26 - 25:28
-
25:28 - 25:31
-
25:31 - 25:33
-
25:33 - 25:36
-
25:38 - 25:40
-
25:41 - 25:43
-
25:44 - 25:46
-
25:47 - 25:48
-
25:48 - 25:52
-
25:52 - 25:55
-
25:55 - 25:56
-
25:56 - 25:59
-
25:59 - 26:01
-
26:03 - 26:05
-
26:05 - 26:08
-
26:08 - 26:11
-
26:11 - 26:14
-
26:15 - 26:17
-
26:17 - 26:19
-
26:19 - 26:22
-
26:23 - 26:25
-
26:25 - 26:26
-
26:27 - 26:27
-
26:28 - 26:31
-
26:31 - 26:34
-
26:34 - 26:36
-
26:36 - 26:37
-
26:37 - 26:40
-
26:40 - 26:42
-
26:42 - 26:46
-
26:46 - 26:48
-
26:48 - 26:49
-
26:51 - 26:53
-
26:53 - 26:56
-
26:56 - 27:00
-
27:00 - 27:02
-
27:02 - 27:04
-
27:04 - 27:06
-
27:06 - 27:10
-
27:10 - 27:13
-
27:13 - 27:18
-
27:18 - 27:21
-
27:22 - 27:26
-
27:26 - 27:28
-
27:28 - 27:31
-
27:31 - 27:35
-
27:35 - 27:40
-
27:40 - 27:43
-
27:43 - 27:45
-
27:45 - 27:48
-
27:48 - 27:52
-
27:52 - 27:56
-
27:56 - 27:57
-
27:58 - 28:00
-
28:00 - 28:04
-
28:04 - 28:06
-
28:06 - 28:09
-
28:10 - 28:12
-
28:12 - 28:15
-
28:15 - 28:18
-
28:19 - 28:20
-
28:23 - 28:24
-
28:25 - 28:27
-
28:29 - 28:30
-
28:30 - 28:32
-
28:33 - 28:35
-
28:35 - 28:39
-
28:39 - 28:46
-
28:46 - 28:49
-
28:49 - 28:51
-
28:52 - 28:56
-
28:57 - 28:59
-
29:00 - 29:04
-
29:04 - 29:07
-
29:07 - 29:08
-
29:09 - 29:12
-
29:12 - 29:16
-
29:16 - 29:18
-
29:18 - 29:21
-
29:21 - 29:24
-
29:25 - 29:27
-
29:27 - 29:29
-
29:29 - 29:30
-
29:32 - 29:34
-
29:34 - 29:38
-
29:38 - 29:43
-
29:43 - 29:46
-
29:46 - 29:48
-
29:48 - 29:51
-
29:51 - 29:55
-
29:55 - 29:57
-
29:57 - 29:58
-
30:00 - 30:01
-
30:01 - 30:04
-
30:04 - 30:06
-
30:06 - 30:08
-
30:09 - 30:11
-
30:11 - 30:13
-
30:13 - 30:15
-
30:15 - 30:17
-
30:18 - 30:19
-
30:19 - 30:21
-
30:21 - 30:24
-
30:24 - 30:27
-
30:27 - 30:29
-
30:29 - 30:33
-
30:33 - 30:35
-
30:35 - 30:38
-
30:39 - 30:43
-
30:45 - 30:48
-
30:48 - 30:53
-
30:53 - 30:57
-
30:58 - 30:59
-
30:59 - 31:02
-
31:02 - 31:04
-
31:05 - 31:08
-
31:08 - 31:10
-
31:10 - 31:12
-
31:13 - 31:15
-
31:15 - 31:17
-
31:17 - 31:21
-
31:21 - 31:25
-
31:25 - 31:27
-
31:27 - 31:30
-
31:30 - 31:33
-
31:34 - 31:36
-
31:38 - 31:39
-
31:39 - 31:42
-
31:42 - 31:46
-
31:46 - 31:48
-
31:48 - 31:51
-
31:51 - 31:57
-
31:57 - 32:01
JancaS edited Czech subtitles for Tolkien's Great War | ||
JancaS edited Czech subtitles for Tolkien's Great War | ||
JancaS edited Czech subtitles for Tolkien's Great War | ||
JancaS edited Czech subtitles for Tolkien's Great War | ||
JancaS edited Czech subtitles for Tolkien's Great War | ||
JancaS edited Czech subtitles for Tolkien's Great War | ||
JancaS edited Czech subtitles for Tolkien's Great War | ||
JancaS edited Czech subtitles for Tolkien's Great War |