0:00:00.760,0:00:03.735 Хто з вас користувався[br]електронними таблицями, 0:00:03.760,0:00:05.240 такими, як Microsoft Excel? 0:00:06.240,0:00:07.496 Добре. 0:00:07.520,0:00:11.520 Тепер, хто з вас мав справу[br]з таблицями, складеними від руки, 0:00:11.520,0:00:15.200 як мій тато робив це для маленького[br]друкарського бізнесу у Філадельфії? 0:00:16.160,0:00:17.320 Набагато менше. 0:00:17.920,0:00:20.520 Але ж саме так це робилося[br]сотні років. 0:00:21.480,0:00:24.496 На початку 1978[br]я почав працювати над ідеєю, 0:00:24.520,0:00:26.920 що з часом втілилася в VisiCalc. 0:00:26.960,0:00:29.136 А наступного року [br]вона встановлювалась 0:00:29.160,0:00:32.439 на новинці, яку назвали [br]персональним комп'ютером Apple II. 0:00:33.240,0:00:36.936 Можна сказати, що зміни справді[br]відбулися, коли шість років потому, 0:00:36.960,0:00:39.136 журнал Уолл Стріт[br]надрукував передовицю, 0:00:39.160,0:00:41.860 яка припускала, що ви вже знаєте,[br]що таке VisiCalc 0:00:41.880,0:00:43.760 і, напевно, [br]вже користувалися нею. 0:00:43.840,0:00:46.220 Стів Джобс у 1990 0:00:47.160,0:00:50.400 сказав, що "електронні таблиці[br]стимулювали розвиток промисловості".[br] 0:00:50.880,0:00:54.800 "VisiCalc сприяла розвитку Apple більше, [br]ніж будь-яка інша поодинока подія". 0:00:55.440,0:00:58.230 У особистих записах[br]Стів відмітив: 0:00:58.240,0:01:01.080 "Якби VisiCalc був написаний[br]для якогось іншого комп'ютера, 0:01:01.100,0:01:03.300 то ви б тепер брали інтерв'ю [br]у когось іншого". 0:01:03.360,0:01:09.736 Тож, VisiCalc був важливим засобом[br]у поширенні комп'ютерів для бізнесу. 0:01:09.760,0:01:10.920 Як же так сталося? 0:01:11.680,0:01:14.600 Що це було? Який шлях я подолав,[br]щоб створити її саме такою? 0:01:15.920,0:01:21.256 Ну, вперше я вивчав програмування[br]у 1966, коли мені було 15 - 0:01:21.280,0:01:24.380 лише декілька місяців опісля[br]того, як це фото було зроблене. 0:01:24.400,0:01:27.360 Небагато школярів мали доступ[br]до комп'ютерів у ці дні. 0:01:27.560,0:01:31.056 Але завдяки везінню[br]та завзяттю 0:01:31.080,0:01:33.320 я зміг отримати доступ [br]до комп'ютерів у місті. 0:01:34.200,0:01:36.520 Після спання в бруді у Вудстоку 0:01:36.520,0:01:39.520 я попрямував до Массачусетського [br]технологічного інституту, 0:01:39.520,0:01:42.600 де для заробітку я працював[br]на проекті Multics. 0:01:43.320,0:01:45.360 Multics був новаторською 0:01:45.360,0:01:48.360 інтерактивною системою [br]з розподіленням часу. 0:01:48.360,0:01:51.536 Ви чули про операційні системи[br]Лінукс та Юнікс? 0:01:51.560,0:01:52.800 Вони походять з Multics. 0:01:53.320,0:01:55.616 Я працював над версією Multics, 0:01:55.640,0:01:59.296 яка відома як інтерпретована[br]комп'ютерна мова, 0:01:59.300,0:02:01.936 що використовувалась людьми[br]у некомп'ютерних галузях, 0:02:01.960,0:02:05.440 які виконували розрахунки, сидячи [br]за комп'ютерними терміналами. 0:02:05.560,0:02:07.816 Після того, як я закінчив МІТ, 0:02:07.840,0:02:10.680 я пішов працювати на [br]Діджитал Еквіпмент Корпорейшн. 0:02:11.320,0:02:14.496 У DEC, я працював над [br]програмним забезпеченням 0:02:14.520,0:02:17.360 для нової галузі[br]комп'ютерного набору тексту. 