Знайомтесь з винахідником електронних таблиць.
-
0:01 - 0:04Хто з вас користувався
електронними таблицями, -
0:04 - 0:05такими, як Microsoft Excel?
-
0:06 - 0:07Добре.
-
0:08 - 0:12Тепер, хто з вас мав справу
з таблицями, складеними від руки, -
0:12 - 0:15як мій тато робив це для маленького
друкарського бізнесу у Філадельфії? -
0:16 - 0:17Набагато менше.
-
0:18 - 0:21Але ж саме так це робилося
сотні років. -
0:21 - 0:24На початку 1978
я почав працювати над ідеєю, -
0:25 - 0:27що з часом втілилася в VisiCalc.
-
0:27 - 0:29А наступного року
вона встановлювалась -
0:29 - 0:32на новинці, яку назвали
персональним комп'ютером Apple II. -
0:33 - 0:37Можна сказати, що зміни справді
відбулися, коли шість років потому, -
0:37 - 0:39журнал Уолл Стріт
надрукував передовицю, -
0:39 - 0:42яка припускала, що ви вже знаєте,
що таке VisiCalc -
0:42 - 0:44і, напевно,
вже користувалися нею. -
0:44 - 0:46Стів Джобс у 1990
-
0:47 - 0:50сказав, що "електронні таблиці
стимулювали розвиток промисловості". -
0:51 - 0:55"VisiCalc сприяла розвитку Apple більше,
ніж будь-яка інша поодинока подія". -
0:55 - 0:58У особистих записах
Стів відмітив: -
0:58 - 1:01"Якби VisiCalc був написаний
для якогось іншого комп'ютера, -
1:01 - 1:03то ви б тепер брали інтерв'ю
у когось іншого". -
1:03 - 1:10Тож, VisiCalc був важливим засобом
у поширенні комп'ютерів для бізнесу. -
1:10 - 1:11Як же так сталося?
-
1:12 - 1:15Що це було? Який шлях я подолав,
щоб створити її саме такою? -
1:16 - 1:21Ну, вперше я вивчав програмування
у 1966, коли мені було 15 - -
1:21 - 1:24лише декілька місяців опісля
того, як це фото було зроблене. -
1:24 - 1:27Небагато школярів мали доступ
до комп'ютерів у ці дні. -
1:28 - 1:31Але завдяки везінню
та завзяттю -
1:31 - 1:33я зміг отримати доступ
до комп'ютерів у місті. -
1:34 - 1:37Після спання в бруді у Вудстоку
-
1:37 - 1:40я попрямував до Массачусетського
технологічного інституту, -
1:40 - 1:43де для заробітку я працював
на проекті Multics. -
1:43 - 1:45Multics був новаторською
-
1:45 - 1:48інтерактивною системою
з розподіленням часу. -
1:48 - 1:52Ви чули про операційні системи
Лінукс та Юнікс? -
1:52 - 1:53Вони походять з Multics.
-
1:53 - 1:56Я працював над версією Multics,
-
1:56 - 1:59яка відома як інтерпретована
комп'ютерна мова, -
1:59 - 2:02що використовувалась людьми
у некомп'ютерних галузях, -
2:02 - 2:05які виконували розрахунки, сидячи
за комп'ютерними терміналами. -
2:06 - 2:08Після того, як я закінчив МІТ,
-
2:08 - 2:11я пішов працювати на
Діджитал Еквіпмент Корпорейшн. -
2:11 - 2:14У DEC, я працював над
програмним забезпеченням -
2:15 - 2:17для нової галузі
комп'ютерного набору тексту. -
2:18 - 2:22Я допомагав газетярам замінити
репортерські друкарські машинки -
2:22 - 2:24комп'ютерними терміналами.
-
2:24 - 2:26Я написав програмне забезпечення,
-
2:26 - 2:29а потім виїздив у місця такі,
як Канзас-Сіті стар, -
2:29 - 2:31де я навчав користувачів
та вислуховував відгуки. -
2:31 - 2:33Це був досвід у реальному світі,
-
2:33 - 2:36який був дуже відмінним
від того, що я бачив у лабораторіях МІТ. -
2:37 - 2:40Після цього я став керівником проекту
програмного забезпечення -
2:41 - 2:43для першого
текстового редактора DEC, -
2:43 - 2:46це ще одна нова галузь.
