Return to Video

Оставим мир после себя лучше, чем он был до нас

  • 0:01 - 0:04
    Уэльс — маленькая,
    но прогрессивная страна.
  • 0:04 - 0:07
    Единственная страна в мире,
    которая приняла законы,
  • 0:07 - 0:10
    защищающие интересы будущих поколений.
  • 0:10 - 0:14
    Единственная страна, которая назначила
    для этого независимого наблюдателя.
  • 0:14 - 0:18
    Во всём мире наши системы
    правления, политики и экономики,
  • 0:18 - 0:21
    как правило, действуют
    в краткосрочной перспективе.
  • 0:21 - 0:23
    И часто принимаемые решения
  • 0:23 - 0:26
    не учитывают интересы
    будущих поколений и планеты.
  • 0:26 - 0:30
    Но в Уэльсе мы пытаемся
    изменить это, принимая закон,
  • 0:30 - 0:31
    требующий не только от правительства,
  • 0:31 - 0:34
    но от всех основных
    государственных учреждений
  • 0:34 - 0:36
    продемонстрировать
    свои долгосрочные действия
  • 0:36 - 0:38
    и то, что принимаемые ими решения
  • 0:38 - 0:41
    не наносят вреда интересам тех,
    кто ещё не родился.
  • 0:41 - 0:43
    Поэтому, как мама пятерых детей
  • 0:43 - 0:46
    и единственная в мире уполномоченная
    по вопросам будущих поколений,
  • 0:46 - 0:47
    я хочу поделиться с вами
  • 0:47 - 0:50
    некоторыми уроками, которые мы
    извлекли из того, как мы пытаемся
  • 0:50 - 0:52
    сделать мир лучше.
  • 0:52 - 0:54
    Прежде всего, вы должны вовлечь людей
  • 0:54 - 0:56
    в постановку долгосрочных целей.
  • 0:56 - 0:58
    Спросите их: «Какой Уэльс или мир
  • 0:58 - 1:01
    вы хотите оставить своим детям и внукам?»
  • 1:02 - 1:04
    Мы провели общенациональный опрос
    «Уэльс, которого хотим»,
  • 1:04 - 1:06
    и люди сказали нам:
  • 1:06 - 1:07
    «Мы хотим низкоуглеродную экономику.
  • 1:07 - 1:11
    Хотим помощи в профилактике здоровья,
    а не просто лечения больных.
  • 1:11 - 1:14
    Хотим более сплочённое
    и равноправное общество в Уэльсе».
  • 1:14 - 1:17
    И наше правительство законодательно
    установило семь целей
  • 1:17 - 1:19
    национального благосостояния
    для достижения этой цели.
  • 1:19 - 1:22
    Каждое учреждение должно
    продемонстрировать,
  • 1:22 - 1:24
    как оно достигает этих целей,
  • 1:24 - 1:27
    и отчитываются они передо мной.
  • 1:27 - 1:29
    Вы должны сосредоточиться на взаимосвязи
  • 1:29 - 1:32
    между различными аспектами благополучия.
  • 1:32 - 1:34
    Вам нужно чаще говорить о том,
  • 1:34 - 1:37
    почему борьба с высокими уровнями
    загрязнения воздуха
  • 1:37 - 1:40
    так же важна для здоровья населения,
    как и для окружающей среды.
  • 1:40 - 1:43
    Почему разнообразие
    в рабочей силе так же важно
  • 1:43 - 1:47
    для экономического процветания,
    как и для устранения неравенства.
  • 1:47 - 1:49
    Наши учреждения обязанные по закону
  • 1:49 - 1:51
    действовать, выходя за
    рамки их непосредственной
  • 1:51 - 1:53
    компетенции, распознавать эти связи
  • 1:53 - 1:54
    и работать с необычными подозреваемыми.
  • 1:54 - 1:57
    Итак, мы видим, как больницы в Уэльсе
  • 1:57 - 1:59
    работают с Национальными
    ботаническими садами
  • 1:59 - 2:01
    над созданием природных
    пространств на своих участках.
  • 2:01 - 2:04
    Мы видим, как сотрудники
    нашего агентства по охране
  • 2:04 - 2:05
    окружающей среды помогают
    находить решения, позволяющие
  • 2:05 - 2:08
    справиться с невзгодами детства.
  • 2:08 - 2:11
    Сделайте благополучие своими показателями.
  • 2:11 - 2:14
    Проверяйте все, что вы
    делаете, по четырем столпам
  • 2:14 - 2:18
    благополучия: социальному,
    экономическому, экологическому и
  • 2:18 - 2:19
    культурному. Потому что
    правительства слишком долго
  • 2:19 - 2:20
    проверяли свой успех на показателях
  • 2:20 - 2:24
    экономического роста и увеличения ВДС.
  • 2:24 - 2:26
    Но в Уэльсе наши показатели успеха
  • 2:26 - 2:28
    связаны с нашими семью
    целями благополучия.
  • 2:28 - 2:31
    Поэтому, когда правительство
    сочло хорошей идеей потратить
  • 2:31 - 2:34
    1,4 миллиарда фунтов на
    строительство новой автомагистрали,
  • 2:34 - 2:36
    простое применение этих
    показателей благополучия подсказало
  • 2:36 - 2:38
    им, что на самом деле,
  • 2:38 - 2:39
    если вы хотите улучшить здоровье людей,
  • 2:39 - 2:42
    если вы хотите достичь своих
    целей по выбросам углерода,
  • 2:42 - 2:43
    если вы хотите защитить природу
  • 2:43 - 2:45
    и направить свои ресурсы на людей
  • 2:45 - 2:47
    с самым низким доходом,
  • 2:47 - 2:50
    гораздо лучшим вариантом
    будет общественный транспорт
  • 2:50 - 2:51
    и активные путешествия.
  • 2:51 - 2:53
    Вот что они делают.
  • 2:53 - 2:54
    Сделайте своей миссией
  • 2:54 - 2:58
    максимизировать свой вклад в благополучие.
  • 2:58 - 3:01
    Поэтому, когда мы видим
    планы по экономическому
  • 3:01 - 3:03
    стимулированию и зеленым
    рабочим местам, а также меры
  • 3:03 - 3:04
    по повышению энергоэффективности
    в домах после COVID,
  • 3:04 - 3:07
    это действительно хорошие идеи.
  • 3:07 - 3:08
    Но убедитесь, что вы
    нацелены на эти рабочие места
  • 3:08 - 3:11
    для тех, кто наиболее
    удален от рынка труда,
  • 3:11 - 3:13
    потому что в противном случае
    вы также упустите возможности
  • 3:13 - 3:15
    для решения проблемы неравенства.
  • 3:15 - 3:17
    Подумайте о своих проектах комплексно.
  • 3:17 - 3:20
    Не экономьте углерод,
    устанавливая солнечные батареи
  • 3:20 - 3:21
    в своей новой больнице,
  • 3:21 - 3:24
    а затем тратите его в
    другом районе, не учитывая,
  • 3:24 - 3:26
    как пациенты будут путешествовать
  • 3:26 - 3:28
    туда экологически рационально.
  • 3:28 - 3:29
    В Кардиффе, нашей столице,
  • 3:29 - 3:31
    как и во многих других городах мира,
  • 3:31 - 3:34
    мы страдаем от высокого
    уровня загрязнения воздуха,
  • 3:34 - 3:35
    длительных поездок на
    работу, перегруженных дорог
  • 3:35 - 3:38
    и большой разницы в
    продолжительности жизни
  • 3:38 - 3:41
    между самыми богатыми и самыми бедными.
  • 3:41 - 3:43
    Так что же мы делаем,
    чтобы изменить ситуацию?
  • 3:43 - 3:44
    Ну, во-первых,
  • 3:44 - 3:47
    это требует, чтобы наши
    государственные учреждения работали
  • 3:47 - 3:48
    вместе. В результате
  • 3:48 - 3:51
    консультант по общественному
    здравоохранению был
  • 3:51 - 3:53
    откомандирован из совета
    здравоохранения в местный совет,
  • 3:53 - 3:55
    чтобы возглавить
    стратегию транспортировки.
  • 3:55 - 3:58
    И когда вы применяете линзу
    общественного здравоохранения
  • 3:58 - 3:59
    к транспортной проблеме,
  • 3:59 - 4:02
    вы получаете другой набор решений.
  • 4:02 - 4:04
    Государственные учреждения
    понимают, что вместе
  • 4:04 - 4:07
    они наняли 30 000 человек в Кардиффе.
  • 4:07 - 4:09
    Так что теперь они
    стимулируют своих сотрудников
  • 4:09 - 4:10
    путешествовать экологически рационально.
  • 4:10 - 4:13
    Мы стали свидетелями десятикратного
    увеличения инвестиций
  • 4:13 - 4:15
    в безопасные маршруты для
    езды на велосипеде и ходьбы,
  • 4:15 - 4:19
    и мы нацелили эту
    инфраструктуру для велосипедных
  • 4:19 - 4:22
    и пешеходных прогулок на те
    районы, которые имеют самый
  • 4:22 - 4:23
    высокий уровень загрязнения
    воздуха и самую низкую
  • 4:23 - 4:25
    продолжительность жизни.
  • 4:25 - 4:28
    А в Кардиффе врачи
    могут выписывать рецепты
  • 4:28 - 4:29
    не только на статины,
  • 4:29 - 4:31
    но и на бесплатный прокат
    велосипедов для тех, кому
  • 4:31 - 4:34
    было бы полезно увеличить
    свою физическую активность.
  • 4:34 - 4:37
    И когда мы построили нашу
    велосипедную инфраструктуру,
  • 4:37 - 4:39
    мы также внедрили устойчивый дренаж,
  • 4:39 - 4:43
    забирая более 40 000 кубометров воды
  • 4:43 - 4:46
    из неустойчивой дренажной системы
  • 4:46 - 4:47
    с помощью природных решений.
  • 4:47 - 4:48
    И тем самым
  • 4:48 - 4:50
    мы создали сайты, посвященные природе.
  • 4:50 - 4:53
    Мы очистили и озеленели
    населенные пункты,.
  • 4:53 - 4:55
    и мы преобразовали бетонные джунгли.
  • 4:55 - 4:58
    И когда вы поедете из этого
    района в центр нашего города,
  • 4:58 - 5:02
    вы встретите участки, закрытые
    для движения транспорта,
  • 5:02 - 5:05
    где люди могут встречаться,
    а предприятия могут торговать
  • 5:05 - 5:08
    за пределами великолепия
    нашего средневекового замка.
  • 5:08 - 5:11
    Вот как мы внедряем благополучие в то,
  • 5:11 - 5:13
    что мы делаем в Уэльсе.
  • 5:13 - 5:14
    Так мы защищаем интересы
  • 5:14 - 5:16
    будущих поколений.
  • 5:16 - 5:20
    Вот как мы действуем
    сегодня для лучшего завтра.
Title:
Оставим мир после себя лучше, чем он был до нас
Speaker:
Sophie Howe
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:20

Russian subtitles

Revisions Compare revisions