0:02:17.800,0:02:22.136 Я допомагав газетярам замінити [br]репортерські друкарські машинки 0:02:22.160,0:02:23.640 комп'ютерними терміналами. 0:02:23.880,0:02:25.546 Я написав програмне забезпечення, 0:02:25.550,0:02:28.816 а потім виїздив у місця такі, [br]як Канзас-Сіті стар, 0:02:28.840,0:02:31.256 де я навчав користувачів[br]та вислуховував відгуки. 0:02:31.280,0:02:33.136 Це був досвід у реальному світі, 0:02:33.160,0:02:36.400 який був дуже відмінним[br]від того, що я бачив у лабораторіях МІТ. 0:02:37.480,0:02:40.496 Після цього я став керівником проекту[br]програмного забезпечення 0:02:40.520,0:02:43.160 для першого [br]текстового редактора DEC, 0:02:43.200,0:02:45.720 це ще одна нова галузь. 0:02:45.720,0:02:48.240 Нарівні з друкарським набором,[br] 0:02:48.240,0:02:51.240 важливим стало створення [br]інтерфейсу користувача, 0:02:51.240,0:02:55.320 який би був природнім та ефективним[br]для використання не комп'ютерщиками. 0:02:56.360,0:03:00.336 Після DEC я пішов працювати[br]у маленьку фірму, 0:03:00.360,0:03:04.360 яка створювала електроніку [br]на основі мікропроцесорів 0:03:04.360,0:03:06.030 для касових апаратів [br]індустрії фаст-фудів. 0:03:06.060,0:03:09.840 Але я завжди прагнув створити[br]компанію з моїм другом 0:03:09.860,0:03:11.056 Бобом Франкстоном, 0:03:11.080,0:03:13.456 якого я зустрів на проекті [br]Multics у МІТ. 0:03:13.480,0:03:17.316 Тож я вирішив повернутися до навчання,[br]щоб дізнатися якомога більше про бізнес. 0:03:17.320,0:03:19.976 Восени 1977 0:03:20.000,0:03:23.000 я включився у програму MBA [br]у Гарвардській школі бізнесу. 0:03:23.840,0:03:26.336 Я був одним з небагатьох студентів, 0:03:26.360,0:03:29.200 які мали навички[br]у комп'ютерному програмуванні. 0:03:30.080,0:03:33.256 Це моя фотографія з фотоальбому,[br]я в першому ряду. 0:03:33.280,0:03:34.296 (Сміх)[br] 0:03:34.320,0:03:36.936 У Гарварді нас навчали[br]методом аналізу конкретних справ. 0:03:36.960,0:03:38.896 Ми розглядали до трьох справ за день. 0:03:38.920,0:03:44.640 Справа надавалася у вигляді більш, ніж[br]дюжини сторінок опису конкретної ситуації. 0:03:45.600,0:03:50.176 Вони часто мало додатки,[br]і додатки часто містили слова та цифри, 0:03:50.200,0:03:53.360 які розміщені були так, [br]щоб пояснювати ситуацію. 0:03:53.840,0:03:55.776 Зазвичай вони мали[br]різноманітні форми.[br] 0:03:55.800,0:03:57.016 Це моя домашня робота. 0:03:57.040,0:04:00.216 Знову: цифри, слова,[br]викладені таким чином, щоб мати сенс. 0:04:00.240,0:04:01.720 Багато розрахунків,[br] 0:04:01.720,0:04:04.720 ми були дуже близькі [br]з нашими калькуляторами. 0:04:04.720,0:04:06.600 Ось мій калькулятор. 0:04:08.200,0:04:10.976 На Хелоуін, я одягся,[br]як калькулятор. 0:04:11.000,0:04:12.440 (Сміх) 0:04:13.785,0:04:16.976 На початку кожної справи[br]професор викликав когось, 0:04:17.000,0:04:18.279 щоб презентувати справу. 0:04:19.079,0:04:21.856 Викликаний пояснював[br]умови ситуації, 0:04:21.880,0:04:25.616 потім диктував дані,[br]які професор записував 0:04:25.640,0:04:28.545 на багатьох автоматизованих[br]дошках, встановлених у класі, 0:04:28.569,0:04:30.096 а потім ми дискутували. 0:04:30.120,0:04:34.576 Найбільш засмучувало, [br]якщо ви виконували домашнє завдання, 0:04:34.600,0:04:37.616 приходили наступного для[br]і виявлялося, що ви зробили помилку, 0:04:37.640,0:04:40.176 і всі наступні розрахунки[br]також були невірними. 