-
2:46 - 2:48Нарівні з друкарським набором,
-
2:48 - 2:51важливим стало створення
інтерфейсу користувача, -
2:51 - 2:55який би був природнім та ефективним
для використання не комп'ютерщиками. -
2:56 - 3:00Після DEC я пішов працювати
у маленьку фірму, -
3:00 - 3:04яка створювала електроніку
на основі мікропроцесорів -
3:04 - 3:06для касових апаратів
індустрії фаст-фудів. -
3:06 - 3:10Але я завжди прагнув створити
компанію з моїм другом -
3:10 - 3:11Бобом Франкстоном,
-
3:11 - 3:13якого я зустрів на проекті
Multics у МІТ. -
3:13 - 3:17Тож я вирішив повернутися до навчання,
щоб дізнатися якомога більше про бізнес. -
3:17 - 3:20Восени 1977
-
3:20 - 3:23я включився у програму MBA
у Гарвардській школі бізнесу. -
3:24 - 3:26Я був одним з небагатьох студентів,
-
3:26 - 3:29які мали навички
у комп'ютерному програмуванні. -
3:30 - 3:33Це моя фотографія з фотоальбому,
я в першому ряду. -
3:33 - 3:34(Сміх)
-
3:34 - 3:37У Гарварді нас навчали
методом аналізу конкретних справ. -
3:37 - 3:39Ми розглядали до трьох справ за день.
-
3:39 - 3:45Справа надавалася у вигляді більш, ніж
дюжини сторінок опису конкретної ситуації. -
3:46 - 3:50Вони часто мало додатки,
і додатки часто містили слова та цифри, -
3:50 - 3:53які розміщені були так,
щоб пояснювати ситуацію. -
3:54 - 3:56Зазвичай вони мали
різноманітні форми. -
3:56 - 3:57Це моя домашня робота.
-
3:57 - 4:00Знову: цифри, слова,
викладені таким чином, щоб мати сенс. -
4:00 - 4:02Багато розрахунків,
-
4:02 - 4:05ми були дуже близькі
з нашими калькуляторами. -
4:05 - 4:07Ось мій калькулятор.
-
4:08 - 4:11На Хелоуін, я одягся,
як калькулятор. -
4:11 - 4:12(Сміх)
-
4:14 - 4:17На початку кожної справи
професор викликав когось, -
4:17 - 4:18щоб презентувати справу.
-
4:19 - 4:22Викликаний пояснював
умови ситуації, -
4:22 - 4:26потім диктував дані,
які професор записував -
4:26 - 4:29на багатьох автоматизованих
дошках, встановлених у класі, -
4:29 - 4:30а потім ми дискутували.
-
4:30 - 4:35Найбільш засмучувало,
якщо ви виконували домашнє завдання, -
4:35 - 4:38приходили наступного для
і виявлялося, що ви зробили помилку, -
4:38 - 4:40і всі наступні розрахунки
також були невірними. -
4:40 - 4:42Тож ви не могли брати участь
в обговоренні. -
4:42 - 4:45А нам ставили оцінки
за участь в обговореннях. -
4:45 - 4:50Тоді, сидячи з 87 іншими учасниками
у класі, я багато мріяв. -
4:51 - 4:55Більшість програмістів на той час
працювала на мейнфреймах, -
4:55 - 4:59створюючи системи для інвентаризації,
-
4:59 - 5:01розрахунку заробітної плати,
платіжні системи. -
5:01 - 5:04Але я працював над інтерактивним
текстовим процесором -
5:04 - 5:06і розрахунками за особистими запитами.
-
5:06 - 5:10Замість того, щоб обмірковувати
паперовий друк та перфокарти, -
5:11 - 5:14я уявляв магічну дошку,
-
5:14 - 5:17на якій, якщо ви витираєте одне число
і вписуєте нове, -
5:17 - 5:20то всі інші числа
будуть автоматично змінені, -
5:20 - 5:22наче текстовий процесор
з цифрами. -
5:23 - 5:27Я уявляв, що до мого калькулятора
можна підключати мишку -
5:27 - 5:30та дисплей, як на приладовій панелі
винищувача. -
5:31 - 5:35Щоб я міг надрукувати декілька чисел,
обвести їх та натиснути кнопку суми. -
5:35 - 5:39І прямо посередині перемовин
я зможу отримати відповідь. -
5:39 - 5:42Тепер мені залишилося лише
втілити свої фантазії у реальність. -
5:43 - 5:45Мій батько навчив мене
працювати з прототипами. -
5:46 - 5:47Він показав мені макети
-
5:47 - 5:49і наказав розібратися,
-
5:49 - 5:51як розміщувати на сторінці
елементи, -
5:51 - 5:53що будуть
друкуватися на брошурах. -
5:53 - 5:56Він використовував макети
для отримання відгуків від клієнтів -
5:56 - 6:00і затвердження проектів до того,
як він відправляв роботу до друку. -
6:00 - 6:06Діяльність по створенню простої, робочої
версії того, що ти намагаєшся збудувати, -
6:06 - 6:08заставляє вас виявити
базові проблеми. -
6:09 - 6:13І дозволяє вам знайти рішення
цих проблем найпростішим чином. -
6:14 - 6:16Тож я вирішив побудувати прототип.
-
6:17 - 6:18Я попрямував до відеотерміналу,
-
6:18 - 6:21зв'язаного з Гарвардською системою
розподілення часу, -
6:21 - 6:23і почав працювати.
-
6:23 - 6:26Одна з перших проблем,
з якими я зіштовхнувся була: -
6:26 - 6:29як представити значення у формулах?
-
6:29 - 6:31Я покажу, що я маю на увазі.
-
6:32 - 6:34Я думав, що можна вказати місце,
-
6:34 - 6:37надрукувати щось,
потім надрукувати ще щось, -
6:37 - 6:39розмістити декілька чисел
і ще декілька чисел, -
6:39 - 6:41вказати, де саме
ти хочеш отримати відповідь. -
6:41 - 6:44А потім вказати на перше число,
натиснути мінус, вказати друге -
6:44 - 6:46та отримати результат.
-
6:46 - 6:50Проблема була така:
що потрібно вписувати у формулу? -
6:50 - 6:53Це повинно бути чимось,
про що комп'ютер знає, де його брати. -
6:53 - 6:54І якщо ви дивитесь на формулу,
-
6:54 - 6:57вам необхідно знати,
де на екрані те, на що вона посилається. -
6:58 - 7:01Першою думкою було використати
програмістський підхід. -
7:01 - 7:03Спочатку вказуєте щось,
-
7:03 - 7:05щоб комп'ютер попрохав вас
ввести унікальне ім'я. -
7:07 - 7:11Досить швидко стало цілком ясно,
що це занадто нудно. -
7:11 - 7:14Комп'ютер повинен автоматично
створювати імена. -
7:15 - 7:19Тож я думав, чому б не створювати імена
у порядку, в якому ви вводите їх? -
7:19 - 7:22І пробував так: значення1, значення2.
-
7:22 - 7:23Дуже швидко я побачив,
-
7:23 - 7:25що якщо у нас більше,
ніж декілька значень, -
7:25 - 7:27то ми не зможемо запам'ятати,
де вони на екрані. -
7:27 - 7:29Тоді я сказав:
-
7:29 - 7:33чому б замість того, щоб дозволяти вам
розміщувати значення будь-де, -
7:33 - 7:34не використати сітку?
-
7:35 - 7:37Тоді, коли ви вказуєте клітинку,
-
7:37 - 7:40комп'ютер повинен сприймати
рядок і колонку ,як ім'я. -
7:41 - 7:43Отже, якщо я зроблю наче карту
-
7:43 - 7:47і розташую букви ABC по горизонталі
та числа по вертикалі, -
7:47 - 7:50то коли ви побачите B7 у формулі,
-
7:50 - 7:52тоді будете точно знати,
де це на екрані. -
7:53 - 7:57Якщо вам буде потрібно надрукувати
формулу, ви будете знати, що робити. -
7:57 - 8:01Обмеження вас сіткою
допомогло вирішити задачу. -
8:01 - 8:04І відкрило нові можливості,
-
8:04 - 8:07наприклад, можливість
використовувати діапазон клітинок. -
8:07 - 8:09Але це не страшне обмеження -
-
8:09 - 8:13ви можете розміщувати будь-які значення,
будь-які формули у будь-які клітинки. -
8:14 - 8:18Саме так ми чинимо і зараз,
майже через 40 років. -
8:19 - 8:23Ми з моїм другом Бобом вирішили,
що створимо цей продукт разом. -
8:23 - 8:27Я зробив багато роботи, розбираючись,
як саме програма повинна поводитись. -
8:27 - 8:30Я написав пам'ятку
у якості документації. -
8:31 - 8:35Це також допомогло мені переконатись,
що інтерфейс користувача, який я розробив, -
8:35 - 8:39може бути пояснений коротко
і ясно для звичайних людей. -
8:40 - 8:42Боб працював на горищі приміщення,
-
8:42 - 8:45яке він орендував
у Арлінгтоні, Массачусетс. -
8:45 - 8:47Це всередині горища.
-
8:48 - 8:51Боб купував час на MIT,
-
8:51 - 8:54щоб друкувати програмний код
на такому терміналі. -
8:54 - 8:58А потім він завантажив тестову версію
на запозичений Apple II -
8:58 - 9:01через телефонну мережу,
використовуючи акустичний адаптер, -
9:01 - 9:02і ми змогли тестувати.
