Return to Video

Оставим мир после себя лучше, чем он был до нас

  • 0:01 - 0:04
    Уэльс — маленькая,
    но прогрессивная страна.
  • 0:04 - 0:07
    Единственная страна в мире,
    которая приняла законы,
  • 0:07 - 0:10
    защищающие интересы будущих поколений.
  • 0:10 - 0:14
    Единственная страна, которая назначила
    для этого независимого наблюдателя.
  • 0:14 - 0:18
    Во всём мире наши системы
    правления, политики и экономики,
  • 0:18 - 0:21
    как правило, преследуют
    в краткосрочные цели.
  • 0:21 - 0:23
    И часто принимаемые решения
  • 0:23 - 0:26
    не учитывают интересы
    будущих поколений и планеты.
  • 0:26 - 0:30
    Но в Уэльсе мы пытаемся
    это изменить, приняв закон,
  • 0:30 - 0:31
    требующий не только от правительства,
  • 0:31 - 0:34
    но от всех основных
    государственных институтов
  • 0:34 - 0:36
    продемонстрировать долгосрочную
    пользу от их действий
  • 0:36 - 0:38
    и как принимаемые ими решения
  • 0:38 - 0:41
    не идут вразрез с интересами
    тех, кто ещё не родился.
  • 0:41 - 0:43
    Поэтому как мама пятерых детей
  • 0:43 - 0:46
    и единственная в мире уполномоченная
    по делам будущих поколений
  • 0:46 - 0:47
    я хочу поделиться с вами
  • 0:47 - 0:49
    некоторыми уроками, извлечёнными нами
  • 0:49 - 0:52
    из попыток оставить мир
    после себя лучше, чем он был до нас.
  • 0:52 - 0:54
    Прежде всего, следует вовлечь людей
  • 0:54 - 0:56
    в постановку долгосрочных целей.
  • 0:56 - 0:58
    Спросить их: «Какой Уэльс или мир
  • 0:58 - 1:01
    вы хотите оставить своим детям и внукам?»
  • 1:02 - 1:04
    Мы провели общенациональный опрос
    «Уэльс, которого хотим»,
  • 1:04 - 1:06
    и люди сказали нам:
  • 1:06 - 1:07
    «Мы хотим низкоуглеродную экономику.
  • 1:07 - 1:11
    Хотим помощи в профилактике здоровья,
    а не просто лечения больных.
  • 1:11 - 1:14
    Хотим более сплочённое
    и равноправное общество в Уэльсе».
  • 1:14 - 1:17
    Чтобы к этому прийти,
    наше правительство постановило
  • 1:17 - 1:19
    следовать семи целям
    национального благосостояния.
  • 1:19 - 1:22
    Каждое учреждение должно
    продемонстрировать,
  • 1:22 - 1:24
    как они достигают этих целей,
  • 1:24 - 1:27
    и отчитываются они передо мной.
  • 1:27 - 1:29
    Важно сосредоточиться на взаимосвязи
  • 1:29 - 1:32
    между различными аспектами благополучия.
  • 1:32 - 1:34
    Нужно чаще говорить о том,
  • 1:34 - 1:37
    почему борьба с высоким уровнем
    загрязнения воздуха
  • 1:37 - 1:40
    так же важна для здоровья населения,
    как и для окружающей среды;
  • 1:40 - 1:43
    почему разнообразие
    в рабочей силе так же важно
  • 1:43 - 1:47
    для экономического процветания,
    как и для устранения неравенства.
  • 1:47 - 1:51
    Наши учреждения по закону обязаны
    выходить за рамки своих прямых задач,
  • 1:51 - 1:54
    распознавать эти связи и работать
    с необычными подозреваемыми.
  • 1:54 - 1:57
    И мы уже видим, как больницы Уэльса
  • 1:57 - 1:59
    работают с Национальными
    ботаническими садами
  • 1:59 - 2:01
    над созданием природных
    пространств на своих участках.
  • 2:01 - 2:04
    Мы видим, как сотрудники агентств
    по охране окружающей среды
  • 2:04 - 2:08
    помогают находить решения проблем
    детей в неблагоприятных обстоятельствах.
  • 2:08 - 2:11
    Сделайте благополучие своими показателями.
  • 2:11 - 2:14
    Проверяйте всё, что делаете, по четырём
    главным критериям благополучия:
  • 2:14 - 2:18
    социальному, экономическому,
    экологическому и культурному.
  • 2:18 - 2:20
    Потому что слишком долго
    показателями успеха правительств
  • 2:20 - 2:24
    были экономический рост и увеличение ВДС.
  • 2:24 - 2:26
    Но в Уэльсе наши показатели успеха
  • 2:26 - 2:28
    связаны с нашими семью
    целями благополучия.
  • 2:28 - 2:31
    Поэтому, когда правительство
    сочло хорошей идеей
  • 2:31 - 2:34
    потратить 1,4 миллиарда фунтов
    на строительство новой автомагистрали,
  • 2:34 - 2:36
    простая проверка по критериям благополучия
  • 2:36 - 2:39
    показала, что на самом деле,
    чтобы улучшить здоровье людей,
  • 2:39 - 2:42
    чтобы достичь своих целей
    по выбросам углерода,
  • 2:42 - 2:43
    чтобы защитить природу
  • 2:43 - 2:47
    и направить свои ресурсы
    на людей с самым низким доходом,
  • 2:47 - 2:50
    гораздо лучшим вариантом
    будет общественный транспорт
  • 2:50 - 2:51
    и активные передвижения.
  • 2:51 - 2:53
    Именно это они и делают.
  • 2:53 - 2:58
    Сделайте своей миссией максимизировать
    свой вклад в благополучие.
  • 2:58 - 3:02
    Когда мы видим планы по экономическим
    стимулам зелёных рабочих мест,
  • 3:02 - 3:05
    а также меры по повышению
    энергоэффективности в домах после COVID,
  • 3:05 - 3:07
    это действительно хорошие идеи.
  • 3:07 - 3:09
    Но сделайте так, чтобы эти рабочие места
  • 3:09 - 3:11
    достались тем, кто оторван от рынка труда,
  • 3:11 - 3:15
    потому что иначе вы упустите возможность
    заодно решить и проблемы неравенства.
  • 3:15 - 3:17
    Подумайте о своих проектах комплексно.
  • 3:17 - 3:20
    Не экономьте углерод,
    установив солнечные батареи
  • 3:20 - 3:21
    в новой больнице,
  • 3:21 - 3:25
    при этом не подумав,
    сколько его уйдёт на транспорт,
  • 3:25 - 3:28
    на котором пациенты будут туда добираться.
  • 3:28 - 3:29
    В Кардиффе, нашей столице,
  • 3:29 - 3:31
    как и во многих других городах мира,
  • 3:31 - 3:34
    мы страдаем от высокого
    уровня загрязнения воздуха,
  • 3:34 - 3:36
    длительных поездок на работу,
    перегруженных дорог
  • 3:36 - 3:38
    и большой разницы
    в продолжительности жизни
  • 3:38 - 3:41
    между самыми богатыми и самыми бедными.
  • 3:41 - 3:43
    Так как же наш закон
    помогает изменить ситуацию?
  • 3:43 - 3:47
    Во-первых, он требует слаженной работы
    наших государственных институтов.
  • 3:47 - 3:50
    В результате консультант
    по общественному здравоохранению
  • 3:50 - 3:53
    откомандирован из совета
    здравоохранения в местный совет,
  • 3:53 - 3:55
    чтобы возглавить разработку
    транспортной стратегии.
  • 3:55 - 3:58
    И глядя через призму
    общественного здравоохранения
  • 3:58 - 3:59
    на проблемы транспорта,
  • 3:59 - 4:02
    вы получаете другой набор решений.
  • 4:02 - 4:03
    Государственные учреждения поняли,
  • 4:03 - 4:07
    что в целом насчитывают
    в Кардиффе 30 000 сотрудников.
  • 4:07 - 4:10
    Теперь всех их стимулируют добираться
    до работы экологически ответственно.
  • 4:10 - 4:13
    Мы стали свидетелями десятикратного
    увеличения инвестиций
  • 4:13 - 4:15
    в безопасные велосипедные
    и пешеходные маршруты,
  • 4:15 - 4:19
    и эта инфраструктура велосипедных
    и пешеходных маршрутов
  • 4:19 - 4:21
    нацелена на районы
  • 4:21 - 4:23
    с самым высоким уровнем
    загрязнения воздуха
  • 4:23 - 4:25
    и самой низкой продолжительностью жизни.
  • 4:25 - 4:28
    В Кардиффе врачи могут прописывать
  • 4:28 - 4:29
    не только статины,
  • 4:29 - 4:31
    но и бесплатный прокат
    велосипедов для тех,
  • 4:31 - 4:34
    кому не мешало бы увеличить
    свою физическую активность.
  • 4:34 - 4:37
    И когда мы построили нашу
    велосипедную инфраструктуру,
  • 4:37 - 4:39
    мы также внедрили устойчивый дренаж,
  • 4:39 - 4:43
    забирая более 40 000 кубометров воды
  • 4:43 - 4:46
    из неустойчивой дренажной системы
  • 4:46 - 4:47
    с помощью природных решений.
  • 4:47 - 4:50
    И тем самым мы создали сайты,
    посвящённые природе,
  • 4:50 - 4:53
    очистили и озеленили населённые районы
  • 4:53 - 4:55
    и преобразовали бетонные джунгли.
  • 4:55 - 4:58
    А когда вы из этого района
    попадаете в центр города,
  • 4:58 - 5:02
    вы встречаете участки, закрытые
    для движения транспорта,
  • 5:02 - 5:05
    где люди могут встречаться,
    а предприятия могут торговать
  • 5:05 - 5:08
    под стенами нашего великолепного
    средневекового замка.
  • 5:08 - 5:11
    Вот как мы заботимся о благополучии в том,
  • 5:11 - 5:13
    что делаем в Уэльсе.
  • 5:13 - 5:16
    Так мы защищаем интересы
    будущих поколений.
  • 5:16 - 5:20
    Вот как мы действуем сегодня
    ради лучшего завтра.
Title:
Оставим мир после себя лучше, чем он был до нас
Speaker:
Софи Хоу
Description:

Софи Хоу — единственная в мире представительница будущих поколений. Это новая правительственная должность, в задачи которой входит защита интересов грядущих поколений и призыв государственных властей к ответственности за обеспечение долгосрочных изменений. Софи рассказывает о некоторых ориентированных на благополучие людей программах, которые она помогла реализовать в Уэльсе. Они направлены на сокращение углеводородных выбросов, более устойчивое развитие и обеспечение благополучия в качестве целей национального масштаба.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:20

Russian subtitles

Revisions Compare revisions