0:04:40.200,0:04:42.296 Тож ви не могли брати участь [br]в обговоренні. 0:04:42.296,0:04:44.600 А нам ставили оцінки[br]за участь в обговореннях. 0:04:45.320,0:04:50.240 Тоді, сидячи з 87 іншими учасниками[br]у класі, я багато мріяв. 0:04:51.280,0:04:55.136 Більшість програмістів на той час[br]працювала на мейнфреймах, 0:04:55.160,0:04:58.520 створюючи системи для інвентаризації, 0:04:58.520,0:05:01.360 розрахунку заробітної плати, [br]платіжні системи. 0:05:01.360,0:05:04.016 Але я працював над інтерактивним [br]текстовим процесором 0:05:04.040,0:05:06.136 і розрахунками за особистими запитами. 0:05:06.160,0:05:10.440 Замість того, щоб обмірковувати[br]паперовий друк та перфокарти, 0:05:10.880,0:05:13.656 я уявляв магічну дошку, 0:05:13.680,0:05:17.056 на якій, якщо ви витираєте одне число[br]і вписуєте нове, 0:05:17.080,0:05:19.936 то всі інші числа[br]будуть автоматично змінені, 0:05:19.960,0:05:21.720 наче текстовий процесор[br]з цифрами. 0:05:22.600,0:05:26.840 Я уявляв, що до мого калькулятора[br]можна підключати мишку 0:05:27.240,0:05:30.200 та дисплей, як на приладовій панелі[br]винищувача. 0:05:30.720,0:05:34.856 Щоб я міг надрукувати декілька чисел,[br]обвести їх та натиснути кнопку суми. 0:05:34.880,0:05:38.616 І прямо посередині перемовин[br]я зможу отримати відповідь. 0:05:38.640,0:05:41.640 Тепер мені залишилося лише [br]втілити свої фантазії у реальність. 0:05:42.640,0:05:45.080 Мій батько навчив мене [br]працювати з прототипами. 0:05:45.560,0:05:47.176 Він показав мені макети 0:05:47.200,0:05:48.640 і наказав розібратися,[br] 0:05:48.660,0:05:50.560 як розміщувати на сторінці[br]елементи, 0:05:50.560,0:05:53.096 що будуть[br]друкуватися на брошурах. 0:05:53.120,0:05:56.056 Він використовував макети[br]для отримання відгуків від клієнтів 0:05:56.080,0:05:59.680 і затвердження проектів до того,[br]як він відправляв роботу до друку. 0:06:00.440,0:06:05.536 Діяльність по створенню простої, робочої[br]версії того, що ти намагаєшся збудувати, 0:06:05.560,0:06:07.880 заставляє вас виявити [br]базові проблеми. 0:06:08.720,0:06:13.120 І дозволяє вам знайти рішення[br]цих проблем найпростішим чином. 0:06:13.720,0:06:15.960 Тож я вирішив побудувати прототип. 0:06:16.760,0:06:18.470 Я попрямував до відеотерміналу, 0:06:18.480,0:06:21.360 зв'язаного з Гарвардською системою[br]розподілення часу, 0:06:21.360,0:06:22.856 і почав працювати. 0:06:22.880,0:06:26.136 Одна з перших проблем,[br]з якими я зіштовхнувся була: 0:06:26.160,0:06:28.840 як представити значення у формулах? 0:06:29.280,0:06:30.640 Я покажу, що я маю на увазі. 0:06:32.000,0:06:34.176 Я думав, що можна вказати місце, 0:06:34.200,0:06:36.850 надрукувати щось,[br]потім надрукувати ще щось, 0:06:36.850,0:06:39.070 розмістити декілька чисел[br]і ще декілька чисел, 0:06:39.070,0:06:41.240 вказати, де саме[br]ти хочеш отримати відповідь. 0:06:41.240,0:06:44.456 А потім вказати на перше число,[br]натиснути мінус, вказати друге 0:06:44.480,0:06:45.680 та отримати результат. 0:06:46.360,0:06:49.586 Проблема була така:[br]що потрібно вписувати у формулу? 0:06:49.600,0:06:52.540 Це повинно бути чимось,[br]про що комп'ютер знає, де його брати. 