-
9:03 - 9:08Для одного з таких тестів
я використав кейс Pepsi Challenge. -
9:09 - 9:12Друк ще не працював,
тож я був вимушений переписувати все. -
9:12 - 9:15Зберігання не працювало,
тож кожного разу, коли система падала, -
9:15 - 9:18я повинен був друкувати усі формули
знову і знову. -
9:18 - 9:22Наступного дня у класі, я підняв руку.
Мене викликали, і я презентував кейс. -
9:22 - 9:24Я показав п'ятирічний прогноз,
-
9:24 - 9:26я показав усі типи
найрізноманітніших сценаріїв. -
9:26 - 9:30Я виконав кейс,
VisiCalc вже був корисним. -
9:30 - 9:33Професор спитав:
- Як ви зробили це? -
9:33 - 9:36Мені не хотілося розповідати йому
про нашу секретну програму. -
9:36 - 9:38(Сміх)
-
9:38 - 9:40І я сказав:
- Я взяв це і додав це, -
9:40 - 9:42і помножив на це,
потім відняв те. -
9:42 - 9:44Він каже:
- А чому ви не використали пропорцію? -
9:44 - 9:47- Пропорція не була б такою точною!
-
9:47 - 9:50Я ж не скажу:
- Ділення ще не працює. -
9:50 - 9:53(Сміх)
-
9:53 - 9:57Зрештою,
ми достатньо завершили VisiCalc, -
9:57 - 9:59щоб показати його публіці.
-
9:59 - 10:01Мій батько надрукував нам
просту брошурку, -
10:01 - 10:04яку ми змогли використати як
маркетинговий матеріал. -
10:04 - 10:10У липні 1979, наш видавець
анонсував VisiCalc світу -
10:10 - 10:12на маленькому стенді
-
10:12 - 10:15на величезній Національній комп'ютерній
конференції у Нью-Йорку. -
10:15 - 10:19Нью-Йорк Таймс опублікував
гумористичну статтю про конференцію: -
10:19 - 10:22"Машини виконують щось схоже
на релігійний ритуал... -
10:22 - 10:24Навіть, як віряни, збираються
художники в Колізеумі -
10:24 - 10:27та додають до пантеону
обережно намальоване "VISICALC" -
10:27 - 10:30велетенськими
чорними літерами по жовтому. -
10:30 - 10:31Хай живе VISICALC!"
-
10:32 - 10:35(Ойкає) Нью Йорк Таймс:
"Хай живе VISICALC!" -
10:35 - 10:37(Сміх)
-
10:37 - 10:41Це було останньою згадкою
електронних таблиць -
10:41 - 10:45у популярній діловій пресі
протягом наступних двох років. -
10:45 - 10:47Більшість ще не зрозуміла,
що це. -
10:47 - 10:48Але дехто зрозумів.
-
10:49 - 10:53У жовтні 1979
ми випустили VisiCalc. -
10:54 - 10:57Він поставлявся у пакунках,
які виглядали ось так. -
10:57 - 10:59І він виглядав ось так,
запущеним на Apple II. -
11:00 - 11:02А все інше, як то кажуть,
то вже історія. -
11:02 - 11:04Страшенно багато чого
можна додати до цієї розповіді, -
11:04 - 11:07але хай то залишиться
до наступного разу. -
11:07 - 11:09Ось ще дещо:
Гарвард пам'ятає. -
11:09 - 11:11Це той самий клас.
-
11:11 - 11:15Вони розмістили дощечку
в пам'ять про те, що тут сталось. -
11:16 - 11:18(Оплески)
-
11:24 - 11:27Але це ще й нагадування,
-
11:27 - 11:33що ви також можете використати
ваш досвід, потреби та оточення, -
11:33 - 11:38щоб побудувати прототип для вирішення
та обробки важливих проблем, -
11:38 - 11:40і, завдяки цьому, змінити світ.
-
11:41 - 11:42Дякую.
-
11:42 - 11:47(Оплески)
- Title:
- Знайомтесь з винахідником електронних таблиць.
- Speaker:
- Ден Бріклін
- Description:
-
Ден Бріклін змінив світ назавжди, коли розробив VisiCalc, першу електронну таблицю, яка стала дідусем програм, якими ви, вірогідно, користуєтеся щодня - Microsoft Excel та Google-Таблиці. Інженер-програміст та комп'ютерна легенда розповість вам про заплутаний клубок його перших робіт, про мрії та проблеми з домашніми завданнями, які привели до вражаючого винаходу.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:00
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Olena Liubchenko edited Ukrainian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Olena Liubchenko edited Ukrainian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Olena Liubchenko edited Ukrainian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Olena Liubchenko edited Ukrainian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Olena Liubchenko edited Ukrainian subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet |