< Return to Video

Orgulho em Acolher | Episódio 02: Casa Miga

  • 0:03 - 0:05
    Mijn naam is Andira Angeli.
  • 0:05 - 0:12
    Mijn seksuele oriëntatie is panseksueel,
    mijn genderidentiteit is travesti
  • 0:12 - 0:15
    en mijn voornaamwoorden zijn zij/haar.
  • 0:15 - 0:17
    Na lang niet bij mijn moeder
    te hebben gewoond,
  • 0:17 - 0:21
    moest ik eindelijk naar haar terug
    vanwege de hele pandemie, en...
  • 0:21 - 0:26
    het werd psychologisch ondraaglijk.
    Heel veel geweld, echt waar.
  • 0:26 - 0:29
    En dat was het moment dat ik
    de opvang vond,
  • 0:29 - 0:31
    direct als beschermd persoon.
  • 0:31 - 0:32
    Ik werd verwelkomd
    en gesteund.
  • 0:32 - 0:34
    Mijn relatie met Casa Miga,
    het Vriendschapshuis
  • 0:34 - 0:39
    begon op een moment in mijn leven
    toen ik zelf sociaal kwetsbaar was.
  • 0:39 - 0:44
    Ik was dakloos en werkloos.
    Het opvanghuis heeft me toen ondersteund.
  • 0:50 - 0:55
    De opvang is heel belangrijk voor de
    LGBT+ -gemeenschap om vele redenen,
  • 0:55 - 1:01
    vooral in onze regio, het is de eerste
    vluchtplaats in het noorden van het land.
  • 1:01 - 1:02
    LGBT+ -noodopvang.
  • 1:02 - 1:07
    En dat alleen al laat zien hoe belangrijk
    het is om een plek als deze te hebben.
  • 1:07 - 1:12
    Hier vindt onze gemeenschap
    een toevluchtsoord in tijden van nood,
  • 1:12 - 1:17
    vooral in tijden waarin mensen zich in
    een sociale noodtoestand bevinden, vooral
  • 1:17 - 1:19
    als ze uit hun huis worden gezet,
  • 1:19 - 1:22
    als er iets gebeurt in hun familie,
  • 1:22 - 1:26
    dan vinden ze in dit huis
    een veilige plaats.
  • 1:27 - 1:29
    [Welkom]
  • 1:32 - 1:36
    Naast een plek om te wonen en eten,
    de basisbehoeften.
  • 1:36 - 1:40
    Ook bieden we cursussen en trainingen aan,
  • 1:40 - 1:42
    we hebben een maatschappelijke oriëntatie,
  • 1:42 - 1:47
    We bieden psychologische ondersteuning,
    en juridische bijstand als dat nodig is,
  • 1:47 - 1:50
    we krijgen donaties van
    basisvoedingsmiddelen.
  • 1:50 - 1:54
    We bieden ook werkgelegenheid. Soms
    komen ze naar ons met vacatures
  • 1:54 - 1:58
    voor onze gemeenschap. Dus coördineren we
    dat en leggen we deze relaties.
  • 1:58 - 2:02
    Het opvanghuis heeft echt een heel
    krachtige impact op het leven van mensen.
  • 2:02 - 2:09
    Ze creëren veel mogelijkheden die anders
    moeilijk toegankelijk zijn voor ons.
  • 2:09 - 2:13
    Normaal gesproken is een psychologische
    behandeling ver weg voor ons.
  • 2:13 - 2:16
    Ook de sociale steun.
  • 2:16 - 2:19
    Dus dit zijn dingen die
    ons leven beïnvloeden.
  • 2:20 - 2:25
    Het opvanghuis heeft mijn leven verbeterd,
    omdat het me professioneel liet groeien
  • 2:26 - 2:30
    en me verwelkomd heeft als transvrouw,
  • 2:30 - 2:32
    de transvrouw die ik nu ben.
  • 2:32 - 2:36
    Er gebeurt iets heel krachtigs
    als je hier voor het eerst aankomt,
  • 2:36 - 2:39
    en dat is dat je omringd wordt
    door je gemeenschap.
  • 2:39 - 2:40
    Toen we...
  • 2:40 - 2:45
    Toen ik ondersteund werd,
    waren er veel travesties in de opvang.
  • 2:45 - 2:48
    Dus vormden we onze eigen kleine groep
    achterin, weet je?
  • 2:48 - 2:51
    We zetten onze stoelen in een cirkel
  • 2:51 - 2:54
    en we praatten. We kletsten wat en
    rookten een sigaret.
  • 2:54 - 2:57
    En het was dat soort ontmoetingsplaats
  • 2:57 - 3:00
    waar we zo vaak gewoon
    over ons leven praatten
  • 3:00 - 3:03
    en dan in de stilte ons
    met elkaar identificeerden.
  • 3:03 - 3:06
    Dat verandert veel in ons.
    Het versterkt zoveel in ons.
  • 3:06 - 3:08
    Dingen die onmisbaar zijn.
  • 3:08 - 3:10
    Dingen die we niet
    op veel plaatsen vinden.
  • 3:11 - 3:14
    [Uitdagingen]
  • 3:17 - 3:19
    Een opvanghuis runnen
    is erg complex werk
  • 3:19 - 3:23
    We moeten beschikbaar zijn,
  • 3:23 - 3:26
    we moeten 24 uur per dag
    iemand beschikbaar hebben.
  • 3:26 - 3:28
    Omdat het nooit ophoudt.
  • 3:28 - 3:30
    Mensen wonen hier, mensen eten hier.
  • 3:30 - 3:31
    Het kost geld.
  • 3:31 - 3:35
    Om hier mensen beschikbaar te hebben,
    moet ik hun salaris betalen,
  • 3:35 - 3:38
    omdat die persoon niet
    ergens anders kan werken.
  • 3:38 - 3:40
    Staatssteun zou een verschil maken, ja,
  • 3:40 - 3:44
    omdat dat gegarandeerde fondsen
    zou meebrengen voor het opvanghuis.
  • 3:44 - 3:47
    Dus dat zou een geweldige samenwerking
    betekenen voor het tehuis
  • 3:47 - 3:51
    als de overheid deze zaak
    zou steunen.
  • 3:51 - 3:54
    Op het moment dat Casa Miga begon,
    hebben de eerste outreach-teams
  • 3:55 - 3:58
    zich beziggehouden met
    het overheidsbeleid.
  • 3:58 - 4:01
    Ze probeerden veranderingen
    in de wet te krijgen.
  • 4:01 - 4:04
    En toen ze die plaatsen bezochten,
  • 4:04 - 4:07
    het parlement, de gemeenteraad,
    dat soort plaatsen...
  • 4:07 - 4:10
    was de reactie die Casa Miga kreeg dat
  • 4:10 - 4:13
    er geen LGBT+ mensen in kwetsbare sociale
    situaties in Manaus waren.
  • 4:14 - 4:15
    Dat was het antwoord.
  • 4:15 - 4:18
    Dat is waarom Casa Miga in het begin
    geen overheidssubsidie kreeg,
  • 4:18 - 4:20
    en we die nog steeds niet hebben.
  • 4:20 - 4:23
    Maar waarom hebben we
    die cijfers niet, denk je?
  • 4:23 - 4:29
    Dit huis biedt niet alleen alle diensten,
    het is ook een bewijs van deze cijfers.
  • 4:29 - 4:32
    Sinds de opening van Casa Miga zijn hier
    meer dan 300 mensen opgenomen.
  • 4:32 - 4:36
    Dat is op zich al een getal dat
    bewijst dat er kwetsbare mensen zijn.
  • 4:37 - 4:40
    Dit jaar is erg moeilijk geweest voor ons
  • 4:40 - 4:42
    qua financiële middelen.
  • 4:42 - 4:48
    We hadden 15 mensen in ons team,
    vrijwilligers en personeel.
  • 4:49 - 4:52
    Personeel dat geen salaris meer krijgt
  • 4:52 - 4:54
    omdat we dat niet konden betalen.
  • 4:54 - 4:56
    Dus ik was erg bezorgd. Ik bedoel...
  • 4:56 - 5:00
    Hoe kunnen we zo doorgaan
    als we geen mensen hebben?