0:06:52.564,0:06:54.136 І якщо ви дивитесь на формулу, 0:06:54.160,0:06:57.160 вам необхідно знати,[br]де на екрані те, на що вона посилається. 0:06:57.840,0:07:00.736 Першою думкою було використати[br]програмістський підхід. 0:07:00.760,0:07:02.665 Спочатку вказуєте щось, 0:07:02.689,0:07:05.369 щоб комп'ютер попрохав вас[br]ввести унікальне ім'я. 0:07:06.760,0:07:10.536 Досить швидко стало цілком ясно,[br]що це занадто нудно. 0:07:10.560,0:07:13.800 Комп'ютер повинен автоматично[br]створювати імена. 0:07:14.600,0:07:18.960 Тож я думав, чому б не створювати імена[br]у порядку, в якому ви вводите їх? 0:07:19.480,0:07:21.746 І пробував так: значення1, значення2. 0:07:21.750,0:07:22.870 Дуже швидко я побачив, 0:07:22.870,0:07:24.956 що якщо у нас більше, [br]ніж декілька значень, 0:07:24.966,0:07:27.216 то ми не зможемо запам'ятати,[br]де вони на екрані. 0:07:27.240,0:07:28.640 Тоді я сказав: 0:07:28.660,0:07:32.640 чому б замість того, щоб дозволяти вам[br]розміщувати значення будь-де, 0:07:32.640,0:07:34.240 не використати сітку? 0:07:34.720,0:07:36.936 Тоді, коли ви вказуєте клітинку, 0:07:36.960,0:07:39.680 комп'ютер повинен сприймати[br]рядок і колонку ,як ім'я. 0:07:40.640,0:07:43.300 Отже, якщо я зроблю наче карту 0:07:43.320,0:07:46.840 і розташую букви ABC по горизонталі [br]та числа по вертикалі, 0:07:46.840,0:07:49.736 то коли ви побачите B7 у формулі, 0:07:49.760,0:07:51.960 тоді будете точно знати,[br]де це на екрані. 0:07:52.640,0:07:56.880 Якщо вам буде потрібно надрукувати[br]формулу, ви будете знати, що робити. 0:07:57.440,0:08:00.520 Обмеження вас сіткою[br]допомогло вирішити задачу. 0:08:01.200,0:08:04.080 І відкрило нові можливості,[br] 0:08:04.090,0:08:07.360 наприклад, можливість [br]використовувати діапазон клітинок. 0:08:07.360,0:08:08.936 Але це не страшне обмеження - 0:08:08.960,0:08:13.280 ви можете розміщувати будь-які значення,[br]будь-які формули у будь-які клітинки. 0:08:14.120,0:08:17.960 Саме так ми чинимо і зараз,[br]майже через 40 років. 0:08:19.109,0:08:22.776 Ми з моїм другом Бобом вирішили, [br]що створимо цей продукт разом. 0:08:22.800,0:08:27.216 Я зробив багато роботи, розбираючись,[br]як саме програма повинна поводитись. 0:08:27.240,0:08:30.496 Я написав пам'ятку[br]у якості документації. 0:08:30.520,0:08:35.296 Це також допомогло мені переконатись,[br]що інтерфейс користувача, який я розробив, 0:08:35.320,0:08:38.799 може бути пояснений коротко[br]і ясно для звичайних людей. 0:08:39.520,0:08:41.960 Боб працював на горищі приміщення,[br] 0:08:41.960,0:08:44.960 яке він орендував [br]у Арлінгтоні, Массачусетс. 0:08:44.960,0:08:46.680 Це всередині горища. 0:08:48.240,0:08:51.016 Боб купував час на MIT, 0:08:51.040,0:08:53.760 щоб друкувати програмний код[br]на такому терміналі. 0:08:54.400,0:08:57.896 А потім він завантажив тестову версію[br]на запозичений Apple II 0:08:57.920,0:09:01.176 через телефонну мережу,[br]використовуючи акустичний адаптер, 0:09:01.200,0:09:02.360 і ми змогли тестувати. 0:09:02.920,0:09:07.640 Для одного з таких тестів[br]я використав кейс Pepsi Challenge. 0:09:08.720,0:09:11.640 Друк ще не працював,[br]тож я був вимушений переписувати все. 0:09:11.780,0:09:14.896 Зберігання не працювало,[br]тож кожного разу, коли система падала, 0:09:14.920,0:09:17.920 я повинен був друкувати усі формули[br]знову і знову. 