< Return to Video

El trance chamánico. ¿Una capacidad cerebral? | Corine Sombrun | TEDxParisSalon

  • 0:01 - 0:04
    (Aplausos)
  • 0:05 - 0:08
    Bueno, les contaré sobre
    cómo el azar tocó a mi puerta
  • 0:09 - 0:12
    y sobre todo de cómo me condujo
    a averiguar
  • 0:12 - 0:17
    si el trance chamánico
    era una capacidad cerebral o no.
  • 0:18 - 0:20
    Comencemos en el 2001,
  • 0:20 - 0:22
    en esta región de Mongolia.
  • 0:23 - 0:26
    Yo hacía un reportaje
    para la BBC sobre el chamanismo
  • 0:26 - 0:29
    y Nara, una amiga, me acompañó
  • 0:29 - 0:31
    a casa de un chamán llamado Balchir.
  • 0:31 - 0:33
    Él celebraba una ceremonia.
  • 0:33 - 0:35
    Cayó la noche y los vecinos llegaron.
  • 0:36 - 0:37
    Estos tenían muchos problemas
  • 0:37 - 0:39
    y algunos querían saber
  • 0:39 - 0:41
    por qué los tenían.
  • 0:41 - 0:44
    Yo solo sabía, en aquella época,
    que un chamán
  • 0:44 - 0:47
    era un tipo de vínculo
    entre el mundo de los humanos
  • 0:47 - 0:48
    y el de los espíritus.
  • 0:48 - 0:50
    Ese mundo espiritual alberga entidades
  • 0:50 - 0:53
    que de algún modo son responsables
  • 0:53 - 0:55
    de mantener la armonía de este mundo.
  • 0:56 - 1:00
    Así, cuando hacemos algo
    que "desarmoniza" este mundo,
  • 1:00 - 1:02
    los espíritus nos envían alarmas
  • 1:02 - 1:03
    en forma de problemas.
  • 1:03 - 1:06
    Así que cuando se tienen muchos,
    muchos problemas,
  • 1:06 - 1:11
    se intuye que hemos enfadado a un espíritu
    aunque quizá no sepamos el porqué.
  • 1:11 - 1:13
    Y es ahí donde interviene el chamán:
  • 1:13 - 1:16
    Él cae en trance
    con el sonido de un tambor
  • 1:16 - 1:19
    e interroga directamente
    al mundo de los espíritus
  • 1:19 - 1:24
    para saber cuál es la causa
    o la razón de su enfado.
  • 1:24 - 1:27
    Así pues, al caer la noche,
    el chamán tomó su tambor,
  • 1:27 - 1:30
    yo instalé mi equipo de la BBC
  • 1:30 - 1:31
    y he ahí lo que se escucha:
  • 1:31 - 1:38
    (Sonido de tambor)
  • 1:39 - 1:41
    El problema fue que el sonido
    de ese tambor
  • 1:41 - 1:44
    hizo algo muy particular en mi cuerpo,
    empecé a temblar...
  • 1:45 - 1:47
    y a hacer movimientos
    cada vez más violentos,
  • 1:48 - 1:50
    comencé a aullar como un lobo.
  • 1:50 - 1:52
    Sentí que mis manos
    se convertían en patas,
  • 1:52 - 1:54
    que mi nariz se volvía un hocico.
  • 1:54 - 1:56
    Me transformaba en un lobo.
  • 1:56 - 2:00
    Y lo peor, fue que sentí
    que todo esto sucedía
  • 2:00 - 2:03
    sin que tuviera absolutamente
    ningún control.
  • 2:04 - 2:06
    El tambor y el trance pararon,
  • 2:06 - 2:08
    el chamán se dirigió a mí,
    parecía enfadado;
  • 2:08 - 2:10
    la amiga que me acompañaba
    me tradujo
  • 2:11 - 2:12
    y el chamán me dijo:
  • 2:12 - 2:16
    "¿Por qué no me contaste
    que eras chamán?"
  • 2:16 - 2:20
    (Risas)
  • 2:22 - 2:25
    Dije: "Sin duda esto es un error,
    estoy aquí por un reportaje,
  • 2:25 - 2:28
    es un error y Ud. se equivoca, señor".
  • 2:28 - 2:34
    Y él me dijo: "No, si el tambor te produjo
    ese efecto, es porque tienes el don,
  • 2:34 - 2:37
    tienes acceso al trance y por lo tanto
    al mundo de los espíritus.
  • 2:37 - 2:40
    Y bueno, no es complicado,
    esto es lo que vamos a hacer:
  • 2:40 - 2:43
    Te quedarás 3 años con nosotros aquí
    en la frontera de Siberia,
  • 2:44 - 2:46
    y te transmitiremos este conocimiento".
  • 2:47 - 2:49
    Así, tal cual...
  • 2:51 - 2:55
    Eso no era lo que en realidad esperaba
    en el plan de mi carrera,
  • 2:56 - 2:59
    y dije: "¿Pero si me niego,
    no sería un problema?"
  • 2:59 - 3:02
    Él agregó: "no deberías decir eso porque
    si estás aquí, no es coincidencia
  • 3:02 - 3:05
    y ya te habrán debido llegar
    problemas durante tu vida".
  • 3:05 - 3:09
    Respondí: "Sí, un amigo falleció,
    5 años de cáncer, en fin, una gran pena".
  • 3:09 - 3:12
    y dijo: "Pero eso no es nada,
  • 3:12 - 3:15
    para lo que llegará a tu vida
    y en lo que esta se convertirá.
  • 3:15 - 3:18
    Si no llega a ser lo que los espíritus
    han decidido para ti,
  • 3:18 - 3:21
    vas a tener muchos más problemas".
  • 3:22 - 3:24
    Así que me volví a Nara, quien me dijo:
  • 3:24 - 3:26
    "Escucha, a pesar de todo es
    un conocimiento muy secreto,
  • 3:26 - 3:30
    es muy interesante, solo se transmite
    de chamán a chamán
  • 3:30 - 3:34
    y la historia de la venganza
    de los espíritus no es una broma,
  • 3:34 - 3:37
    en tu lugar, yo prestaría atención".
  • 3:37 - 3:42
    Así que terminé preguntando al chamán
    si era posible, por casualidad,
  • 3:42 - 3:44
    ir allí durante varios meses por año.
  • 3:44 - 3:47
    Así que negocié y me dijo:
    "No hay problema,
  • 3:47 - 3:50
    lo esencial es que hagas
    lo que los espíritus decidieron para ti".
  • 3:50 - 3:54
    Es así que me reuní
    con mi maestra chamán,
  • 3:54 - 3:58
    que era pastora de renos
    e integraba la etnia de los Tsaatans.
  • 3:58 - 4:02
    Y ella me dijo que, efectivamente,
    yo tenía poderes.
  • 4:02 - 4:05
    Le dije: "¿Qué poderes?"
    Si los tuviera, yo lo sabría".
  • 4:05 - 4:09
    Y ella me dijo: "¡Pero claro!
    Vas a descubrir esos poderes
  • 4:09 - 4:10
    con la práctica del trance".
  • 4:11 - 4:14
    Así que me fabricaron un tambor, un traje.
  • 4:14 - 4:16
    Sí, esa soy yo.
  • 4:16 - 4:19
    Y durante años volvía a su casa,
  • 4:20 - 4:21
    en la frontera de Siberia,
  • 4:21 - 4:24
    para vivir en un tipi, sin agua,
    sin electricidad.
  • 4:24 - 4:27
    Me enseñaron los rituales,
    me enseñaron la práctica del trance.
  • 4:27 - 4:30
    Me transformaba en lobo,
    profería aullidos de lobo,
  • 4:30 - 4:33
    tenía visiones, todo bien,
    pero me decía: "¿De qué sirve esto?"
