چرا قیمت داروها بالا است؟ بررسی سیستم ثبت اختراع منسوخ شدهی آمریکا
-
0:01 - 0:05برای همسرم، این عشق در نگاه اول بود.
-
0:05 - 0:06(خنده حضار)
-
0:06 - 0:08ماجرا از این قرار بود.
-
0:08 - 0:10سالها پیش، رودی،
-
0:10 - 0:14که در آن زمان از دوستان صمیمیام بود،
-
0:14 - 0:16برای دیدن پدرم به منزل ما آمد،
-
0:16 - 0:20یک متخصص داروساز بازنشسته که اخیرا
-
0:20 - 0:22داروی ثبت شدهاش به داروخانهها آمده بود.
-
0:22 - 0:24پدرم گفت،
-
0:24 - 0:26«آه، تو احتمالا چیزی از آن دارو نشنیدهای.
-
0:26 - 0:27این دارو برای آی پی اف هست،
-
0:27 - 0:30فیبروز ریوی ایدیوپاتیک.»
-
0:31 - 0:35رودی به مدت طولانی، سکوت کرد و گفت:
-
0:35 - 0:39«این همان بیماری است که
۱۵ سال قبل باعث مرگ پدرم شد.» -
0:40 - 0:43رودی گفت همان لحظه بود که عاشق شد.
-
0:43 - 0:45(خنده حضار)
-
0:45 - 0:46یعنی عاشق پدرم.
-
0:46 - 0:48(خنده حضار)
-
0:49 - 0:52اگرچه برای نجات پدرش خیلی دیر شده بود،
-
0:52 - 0:56او حس کرد که تقدیر ما را به اینجا آورده.
-
0:57 - 1:02ما احترام خاصی به اختراعات پدرم قائلیم.
-
1:02 - 1:04و خصوصا، علاقه خاصی به
اختراعات ثبت شده پدر. -
1:05 - 1:09همه ثبتهای پدر را به دیوار زدیم.
-
1:10 - 1:15خانواده ما بر این باورند
که تواناییهای من-- -
1:15 - 1:18مثل دانشگاه، دانشکده حقوق
و حمایت از عدالت بهداشتی-- -
1:18 - 1:21بخاطر آمریکا هست که به پدرم توانایی داد
-
1:21 - 1:25تا بتواند استعدادش در اختراع را شکوفا کند.
-
1:25 - 1:30(تشویق حضار)
-
1:30 - 1:33پارسال، به دیدن
رئیس ثبت اختراع آمریکا رفتم -
1:34 - 1:35برای اولین بار،
-
1:35 - 1:38برای خانواده از آن دفتر
در ویرجینیا سلفی فرستادم. -
1:39 - 1:40(خنده حضار)
-
1:40 - 1:42ایموجیهای زیادی دریافت کردم.
-
1:42 - 1:44شما ممکن بود فکر کنید بیانسه را دیدم.
-
1:44 - 1:46(خنده حضار)
-
1:46 - 1:47ولی حقیقتا،
-
1:47 - 1:50آنجا برای طرح مسئلهای رفتم--
-
1:50 - 1:55اینکه چطور سیستم ثبت منسوخ شدهی ما
هزینه دارو را بالا -
1:55 - 1:57و زندگیهای ارزشمند را از بین میبرد.
-
1:57 - 2:02امروزه بیش از ۲ میلیارد بیمار
فاقد دسترسی به دارو هستند. -
2:02 - 2:04و در مقابل این بحران جهانی،
-
2:04 - 2:06قیمت دارو سر به فلک کشیده،
-
2:06 - 2:08که شامل کشورهای ثروتمند تر هم میشود.
-
2:08 - 2:12۳۴ میلیون آمریکایی عزیزانشان را
از دست دادند. -
2:13 - 2:15در ۵ سال اخیر،
-
2:15 - 2:17نه بخاطر اینکه درمانی وجود ندارد،
-
2:18 - 2:20زیرا توانایی مالی ندارند.