0:09:18.240,0:09:21.840 Наступного дня у класі, я підняв руку.[br]Мене викликали, і я презентував кейс. 0:09:21.840,0:09:23.510 Я показав п'ятирічний прогноз,[br] 0:09:23.510,0:09:25.840 я показав усі типи [br]найрізноманітніших сценаріїв. 0:09:25.840,0:09:29.520 Я виконав кейс,[br]VisiCalc вже був корисним. 0:09:30.160,0:09:32.760 Професор спитав:[br]- Як ви зробили це? 0:09:33.469,0:09:36.496 Мені не хотілося розповідати йому[br]про нашу секретну програму. 0:09:36.496,0:09:37.680 (Сміх) 0:09:38.200,0:09:40.056 І я сказав:[br]- Я взяв це і додав це, 0:09:40.080,0:09:42.176 і помножив на це,[br]потім відняв те. 0:09:42.200,0:09:44.296 Він каже:[br]- А чому ви не використали пропорцію? 0:09:44.320,0:09:47.336 - Пропорція не була б такою точною! 0:09:47.360,0:09:49.936 Я ж не скажу:[br]- Ділення ще не працює. 0:09:49.960,0:09:53.056 (Сміх)[br] 0:09:53.080,0:09:56.936 Зрештою,[br]ми достатньо завершили VisiCalc, 0:09:56.960,0:09:58.800 щоб показати його публіці. 0:09:59.440,0:10:01.416 Мій батько надрукував нам[br]просту брошурку, 0:10:01.440,0:10:04.120 яку ми змогли використати як [br]маркетинговий матеріал. 0:10:04.280,0:10:10.056 У липні 1979, наш видавець[br]анонсував VisiCalc світу 0:10:10.080,0:10:11.540 на маленькому стенді 0:10:11.540,0:10:14.800 на величезній Національній комп'ютерній[br]конференції у Нью-Йорку. 0:10:14.800,0:10:18.960 Нью-Йорк Таймс опублікував[br]гумористичну статтю про конференцію: 0:10:19.360,0:10:21.836 "Машини виконують щось схоже[br]на релігійний ритуал... 0:10:21.850,0:10:24.331 Навіть, як віряни, збираються[br]художники в Колізеумі 0:10:24.345,0:10:26.901 та додають до пантеону[br]обережно намальоване "VISICALC" 0:10:26.901,0:10:29.656 велетенськими [br]чорними літерами по жовтому. 0:10:29.680,0:10:31.496 Хай живе VISICALC!" 0:10:31.520,0:10:35.096 (Ойкає) Нью Йорк Таймс:[br]"Хай живе VISICALC!" 0:10:35.120,0:10:36.616 (Сміх) 0:10:36.640,0:10:40.896 Це було останньою згадкою[br]електронних таблиць 0:10:40.920,0:10:44.816 у популярній діловій пресі[br]протягом наступних двох років. 0:10:44.840,0:10:46.976 Більшість ще не зрозуміла,[br]що це. 0:10:47.000,0:10:48.200 Але дехто зрозумів. 0:10:48.920,0:10:53.120 У жовтні 1979[br]ми випустили VisiCalc. 0:10:53.880,0:10:56.696 Він поставлявся у пакунках,[br]які виглядали ось так. 0:10:56.720,0:10:59.200 І він виглядав ось так,[br]запущеним на Apple II. 0:11:00.000,0:11:01.940 А все інше, як то кажуть,[br]то вже історія. 0:11:01.940,0:11:04.456 Страшенно багато чого[br]можна додати до цієї розповіді, 0:11:04.480,0:11:06.536 але хай то залишиться[br]до наступного разу. 0:11:06.560,0:11:08.800 Ось ще дещо:[br]Гарвард пам'ятає. 0:11:09.400,0:11:10.600 Це той самий клас. 0:11:11.240,0:11:14.680 Вони розмістили дощечку[br]в пам'ять про те, що тут сталось. 0:11:15.640,0:11:18.040 (Оплески) 0:11:24.400,0:11:27.336 Але це ще й нагадування, 0:11:27.360,0:11:32.856 що ви також можете використати[br]ваш досвід, потреби та оточення, 0:11:32.880,0:11:38.136 щоб побудувати прототип для вирішення[br]та обробки важливих проблем, 0:11:38.160,0:11:40.280 і, завдяки цьому, змінити світ. 0:11:41.040,0:11:42.256 Дякую. 0:11:42.280,0:11:46.880 (Оплески)