  • 4:34 - 4:37
    Hacía tantas preguntas que terminé
    por ganarme un sobrenombre,
  • 4:37 - 4:41
    el cual fue "chichi cochconok",
    que significa "pequeña boba".
  • 4:41 - 4:44
    (Risas)
  • 4:44 - 4:48
    Yo reconocía evidentemente
    que lo merecía, pero bueno,
  • 4:48 - 4:51
    la pequeña boba continuaba
    yendo varios meses al año
  • 4:51 - 4:52
    y se entrenaba en el trance.
  • 4:52 - 4:55
    Y, finalmente, al cabo de 8 años
    de este régimen,
  • 4:55 - 4:59
    terminé por ganar y merecer
    el título de "Udgan",
  • 4:59 - 5:01
    la cual es una mujer chamán, allí.
  • 5:02 - 5:06
    Descubrí que el trance,
    que ellos llaman poderes,
  • 5:06 - 5:09
    efectivamente producía ciertas
    alteraciones en mi percepción.
  • 5:09 - 5:12
    ¿Cuáles?
    Objetivamente, después de 8 años,
  • 5:13 - 5:14
    perdí la noción del tiempo,
  • 5:14 - 5:19
    ahora, me doy cuenta que era
    la noción del tiempo psicológico.
  • 5:20 - 5:24
    Durante el trance, tenía una disminución
    de la percepción del dolor:
  • 5:24 - 5:28
    al comienzo me daba muchos golpes
    con el tambor, era una catástrofe,
  • 5:28 - 5:31
    pero en el trance no lo sentía,
    aunque sí saliendo del trance...
  • 5:31 - 5:35
    El tambor pesaba cerca de 8 kg
    y medía 80 cm de diámetro,
  • 5:36 - 5:39
    y ese tambor podía sostenerlo
    en brazos durante horas,
  • 5:39 - 5:41
    durante dos o tres horas,
  • 5:41 - 5:43
    sin sentir la menor dificultad,
  • 5:43 - 5:46
    así que tenía más fuerza
    que en un estado normal.
  • 5:46 - 5:48
    También tenía visiones, tenía acceso
    a otras percepciones.
  • 5:48 - 5:52
    Era como si, de pronto,
    estuviera en un mundo obscuro.
  • 5:52 - 5:55
    Tenía visiones, percepciones
    diferentes de las que sentía normalmente,
  • 5:55 - 5:59
    y sobre todo, sentía
    que tenía la capacidad de percibir
  • 5:59 - 6:03
    los lugares que estaban en "desarmonía".
  • 6:04 - 6:07
    Así, lo más sorprendente fue que
    al percibir estos lugares inarmónicos,
  • 6:07 - 6:11
    yo empezaba a producir cánticos,
    gestos, sonidos,
  • 6:11 - 6:13
    idiomas totalmente
    desconocidos
  • 6:13 - 6:18
    y sentía que eso iba a traer
    a estos espacios inarmónicos
  • 6:18 - 6:21
    justo lo que necesitaban
    para recuperar su equilibrio.
  • 6:22 - 6:24
    Entonces, ¿por qué?
    ¿Por qué todo esto?
  • 6:24 - 6:27
    ¿Acaso el trance modifica
    el comportamiento del cerebro
  • 6:27 - 6:29
    y nos da otras capacidades?
  • 6:29 - 6:32
    ¿Por qué en ese estado,
    sentía que tenía
  • 6:32 - 6:35
    un modelo diferente
    de la percepción de la realidad?
  • 6:35 - 6:37
    Por lo cual, dije:
    "Acudiré a los científicos".
  • 6:38 - 6:41
    El primero al que me dirigí y a quien
    le conté mi historia me dijo:
  • 6:41 - 6:44
    "Tengo un amigo psiquiatra,
    es realmente bueno,
  • 6:45 - 6:48
    usted puede consultarle, señorita,
    eso sería realmente bueno".
  • 6:48 - 6:52
    Por suerte, todos no son así y así
    encontré a Pierre Etevenon,
  • 6:52 - 6:55
    quien fue exdirector
    de investigación del INSERM.