  • 5:00 - 5:01
    Zonder personeel?
  • 5:02 - 5:06
    Vanaf toen heb ik met iedereen gepraat
  • 5:06 - 5:10
    en ze zeiden allemaal dat
    ze wilden blijven werken
  • 5:10 - 5:12
    of ze nu betaald werden of niet.
  • 5:12 - 5:15
    En degenen die vrijwilligerswerk deden,
    zouden dat blijven doen.
  • 5:16 - 5:19
    En voor mij was dat, denk ik,
    de grootste erkenning,
  • 5:19 - 5:22
    want het is één ding als ik
    geloof in wat we doen,
  • 5:23 - 5:28
    maar het is iets anders om een heel team
    te hebben dat in dit werk gelooft.
  • 5:29 - 5:34
    [Dromen]
  • 5:34 - 5:37
    Mijn droom is dat op een dag
    het opvanghuis
  • 5:38 - 5:39
    zal beginnen te bloeien,
  • 5:40 - 5:44
    want nu is het aan het overleven.
  • 5:44 - 5:48
    Mijn droom is dat een verblijf in
    Casa Miga voor iedereen die hier komt,
  • 5:48 - 5:51
    iets is dat ze zich voor altijd
    zullen herinneren, weet je?
  • 5:51 - 5:55
    "Oh, herinner je je de training,
    die ik deed in Casa Miga?"
  • 5:55 - 6:01
    Of "Herinner je je de training die ik had
    bij Casa Miga, waar ik een job kreeg en
  • 6:01 - 6:04
    mijzelf kon onderhouden?"
    Ik droom ervan dat Casa Miga
  • 6:04 - 6:07
    dit soort verhalen creëert, weet je?
  • 6:07 - 6:10
    Verhalen die ons
    uit ons lijden halen,
  • 6:10 - 6:12
    van kwetsbaarheid, van dingen missen...
  • 6:13 - 6:18
    Al die plaatsen waar ons lichaam
    naar toe wordt gestuurd, weet je?
  • 6:18 - 6:20
    Dat dit een plaats is
    waar we excellentie vinden.
  • 6:21 - 6:22
    Echte excellentie.
  • 6:22 - 6:26
    Als een gemeenschap en als individuen
    die dit project ontwikkelen.
  • 6:26 - 6:30
    Om het te zien groeien,
    om mezelf hier te zien werken,
  • 6:30 - 6:34
    om hier een vrijwilliger te worden
    als ik afstudeer.
  • 6:34 - 6:36
    En meer mensen ondersteund
    te zien worden
  • 6:36 - 6:39
    op een goede manier, zonder
    financiële zorgen voor het tehuis,
  • 6:39 - 6:42
    en dat dat de normaalste zaak wordt
    om het zo te doen.
  • 6:42 - 6:45
    Om die steun te kunnen bieden
    zonder me zorgen te hoeven maken
  • 6:45 - 6:49
    of mensen morgen te eten hebben.
  • 6:49 - 6:53
    Dus mijn droom is om op een punt te komen
  • 6:53 - 6:55
    dat we kunnen gedijen,
  • 6:56 - 6:58
    Weet je?
    Zodat de opvang kan gedijen,
  • 6:58 - 7:00
    zodat we mensen kunnen betalen
    om hier te werken,
  • 7:00 - 7:07
    zodat de opvang iedereen kan voeden
    die hier woont,
  • 7:07 - 7:10
    voor iedereen die onze diensten gebruikt,
    voor iedereen die in nood is.
  • 7:10 - 7:15
    Dat we veel meer kunnen doen dan
    wat we nu doen met heel weinig middelen.
  • 7:15 - 7:18
    Dus dat is mijn droom, dat we...
  • 7:20 - 7:21
    veel groter worden dan we nu zijn.
  • 7:23 - 7:26
    Nederlandse ondertiteling door Nathalie B
    Revisie door Ilona vdT
Title:
Orgulho em Acolher | Episódio 02: Casa Miga
Description:

more » « less
Video Language:
Portuguese, Brazilian
Team:
Amplifying Voices
Project:
All Out
Duration:
07:34

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions