Hãy yêu thương, dù có thế nào chăng nữa
-
0:01 - 0:04"Ngay cả trong những thuật ngữ thuần túy phi tôn giáo
-
0:04 - 0:11đồng tính đại diện cho sự lệch lạc tính năng tình dục
-
0:11 - 0:15Một sự thay thế tầm thường thảm hại cho thực tại
-
0:15 - 0:19một sự trốn tránh đáng thương khỏi cuộc sống thực tại.
-
0:19 - 0:22Vì thế, đồng tính không đáng nhận được sự đồng cảm
-
0:22 - 0:24không xứng đáng được nhận điều trị
-
0:24 - 0:27như một sự đọa đày cho nhóm người thứ yếu,
-
0:27 - 0:34nó cũng không đáng được nhìn nhận là gì
ngoài một căn bệnh ác tính." -
0:34 - 0:37Điều này được đăng trong tạp chí Thời Đại năm 1966
Khi tôi được 3 tuổi -
0:37 - 0:41Nhưng, năm ngoái, Tổng thống Hoa Kỳ
-
0:41 - 0:45đã bày tỏ sự ủng hộ với hôn nhân đồng giới.
-
0:45 - 0:52(Vỗ Tay)
-
0:52 - 0:58Câu hỏi của tôi là: Làm sao chúng ta đã
có thể đạt đến kết quả này? -
0:58 - 1:02Làm thế nào một căn bệnh
lại trở thành một đặc điểm nhân dạng? -
1:02 - 1:05Khi tôi có lẽ được 6 tuổi,
-
1:05 - 1:09Tôi đi mua giày với mẹ và em trai.
-
1:09 - 1:11Khi mua xong giầy,
-
1:11 - 1:16người bán hàng nói chúng tôi mỗi người
có thể lấy một trái bóng bay. -
1:16 - 1:20Em tôi muốn trái màu đỏ, tôi muốn trái màu hồng.
-
1:20 - 1:25Mẹ nói bà nghĩ tôi nên lấy trái màu xanh.
-
1:25 - 1:30Nhưng tôi nói tôi chắc chắn muốn trái màu hồng.
-
1:30 - 1:33Và bà nhắc tôi rằng màu xanh là màu yêu thích của tôi.
-
1:33 - 1:39Dù thực sự màu xanh vẫn là màu tôi yêu thích hiện nay,
thì tôi vẫn đồng tính-- -
1:39 - 1:42(Cười)--
-
1:42 - 1:47đó là bằng chứng về sự ảnh hưởng của mẹ
và giới hạn của ảnh hưởng đó! -
1:47 - 1:48(Cười)
-
1:48 - 1:55(Vỗ tay)
-
1:55 - 1:57Khi tôi còn nhỏ, mẹ thường nói rằng,
-
1:57 - 2:02"Tình yêu con dành cho con cái mình không giống với bất cứ cảm nhận nào trên đời.
-
2:02 - 2:05Và chỉ khi có con, con mới hiểu điều đó".
-
2:05 - 2:08Khi còn nhỏ, tôi nghĩ đó là lời khen tuyệt nhất trên đời
-
2:08 - 2:12và rằng bà đang nói về
cảm nhận của bà khi làm mẹ của anh em tôi -
2:12 - 2:13Khi tôi thành một thiếu niên, tôi nghĩ
-
2:13 - 2:17Mình đồng tính, và có lẽ sẽ không thể có một gia đình.
-
2:17 - 2:20Khi nghe bà nói thế, tôi thấy lo lắng.
-
2:20 - 2:21Sau khi tôi công khai về giới tính,
-
2:21 - 2:24bà vẫn tiếp tục nói thế và khiến tôi rất bực mình.
-
2:24 - 2:28Tôi nói, "Con đồng tính.
Đó không phải là hướng đi con bị ép dấn bước vào. -
2:28 - 2:34Con không muốn mẹ nói về điều đó nữa."
-
2:34 - 2:39Khoảng 20 năm trước, những nhà biên tập tại
tạp chí Thời Đại New York yêu cầu tôi -
2:39 - 2:42viết một bài về văn hóa khiếm thính.
-
2:42 - 2:44Tôi đã thực sự sửng sốt.
-
2:44 - 2:46Tôi đã nghĩ "điếc" hoàn toàn là một căn bệnh.
-
2:46 - 2:48Những người đáng thương đó không thể nghe
-
2:48 - 2:51Họ bị khiếm khuyết khả năng nghe,
chúng ta có thể làm được gì cho họ? -
2:51 - 2:53Rồi tôi dấn thân vào thế giới khiếm thính.
-
2:53 - 2:55Tôi đến những câu lạc bộ khiếm thính.
-
2:55 - 2:59Tôi thưởng thức những màn trình diễn kịch nghệ khiếm thính, đọc thơ khiếm thính.
-
2:59 - 3:04Thậm chí tôi còn đến xem cuộc thi sắc đẹp dành cho người khiếm thính tại Nashville, Tennessee
-
3:04 - 3:09Nơi mọi người thường ca cẩm
về giọng hát miền nam luyến láy. -
3:09 - 3:13(Cười)
-
3:13 - 3:17Khi tôi đi sâu hơn vào thế giới khiếm thính,
-
3:17 - 3:21Tôi bị thuyết phục rằng
khiếm thính đúng là một nền văn hoá -
3:21 - 3:22những người trong thế giới khiếm thính nói rằng:
-
3:22 - 3:27"Chúng tôi không khiếm khuyết khả năng nghe,
chúng tôi là thành viên của một nền văn hoá," -
3:27 - 3:28là nói một điều hoàn toàn có cơ sở.
-
3:28 - 3:30Đó không phải là nền văn hoá của tôi,
-
3:30 - 3:32Tôi không đặc biệt muốn xông đến tham gia,
-
3:32 - 3:36Nhưng tôi trân trọng nó là một nền văn hoá
-
3:36 - 3:37và những thành viên trong đó cảm nhận giá trị của nó
-
3:37 - 3:44giống như cách họ cảm nhận về nền văn hoá La Tinh, văn hoá đồng tính hay nền văn hoá Do Thái
-
3:44 - 3:48Có lẽ giá trị của nó sánh ngang bằng với nền văn hoá Mỹ
-
3:48 - 3:52Một người bạn của bạn tôi có
một cô con gái bị chứng thấp bé. -
3:52 - 3:54Khi con gái chào đời,
-
3:54 - 3:57Đột nhiên cô cảm thấy
mình đang đứng trước nhiều câu hỏi -
3:57 - 3:59mà hiện nay dường như bắt đầu vang dội tới tôi
-
3:59 - 4:02Cô ấy đối mặt với câu hỏi mình phải làm gì với đứa trẻ.
-
4:02 - 4:07Liệu cô ấy nên nói bé,"Con cũng giống
như mọi người chỉ là lùn hơn chút xíu thôi?" -
4:07 - 4:10hay cô ấy nên cố gắng xây dựng
một đặc điểm nhân dạng thấp bé -
4:10 - 4:12tham gia vào tổ chức Những Người Thấp Bé của nước Mỹ
-
4:12 - 4:15nhận thức được những điều xảy ra với người thấp bé?
-
4:15 - 4:17Đột nhiên tôi nghĩ,
-
4:17 - 4:19hầu hết những trẻ khiếm thính được sinh ra
từ bố mẹ bình thường -
4:19 - 4:21Bậc cha mẹ bình thường đó có
khuynh hướng cố gắng chữa trị cho chúng. -
4:21 - 4:25Những người khiếm thính khám phá cộng đồng
bằng cách nào đó ở tuổi niên thiếu. -
4:25 - 4:28Hầu hết những người đồng tính
đựơc sinh ra từ bố mẹ bình thường -
4:28 - 4:31Bậc cha mẹ bình thường đó
thường muốn con mình biểu hiện -
4:31 - 4:33theo cách mà cha mẹ nghĩ là
dòng chảy chung của toàn thế giới, -
4:33 - 4:37và những người đồng tính phải khám phá
đặc điểm nhân dạng của mình sau này. -
4:37 - 4:39Đây là người bạn tôi đang nói đến
-
4:39 - 4:42trăn trở với những câu hỏi về nhân dạng
cho cô con gái thấp bé của mình. -
4:42 - 4:44Và tôi nghĩ, lại một lần nữa:
-
4:44 - 4:45Một gia đình tự cho mình là bình thường
-
4:45 - 4:49với một đứa trẻ với vẻ khác thường.
-
4:49 - 4:53Và tôi ấp ủ ý tưởng là có hai loại
đặc điểm nhân dạng hay căn tính -
4:53 - 4:55có những căn tính dọc,
-
4:55 - 4:57được truyền từ bố mẹ sang con cái qua nhiều thế hệ.
-
4:57 - 5:03Những thứ như sắc tộc, tính dân tộc nối tiếp, ngôn ngữ, tôn giáo thông thường
-
5:03 - 5:07Đó là những đặc điểm chung giữa bạn và cha mẹ
hay với con cái của mình. -
5:07 - 5:09Với một số đặc điểm rất khó phá vỡ,
-
5:09 - 5:12không có nỗ lực nào muốn khắc phục chúng.
-
5:12 - 5:15Bạn có thể tranh cãi rằng điều này khó khăn hơn tại Mỹ,
-
5:15 - 5:17ấy thế mà tổng thống hiện nay của chúng ta,
-
5:17 - 5:19lại là một người da màu.
-
5:19 - 5:21Tuy nhiên, chúng ta không ai cố bảo đảm rằng
-
5:21 - 5:27thế hệ con trẻ kế tiếp sinh ra bởi người
Mỹ gốc Phi hay người Châu Á -
5:27 - 5:29có làn da trắng như kem hay tóc vàng.
-
5:29 - 5:33Có những đặc điểm nhân dạng bạn có được
từ một nhóm đồng lứa. -
5:33 - 5:35Tôi gọi chúng là những căn tính ngang.
-
5:35 - 5:38Vì nhóm tương đương đó là một kinh nghiệm chiều ngang
-
5:38 - 5:42Đây là những đặc điểm nhân dạng xa lạ với cha mẹ bạn
-
5:42 - 5:46và bạn phải khám phá điều đó khi
bạn gặp những người đồng trang lứa. -
5:46 - 5:49Những đặc điểm nhân dạng theo chiều ngang đó,
-
5:49 - 5:52mọi người đều đã cố gắng để tìm ra.
-
5:52 - 5:55Tôi muốn xem xét quá trình đã khiến
-
5:55 - 5:57những người có những đặc điểm nhân dạng này
-
5:57 - 6:00tiến đến một mối quan hệ tốt đẹp với mọi người.
-
6:00 - 6:04Đối với tôi dường như có 3 mức độ tiếp nhận
-
6:04 - 6:07cần phải diễn ra.
-
6:07 - 6:11Đó là: Tự chấp nhận, Gia đình chấp nhận
và Xã hội chấp nhận. -
6:11 - 6:13Và chúng không phải luôn xảy ra đồng thời.
-
6:13 - 6:16Nhiều lúc, người trong tình trạng này rất tức giận
-
6:16 - 6:20vì họ cảm thấy dường như cha mẹ họ không yêu họ,
-
6:20 - 6:24Khi mà thực tế là cha mẹ họ không chấp nhận họ.
-
6:24 - 6:27Tình yêu thương là thứ gì đó
về mặt lí tưởng là vô điều kiện -
6:27 - 6:30xuyên suốt trong mối quan hệ giữa cha mẹ và con cái.
-
6:30 - 6:34Nhưng chấp nhận là đều cần phải có thời gian.
-
6:34 - 6:36Lúc nào cũng cần thời gian.
-
6:36 - 6:41Một trong những người thấp bé
tôi biết có tên là Clinton Brown. -
6:41 - 6:44Khi mới sinh, anh ta được chẩn đoán
chứng lùn do xương bị biến dạng -
6:44 - 6:47Một tình trạng tàn tật nghiêm trọng,
-
6:47 - 6:50Cha mẹ anh ta được thông báo rằng
con của họ không bao giờ bước đi hay nói được, -
6:50 - 6:53anh ta sẽ bị thiểu năng trí tuệ
-
6:53 - 6:54và có lẽ còn không thể nhận biết cha mẹ.
-
6:54 - 6:57Mọi người khuyên rằng họ có thể để anh ta lại bệnh viện
-
6:57 - 7:00để chết một cách êm ả.
-
7:00 - 7:03Mẹ anh trả lời rằng bà sẽ không đời nào làm vậy.
-
7:03 - 7:04Bà đưa cậu con trai về nhà.
-
7:04 - 7:07Mặc dù bà không có được lợi thế
về học vấn hay về tài chính -
7:07 - 7:09Bà tìm đến vị bác sĩ giỏi nhất nước
-
7:09 - 7:12để xem xét điều trị chứng lùn do xương bị biến dạng,
-
7:12 - 7:14Bà đăng kí cho Clinton theo điều trị ở chỗ ông
-
7:14 - 7:16và trong suốt thời gian thơ ấu,
-
7:16 - 7:19Clinton đã trải qua 30 ca đại phẫu thuật.
-
7:19 - 7:20Phần lớn thời gian anh ở trong bệnh viện
-
7:20 - 7:22cho những cuộc phẫu thuật đó,
-
7:22 - 7:25và kết quả là, hiện nay anh ấy đã có thể đi lại được.
-
7:25 - 7:29Khi anh ấy ở bệnh viện, có gia sư tới
giúp anh hoàn thành bài vở ở trường. -
7:29 - 7:32Anh ấy rất chăm học vì cũng chẳng có gì khác để làm.
-
7:32 - 7:34Cuối cùng, anh ấy đạt được những điều
-
7:34 - 7:37mà trước đó chưa bao giờ một thành viên nào
trong gia đình có được. -
7:37 - 7:40Anh ta là người đầu tiên trong nhà theo học Cao Đẳng,
-
7:40 - 7:44Sống trong trường và đi lại bằng
chiếc xe hơi được thiết kế đặc biệt -
7:44 - 7:48phù hợp với cơ thể khác thường của mình.
-
7:48 - 7:50Mẹ anh ta kể với tôi là,
một hôm bà đang trên đường về nhà -
7:50 - 7:52anh ta theo học trường cao đẳng gần đó--
-
7:52 - 7:54Bà nói: "Tôi thấy chiếc xe, luôn dễ dàng nhận ra cái xe ấy
-
7:54 - 7:59trong bãi đỗ xe của một quán rượu," (Cười)
-
7:59 - 8:02"Rồi tôi tự nhủ, mọi người đều cao hơn 1.8m,
nó chỉ được khoảng 1m -
8:02 - 8:062 chai bia của mọi người bằng 4 chai với nó."
-
8:06 - 8:09Bà nói, "Tôi biết rằng không nên vào đó ngăn nó,
-
8:09 - 8:13nhưng tôi về nhà, và gửi cho nó 8 tin nhắn."
-
8:13 - 8:14Bà nói, "Rồi tôi nghĩ
-
8:14 - 8:17Giá như có ai đó nói với tôi khi nó chào đời rằng
-
8:17 - 8:22mối lo lắng trong tương lai của tôi sẽ là
nó đi uống rượu và lái xe với bạn học cao đẳng nhỉ--" -
8:22 - 8:31(Vỗ tay)
-
8:31 - 8:33Tôi hỏi bà:" Bà nghĩ mình đã làm gì
-
8:33 - 8:38để giúp cậu ấy trở thành con người
đáng yêu, thành đạt, và tuyệt vời như vầy?" -
8:38 - 8:43Bà trả lời: "Tôi đã làm gì ư? Tôi chỉ yêu nó vậy thôi.
-
8:43 - 8:45Clinton luôn có nguồn sáng đó trong mình.
-
8:45 - 8:50Cha nó và tôi rất may mắn khi là
người đầu tiên nhận ra điều đó." -
8:50 - 8:55Tôi sẽ trích dẫn từ một tờ tạp chí khác của những năm 60.
-
8:55 - 9:01Đây là ấn bản năm 1968, Nguyệt Báo Thái Bình Dương, tiếng nói của nước Mỹ tự do,
-
9:01 - 9:04viết bởi một nhà đạo đức sinh vật học quan trọng.
-
9:04 - 9:07Ông nói: "Không có lí do gì để cảm thấy tội lỗi
-
9:07 - 9:10khi chối bỏ một đứa trẻ bị down,
-
9:10 - 9:16bất kể là bỏ nó bằng cách giấu nó trong một bệnh xá
-
9:16 - 9:19hay theo cách có trách nhiệm hoặc bức tử hơn.
-
9:19 - 9:23Thật buồn, vâng, đáng sợ. Nhưng không có tội gì cả.
-
9:23 - 9:28Tội lỗi thực sự chỉ là khi tấn công một con người,
-
9:28 - 9:33và một người bị bệnh down thì đâu phải là người."
-
9:33 - 9:37Đã có rất nhiều bài báo nói về
sự tiến bộ to lớn mà chúng ta đã đạt được -
9:37 - 9:39về cách đối xử với người đồng tính.
-
9:39 - 9:43Thực tế là thái độ của chúng ta đã thay đổi
được lấy làm tít báo mỗi ngày -
9:43 - 9:47Nhưng chúng ta quên mất mình đã từng nhìn nhận
những người có sự khác biệt như thế nào, -
9:47 - 9:50chúng ta đã từng nhìn người tàn tật như thế nào,
-
9:50 - 9:53chúng ta đã vô nhân đạo như thế nào
khi nhìn nhận những người đó. -
9:53 - 9:55Và sự thay đổi chúng ta đã đạt được
-
9:55 - 9:57hầu như tương đương triệt để
-
9:57 - 10:00là điều mà chúng ta đã không để ý tới cho lắm.