  • 6:56 - 7:00
    Él estudió en Princenton los efectos
    de las sustancias alucinógenas
  • 7:00 - 7:01
    sobre el campo visual,
  • 7:01 - 7:04
    así que conocía bien
    los estados alterados de conciencia
  • 7:04 - 7:06
    o de la cognición, por trances.
  • 7:06 - 7:07
    Y dijo: "Hágame
    una demostración".
  • 7:07 - 7:09
    Tomé mi tambor,
  • 7:09 - 7:12
    entré en trance, actué como un lobo, etc.,
  • 7:13 - 7:14
    salí del trance y me dijo:
  • 7:14 - 7:19
    "Sí, efectivamente es interesante,
    pero el problema es su tambor,
  • 7:19 - 7:23
    lo que debemos hacer, para saber si
    el trance afecta la conducta cerebral,
  • 7:23 - 7:26
    es aplicar un EEG a su cerebro.
  • 7:26 - 7:30
    Además, con un tambor como ese
    lo romperá todo en el laboratorio,
  • 7:30 - 7:31
    Así que vea usted:
  • 7:31 - 7:35
    o Ud. provoca el trance por su sola
    voluntad o detenemos la investigación".
  • 7:35 - 7:37
    Y yo no sabía entonces
  • 7:37 - 7:40
    si era posible hacer un trance
    por mera voluntad.
  • 7:40 - 7:43
    En Mongolia, no había esa necesidad,
    esas investigaciones no les interesaban.
  • 7:43 - 7:47
    Así que me acosté en el suelo en casa,
    sabiendo que solo el sonido del tambor
  • 7:47 - 7:50
    provocaba el estremecimiento
    del que les hablé,
  • 7:50 - 7:52
    intenté producir ese estremecimiento.
  • 7:52 - 7:55
    Así quizá alcanzaría ese trance.
  • 7:55 - 7:57
    Y, luego de varios intentos,
    en efecto, lo logré.
  • 7:58 - 8:01
    Aunque no solo logré provocar
    el trance a voluntad,
  • 8:01 - 8:06
    sino que además podía decidir
    cuando entrar y salir de él, todo genial.
  • 8:06 - 8:10
    Volví a ver a Pierre Etevenon
    y le dije: "Bien, estoy lista".
  • 8:10 - 8:13
    Le hice otra demostración
    y me dijo: "Así está perfecto,
  • 8:13 - 8:15
    te apruebo como conejilla de indias".
  • 8:15 - 8:18
    Y me puso en contacto
    con investigadores y colegas suyos.
  • 8:18 - 8:21
    Y, pese a no causar gran cosa
    el estudio de mi cerebro,
  • 8:21 - 8:24
    hubo alguien que llegó a interesarse
    en estos estudios,
  • 8:24 - 8:26
    fue el profesor Flor-Henry.
  • 8:26 - 8:28
    Allí está en Canadá, en Edmonton,
  • 8:29 - 8:33
    en un hospital psiquiátrico,
    allí me encuentro.
  • 8:35 - 8:40
    Él es neuropsiquiatra, dirige el dpto.
    de psiquiatría para mayores en el hospital
  • 8:40 - 8:43
    y también es responsable de las admisiones
    al laboratorio de investigación.
  • 8:43 - 8:45
    Así que fui allí.
  • 8:47 - 8:49
    Él me pidió hacer una demostración
  • 8:49 - 8:52
    frente a los investigadores,
    neuropsiquiatras y psquiatras.
  • 8:52 - 8:54
    Hice mi demostración,
    me acosté en el suelo,
  • 8:56 - 8:57
    el trance se detuvo
  • 8:58 - 9:00
    y escuché una voz que me dijo:
  • 9:00 - 9:04
    "Desde luego, es un desdoblamiento
    violento de la personalidad".
  • 9:04 - 9:05
    Ah...