-
2:20 - 2:24افزایش قیمت دارو بیخانمانی مردم،
-
2:24 - 2:27ورشکسته شدن سرمایه دارها
-
2:27 - 2:31و نیاز خانوادهها به وام خیریه برای
درمان بچههای بیمارشان را در پی دارد. -
2:32 - 2:35دلایل زیادی برای این بحران وجود دارد،
-
2:35 - 2:38و یکی از آنها سیستم حق امتیازدهی قدیمی است
-
2:38 - 2:42که آمریکا سعی دارد آن را جهانی کند.
-
2:43 - 2:46هدف اصلی این سیستم،
-
2:46 - 2:48ایجاد انگیزه برای اکتشاف بود
-
2:48 - 2:52از طریق دادن جایزه و یک حق انحصاری محدود.
-
2:52 - 2:56اما امروزه این هدف تحریف شده است.
-
2:57 - 3:00شرکتها گروهی از وکلا و حامیان دارند
-
3:00 - 3:05که تنها کارشان این است که
تا حد ممکن ازحق اختراعات حمایت میکنند. -
3:06 - 3:09و دفترثبت را همواره مشغول نگه میدارند.
-
3:09 - 3:12۱۵۵ سال طول کشید تا دفتر ثبت اختراع آمریکا
-
3:12 - 3:15۵ میلیون ثبت اختراع اول را صادر کند.
-
3:15 - 3:20ثبت ۵ میلیون اختراع بعدی ۲۷ سال طول کشید.
-
3:21 - 3:24ما خیلی هم خلاق نشدهایم.
-
3:24 - 3:28شرکتها در بازی با این سیستم بهتر شدهاند.
-
3:29 - 3:31ثبت اختراعات داروها به سرعت رشد کردند--
-
3:31 - 3:36و بین سال های ۲۰۰۶ و ۲۰۱۶ دو برابر شدند.
-
3:36 - 3:38اما با در نظر گرفتن این:
-
3:39 - 3:44اکثر داروهای جدیدی که انحصاری شدهاند
-
3:44 - 3:46در واقع جدید نیستند.
-
3:46 - 3:49تقریبا ۸ تا از ۱۰ دارو
نمونههای قدیمیاند، -
3:50 - 3:53مثل انسولین و آسپیرین.
-
3:53 - 3:57سازمان من، با تیمی از وکلا و دانشمندان،
-
3:57 - 4:03درباره ۱۲ داروی پرفروش آمریکا تحقیق کردند.
-
4:03 - 4:05ما فهمیدیم که بطور میانگین،
-
4:05 - 4:10برای هر دارو ۱۲۵ حق ثبت اختراع وجود دارد.
-
4:10 - 4:12اغلب برای چیزهایی که دهها
سال است میدانیم، -
4:13 - 4:16مثل مخلوط کردن دو قرص با هم.
-
4:17 - 4:20هر قدر دیوار حق اختراعی که
یک شرکت میسازد بلندتر باشد، -
4:20 - 4:23مدت بیشتری در انحصار آن شرکت باقی میماند.
-
4:23 - 4:25و بدون اینکه با کسی رقابت کند،
-
4:25 - 4:27میتواند قیمتها را به دلخواه تنظیم کند.
-
4:27 - 4:29و چون اینها دارو هستند،
-
4:29 - 4:31و ناظر ساخت ندارند،
-
4:31 - 4:34راهی بجز پرداخت پول نداریم.
-
4:35 - 4:39این ترفندی برای جلوگیری از رقابت هست.
-
4:39 - 4:42نه برای حداکثر ۱۴ سال
-
4:42 - 4:46که سرمایه گزاران آمریکا
در ابتدا تصورمیکردند، -
4:46 - 4:49یا ۲۰ سال که طبق قانون امروز مجاز است،
-
4:49 - 4:52بلکه برای ۴۰ سال یا بیشتر.
-
4:53 - 4:57این درحالی است، که قیمت دارو همچنان،
-
4:57 - 5:00از سال ۲۰۱۲، ۶۸ در صد بالا رفته است.
-
5:00 - 5:04این دقیقا ۷ برابر نرخ تورم هست.
-
5:05 - 5:07مردم در تکاپو و یا حتی در معرض مرگ هستند،
-
5:07 - 5:10چون نمیتوانند از پس
هزینهی داروها بر بیایند. -
5:11 - 5:13میخواهم درباره چیزی شما را آگاه کنم.
-
5:13 - 5:17قرار نیست صنعت داروسازی زیر سوال برود.
-
5:18 - 5:20چیزی که امروز مطرح میشود این است که
-
5:20 - 5:24آیا سیستمی که برای ارتقا پیشرفت ایجاد شد
-
5:24 - 5:26آنطور که انتظار میرفت، کار میکند.
-
5:27 - 5:30قطعا، شرکتهای دارویی سیستم را
بازیچه قرارمیدهند، -
5:31 - 5:34این کار را میکنند، چرا که میتوانند.
-
5:34 - 5:38زیرا ما نتوانستیم این سیستم را
-
5:38 - 5:40با توجه به واقعیتهای امروز تطبیق دهیم.
-
5:40 - 5:42دولت با اعطا کردن،
-
5:42 - 5:45یکی از با ارزش ترین
پاداشها در تجارت یعنی-- -
5:45 - 5:50ایجاد فرصت برای تولید محصولی بدون رقابت--
-
5:50 - 5:54که از طرف ما نیز درخواست آن
کمتر و کمتر میشود. -
5:55 - 6:00مثل اعطای صد جایزه پولیتزر به یک نویسنده
برای یک کتاب. -
6:01 - 6:02(زمزمه حضار)
-
6:03 - 6:05نباید اینطور باشد.
-
6:05 - 6:07میتوانیم سیستم ثبت اختراع
مدرنی ایجاد کنیم -
6:08 - 6:11تا نیاز جامعه قرن بیست و یکم را تامین کند.
-
6:11 - 6:12و برای انجام آن،
-
6:12 - 6:16ما باید آن سیستم را برای خدمت به مردم،
-
6:16 - 6:18و نه فقط برای شرکتها، تصور کنیم.
-
6:19 - 6:20چطور آنرا انجام دهیم؟
-
6:21 - 6:22در ۵ اصلاحات.
-
6:23 - 6:26در ابتدا ثبت اختراع را محدودتر کنیم.
-
6:27 - 6:29در زمان دولت کندی،
-
6:29 - 6:32در تلاش برای جلوگیری از
افزایش قیمت داروها، -
6:33 - 6:35یک نماینده کنگره اهل تنسی
ایدهای مطرح کرد. -
6:36 - 6:38او گفت،
-
6:38 - 6:39«اگرقصد تغییر جزئی در دارو دارید،
-
6:39 - 6:42و هدفتان دریافت ثبت اختراع دیگری است،
-
6:42 - 6:46نسخه اصلاح شده باید قطعا
از نظر درمانی برای بیماران، -
6:46 - 6:47بهتر باشد.»
-
6:47 - 6:49بخاطر این تحمیل گری شدید،
-
6:49 - 6:52این ایده هیچوقت دیگر مطرح نشد.
-
6:52 - 6:55اما یک سیستم حق امتیازی که تغییر یافته
-
6:55 - 6:59این پیشفرض ساده
وهمچنان ظریف را زنده میکند. -
7:00 - 7:02برای گرفتن حق ثبت اختراع،
-
7:02 - 7:05شما باید نسخهی بهتری نسبت به
-
7:05 - 7:07نسخههای پیشین ارائه دهید.
-
7:07 - 7:09این نباید بحث برانگیز باشد.
-
7:09 - 7:11به عنوان یک جامعه،
-
7:11 - 7:14باید ایدههای بهتر جوایز بهتری نیز
دریافت کنند. -
7:15 - 7:18ما به تغییرات جزئی سرآشپزها
در غذا ستاره میشلین نمیدهیم-- -
7:19 - 7:24به آنهایی میدهیم که نظر ما را
در مورد غذا تغییر میدهند. -
7:24 - 7:27وهمچنان، حق ثبت به ارزش میلیاردها دلار را
-
7:27 - 7:28برای تغییرات جزئی در اختراع میدهیم.
-
7:29 - 7:30باید ارزش استانداردها را بالا برد.
-
7:31 - 7:33ثانیا،
-
7:33 - 7:37باید انگیزه مالی شرکتهای
ثبت را تغییر داد. -
7:38 - 7:40در حال حاضر، درآمد اداره ثبت اختراع
-
7:40 - 7:44مستقیما به تعداد اختراعات
ثبت شده بستگی دارد. -
7:45 - 7:50مثل زندانی خصوصی که به ازای
نگه داشتن زندانی بیشتر پول بیشتری میگیرد- -
7:51 - 7:55این طبیعتا زندانی را بیشتر میکند،
-
7:55 - 7:56نه کمتر.
-
7:56 - 7:59در مورد حق ثبت هم همین موضوع صادق است.
-
8:00 - 8:04سوما، ما نیاز به مشارکت عمومی داریم.
-
8:04 - 8:06اکنون، سیستم ثبت اختراع ما
مثل جعبه سیاه است. -
8:07 - 8:12یک مکالمه دوجانبه بین
اداره ثبت و صنعت است. -
8:13 - 8:16من و شما به آن مهمانی دعوت نشدهایم.
-
8:16 - 8:19اما تصور کنید اگر بجای آن،
-
8:19 - 8:23شرکت ثبت تبدیل میشد به مرکزی
برای یاگیری و نبوغ شهروندان، -
8:24 - 8:28نه مرکزی برای متخصصان فنی و مقامات اداری،
-
8:28 - 8:32آن را دراختیارقصهگویان بزرگ بهداشت عمومی
-
8:32 - 8:34که مشتاق علم هستند قرار میدادند.
-
8:34 - 8:38شهروندان معمولی میتوانستند دارای اطلاعاتی
-
8:38 - 8:40دربارهی تکنولوژی پیچیده
-
8:40 - 8:44مانند هوش مصنوعی یا ویرایش ژنی باشند،
-
8:44 - 8:48ما را قادربه شرکت در
گفت وگوهای سیاستگذاری کند -
8:49 - 8:52که مستقیما درسلامت زندگی ما تاثیردارد.
-
8:54 - 8:55چهارم اینکه،
-
8:56 - 8:59ما باید حق را به محضر دادگاه برسانیم.
-
8:59 - 9:03اکنون در آمریکا، پس از اعطای حق اختراع،
-
9:03 - 9:06مردم هیچ موضع قانونی ندارند.
-
9:06 - 9:10فقط علاقهمندان به تجارت، و یا معمولا
شرکتهای دارویی، -
9:11 - 9:12حق حضور دارند.
-
9:13 - 9:16من شاهد نجات یافتن زندگی بسیاری بودم
-
9:16 - 9:20وقتی شهروندان حق حضور در دادگاه را داشتند
-
9:21 - 9:23در سال ۲۰۰۶ در هند،
-
9:23 - 9:26سازمان من طی یک همکاری با مدافعان بیمار
-
9:26 - 9:30قانونا حق ثبت ناعادلانهی
داروی HIV را به چالش کشیدند، -
9:31 - 9:33در زمانی که اکثر مردم در حال مرگ بودند،
-
9:33 - 9:36زیرا قیمت بالا داروها را
خارج از دسترس کرده بود. -
9:36 - 9:39ما توانستیم قیمت دارو را
-
9:39 - 9:41تا ۸۷ درصد پایین بیاوریم.
-
9:41 - 9:46(تشویق حضار)
-
9:46 - 9:48تنها روی سه دارو،
-
9:48 - 9:52توانستیم نیم میلیارد دلار در
سیستم سلامت ذخیره کنیم. -
9:52 - 9:56حال، اینچنین مواردی میتواند جان میلیونها
نفر را نجات دهد -
9:57 - 9:59و میلیونها دلار ذخیره کرد.
-
9:59 - 10:03تصور کنید اگر آمریکاییها نیز، حق رفتن
به دادگاه را داشتند. -
10:05 - 10:09و درنتیجه، به نظارت قوی تری نیاز داشتیم.
-
10:10 - 10:15ما به واحد مستقل که بتواند
به عنوان مدافع عمومی خدمت کند نیاز داریم، -
10:16 - 10:18تا بطور منظم فعالیتهای
دفتر ثبت را رصد کند -
10:19 - 10:21و به کنگره گزارش بدهد.
-
10:22 - 10:24اگر چنین واحدی وجود داشت،
-
10:24 - 10:28مثلا، جلوی شرکت ترانوس را میگرفت
-
10:28 - 10:31قبل از آنکه حق ثبتهای بسیاری
برای آزمایش خون بگیرد -
10:32 - 10:36و تقریبا ۹ میلیارد دلاری کسب کند،
-
10:36 - 10:37درحالیکه در حقیقت،
-
10:37 - 10:39هیچ اختراعی در آنجا ثبت نشده بود.
-
10:40 - 10:45اینگونه مسئولیتپذیری حتما ضروری است.
-
10:45 - 10:47د ر سن ۲۳ سالگیم،
-
10:47 - 10:49سوالات مهمی از من پرسیده شد
-
10:49 - 10:51درباره اینکه آیا شرکتها
قادر به ثبت اختراع -
10:52 - 10:55و فروش اطلاعات ژنتیکی ما
و اطلاعات بیماران ما هستند؟ -
10:56 - 10:59ما باید درآن بحث وارد میشدیم
-
10:59 - 11:00قبل از اینکه خیلی دیر شود.
-
11:01 - 11:04اطلاعات ما برای یافتن روشهای درمانی
جدید استفاده میشود. -
11:05 - 11:10و زمانی که بیماری من و خانوادهام،
-
11:10 - 11:12یا شما و خانوادهتان
تشخیص داده میشود، -
11:12 - 11:16آیا برای نجات عزیزانمان باید به دنبال
جمع کردن پول باشیم؟ -
11:17 - 11:19این دنیایی نیست که بخواهم در آن زندگی کنم.
-
11:19 - 11:23دنیایی نیست که برای پسر دوسالهام بخواهم.
-
11:24 - 11:28پدرم در حال پیر شدن است،
-
11:28 - 11:33و او مثل همیشه عالی و با اخلاق است.
-
11:33 - 11:36گاهی مردم میپرسند آیا بحثی
بین ما اتفاق میافتد: -
11:37 - 11:39یعنی بین دانشمند دارای اختراع
-
11:39 - 11:42و دختر او که وکیل اصلاح اختراعات است.
-
11:43 - 11:48چه درک غلطی درباره این موضوع حساس داریم،
-
11:48 - 11:52زیرا این بحث بین یک دانشمند و یک فعال،
-
11:52 - 11:55یا اختراع در برابر حفاظت نیست.
-
11:55 - 11:57این دربارهی مردم است،
-
11:57 - 12:00تلاش ما برای اختراع و حق ما
برای زندگی است. -
12:01 - 12:05من و پدرم میفهمیم که نبوغ و کرامت ما
-
12:05 - 12:07به همدیگر وابسته هستند.
-
12:07 - 12:10ما هر دو یک طرف هستیم.
-
12:10 - 12:13زمان این است که سیستمی را تصور کنیم
-
12:13 - 12:15که منعکس کننده این دانش است.
-
12:16 - 12:17ممنونم.
-
12:17 - 12:22(تشویق حضار)
- Title:
- چرا قیمت داروها بالا است؟ بررسی سیستم ثبت اختراع منسوخ شدهی آمریکا
- Speaker:
- پریتی کریشتل
- Description:
-
بین سال های ۲۰۰۶ و ۲۰۱۶، تعداد اختراعات ثبت شده دارویی در ایالت متحده دو برابر شد، اما به این دلیل نیست که انفجاری در اختراع یا نوآوری رخ داده است. شرکت های دارویی یاد گرفته اند که چگونه بازی این سیستم را بدست بگیرند، ثبت اختراع ها را افزایش دادند نه برای دارو های جدید بلکه برای همان تغییرات جزئی در نسخه های قدیمی، که به آنها امکان ایجاد انحصار را میدهد، رقابت ها را از میان برده و قیمت ها را بالا میبرند. وکیل دادگستری بهداشت و درمان پریتی کریشتل مباحثی را درباره ی اینکه ما بینش خود را در مورد هدف اصلی سیستم ثبت اختراع از دست دادیم واضح سازی می کند. ایشان ۵ اصلاحات را برای طراحی مجدد ارائه می دهد که در خدمت مردم و نجات جان آنها باشد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:34
Leila Ataei approved Persian subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system |