  • 9:05 - 9:06
    y otra voz dijo:
  • 9:06 - 9:10
    "Pero también puede ser un síndrome
    de personalidad múltiple".
  • 9:10 - 9:13
    Y otra: "O bien una encefalitis límbica".
  • 9:14 - 9:16
    Ellos se acercaron a mí:
  • 9:16 - 9:18
    "Lo que es sorprendente,
    es que Ud. parece controlarlo,
  • 9:18 - 9:22
    puesto que salió de ese estado.
    Realmente queremos saber lo que pasó".
  • 9:23 - 9:24
    ¡Igual yo!
  • 9:25 - 9:29
    Así, ingresé al laboratorio,
    me pusieron electrodos en la cabeza,
  • 9:29 - 9:31
    me hicieron
    un electroencefalograma,
  • 9:31 - 9:35
    en estado de reposo y normal.
    Uds. verán prácticamente mi mente allí.
  • 9:35 - 9:37
    Está bastante tranquila.
  • 9:38 - 9:41
    Ese es el inicio del trance.
  • 9:41 - 9:44
    Vemos que algo, de hecho, está pasando.
  • 9:44 - 9:48
    Esa soy yo en el laboratorio,
    con esas cosas en la cabeza.
  • 9:48 - 9:51
    Solo para darles una idea,
    les haré escuchar unos cuantos audios.
  • 9:52 - 10:22
    (Aullido de lobo)
  • 10:22 - 10:23
    ¡Oh, sí!
  • 10:23 - 10:26
    (Risas)
  • 10:26 - 10:29
    Eso lo fue todo, me ridiculicé
    frente a todo el mundo.
  • 10:29 - 10:31
    Imaginen a los asistentes
  • 10:31 - 10:33
    al escuchar esos ruidos
    en el laboratorio de investigación.
  • 10:34 - 10:36
    Bueno, ese es el EEG durante el trance.
  • 10:36 - 10:39
    Uds. verán que, de hecho,
    algo importante ocurre.
  • 10:40 - 10:43
    Obviamente, el profesor Flor-Henry
    estudió luego esos resultados
  • 10:43 - 10:46
    y vino unos meses más tarde
    para decirme:
  • 10:46 - 10:50
    "Su cerebro es del todo normal,
    en un estado normal,
  • 10:50 - 10:52
    ninguna patología, está sano.
  • 10:52 - 10:54
    Pero no así, durante el trance...".
  • 10:55 - 10:57
    Así, Etevenon
    ideó una hipótesis, y me dijo:
  • 10:58 - 11:02
    "Tus resultados me hacen pensar
    en otros de un conejo bajo el LSD".
  • 11:03 - 11:06
    Eso comenzó mal,
    pero llegó a ser peor después
  • 11:06 - 11:11
    ya que Flor-Henry comparó los resultados
    de trance con tres grupos de control.
  • 11:11 - 11:16
    Uno sufría de depresión grave,
    el otro con trastornos maníacos
  • 11:16 - 11:17
    y el tercero de esquizofrenia,
  • 11:18 - 11:19
    así que me dijo:
  • 11:19 - 11:23
    "Durante el trance, sus patrones tiene
    similitud con estas tres patologías".
  • 11:23 - 11:25
    Pregunté: "¿Las tres a la vez?
  • 11:25 - 11:27
    Respondió: "Sí, las tres a la vez".
  • 11:27 - 11:29
    Eso era, ya de por sí, raro en un cerebro,
  • 11:30 - 11:34
    pero lo que parecía más inconcebible
    y que para él
  • 11:34 - 11:36
    fue un descubrimiento mayor
    sobre el cerebro,
  • 11:36 - 11:39
    fue que no creíamos que un cerebro sano,
    deliberadamente,
  • 11:39 - 11:44
    también pudiera provocar
    estados patológicos y volver en sí
  • 11:45 - 11:48
    solo con la voluntad y, sobre todo,
    sin mantener ninguna secuela.
  • 11:50 - 11:56
    Así, esos resultados han sido el origen
    de un primer protocolo de investigación
  • 11:56 - 12:00
    sobre el trance chamánico mongol
    estudiado por la neurociencia.
  • 12:01 - 12:03
    Y, la otra cuestión fue:
    si un cerebro podía
  • 12:03 - 12:07
    atravesar esos estados y volver en sí,
    ¿era eso posible?
  • 12:07 - 12:10
    ¿Esas técnicas de trance
    practicadas en Mongolia,
  • 12:10 - 12:14
    no serán, quizá, un medio
    para dar una respuesta
  • 12:14 - 12:15
    a este tipo de patologías?
  • 12:15 - 12:19
    Hoy, no hay en lo absoluto
    ninguna certeza o respuesta a ello,
  • 12:19 - 12:22
    es por eso que este protocolo
    está en proceso.
  • 12:22 - 12:26
    El Prof. Flor-Henry hará las publicaciones
    científicas de esos resultados.
  • 12:26 - 12:29
    Yo he escrito todo el detalle
    de esa aventura en mi último libro,
  • 12:29 - 12:32
    pero ¿qué nos dice
    esta aventura concretamente?
  • 12:32 - 12:34
    ¿Qué es lo que me ha enseñado?
  • 12:34 - 12:36
    Me ha enseñado a ordeñar renos,
  • 12:36 - 12:40
    porque habiendo pasado ocho años
    con un criador de renos,
  • 12:40 - 12:42
    es lo que se aprende como mínimo.
  • 12:42 - 12:44
    Sé que puedo provocar
    un trance a voluntad,
  • 12:44 - 12:50
    ya que es una capacidad cerebral
    al que, sin duda, todos tenemos acceso
  • 12:50 - 12:53
    y que muchos ya han desarrollado,
    y no lo esperaba de mí.
  • 12:53 - 12:56
    Y aun las visiones que tuve
    en ese estado,
  • 12:59 - 13:02
    esa otra percepción de la realidad,
    como si estuviese aumentada,
  • 13:02 - 13:04
    esa otra forma de percibir el mundo
  • 13:05 - 13:09
    fue justo el resultado de una alteración
    del comportamiento de mi cerebro.
  • 13:10 - 13:14
    Por qué y para qué sirve, aún
    no lo sabemos, pero podemos estar seguros
  • 13:14 - 13:17
    que lo que percibimos del mundo,
  • 13:17 - 13:19
    lo que vemos, no es el mundo,
  • 13:19 - 13:22
    sino un modelo del mundo
    creado por el cerebro.
  • 13:22 - 13:30
    (Aplausos)
Title:
El trance chamánico. ¿Una capacidad cerebral? | Corine Sombrun | TEDxParisSalon
Description:

Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED. Más información en: http://ted.com/tedx.

Figurando hoy entre los escritores viajeros, Corine Sombrun pasó su infancia en África, en Burkina Faso. En 1999, se trasladó a Londres donde trabajó como pianista, compositora y periodista de BBC Mundo. Durante un reportaje en Mongolia en 2001, una chamán le revela que ella también lo era y su "camino", según dijo, era el de seguir sus enseñanzas secretas. Después de ocho años de aprendizaje, donde pasó varios meses al año en la frontera de Siberia al lado de Enkhetuya (una chamán de la etnia de los Tsaatans encargada de enseñarle las técnicas del trance), llega a colaborar con unos científicos y a presenciar así el nacimiento del primer protocolo de investigación sobre el trance chamánico mongol estudiado por la neurociencia.

Su último libro "Les esprits de la Steppe" ("Los Espíritus de la Estepa"), publicado por Albin Michel, recoge a través de la vida de Enkhetuya, esa aventura del chamanismo mongol desde los años 1950 hasta llegar a los laboratorios de investigación.

Filmado en TEDxParisSalon el 27 de noviembre del 2012 en la Gaîté Lyrique. Más presentaciones en http://tedxparis.com/

more » « less
Video Language:
French
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:30

Spanish subtitles

Revisions