-
10:00 - 10:03Một trong số những gia đình tôi đã phỏng vấn,
Tom và Karen Robards, -
10:03 - 10:06là những người New York thành đạt và trẻ trung,
-
10:06 - 10:10họ thực sự sửng sốt khi đứa con đầu
được chẩn đoán bị down, -
10:10 - 10:15Họ nghĩ những cơ hội học tập cho cậu bé
hiện nay chưa được tốt như mong muốn -
10:15 - 10:19nên quyết định xây một trung tâm nhỏ--
-
10:19 - 10:22gồm 2 phòng học cùng với các bậc cha mẹ khác--
-
10:22 - 10:25để giáo dục những đứa trẻ bị hội chứng down.
-
10:25 - 10:28Qua nhiều năm, trung tâm đó đã phát triển
thành trung tâm Cooke -
10:28 - 10:31nơi mà hiện tại hàng ngàn trẻ em
-
10:31 - 10:34có những khiếm khuyết về trí tuệ đang được dạy dỗ
-
10:34 - 10:38Tính từ lúc Nguyệt Báo Đại Tây Dương viết về chủ đề đó,
-
10:38 - 10:43đến nay, tuổi đời của người bệnh down
được nâng lên gấp 3 -
10:43 - 10:47Ta đã biết đến những người bị bệnh down làm diễn viên,
-
10:47 - 10:52nhà văn, một số người có khả năng
sống tự lập khi trưởng thành. -
10:52 - 10:55Gia đình Robards có công rất lớn về mặt này.
-
10:55 - 10:57Tôi hỏi, "Ông bà có nuối tiếc không?
-
10:57 - 10:59Ông bà có mơ ước là con mình không bị bệnh down?
-
10:59 - 11:02Ông bà có mơ ước là mình không nghe biết về nó?
-
11:02 - 11:04Và rất thú vị, cha anh ta đã nói thế này.
-
11:04 - 11:07"Đối với bản thân David, con tôi, thì tôi thấy tiếc cho nó,
-
11:07 - 11:09vì rất khó khăn cho nó để sống trong thế giới này
-
11:09 - 11:12và tôi muốn tạo cho nó một cuộc sống dễ dàng hơn.
-
11:12 - 11:17Nhưng tôi nghĩ nếu chúng ta loại bỏ những người bị bệnh down thì đó là một mất mát thảm khốc."
-
11:17 - 11:20Rồi Karen Robards nói với tôi, "Tôi đồng ý với Tom.
-
11:20 - 11:23Vì David, tôi sẽ chữa trị bệnh này ngay lập tức để tạo cho nó cuộc sống dễ dàng hơn.
-
11:23 - 11:28Nhưng với bản thân mình,
23 năm trước, tôi sẽ không bao giờ tin -
11:28 - 11:30tôi có thể đạt đến một điểm--
-
11:30 - 11:35mà trên phương diện bản thân,
khiến tôi trở lên tốt hơn và tình cảm hơn -
11:35 - 11:39và sống có mục đích hơn trong suốt cuộc đời mình,
-
11:39 - 11:45Với tôi, tôi sẽ không hoán đổi nó với bất cứ điều gì trên thế giới này."
-
11:45 - 11:50Chúng ta đang sống tại thời điểm mà sự chấp nhận của xã hội về những người với tình trạng khác thường
-
11:50 - 11:52đang chuyển biến tích cực.
-
11:52 - 11:54Tuy nhiên chúng ta cũng sống tại thời khắc
-
11:54 - 11:56mà khả năng loại trừ những tình trạng đó
-
11:56 - 11:59đã đạt đến mức độ mà ta không thể tưởng tượng nổi.
-
11:59 - 12:02Giờ đây hầu hết trẻ em khiếm thính tại Mỹ
-
12:02 - 12:04đều được cấy ốc tai
-
12:04 - 12:09đặt trong não và nối với thiết bị tiếp nhận,
-
12:09 - 12:14cho phép chúng thu nhận một kiểu nghe
sao chép để học nói -
12:14 - 12:18Một hợp chất đã được thí nghiệm trên chuột, BMN-111
-
12:18 - 12:22rất hữu ích để ngăn chặn hoạt động
của loại gien gây ra Tình trạng thiếu phát triển sụn -
12:22 - 12:25Chứng loạn sản sụn là dạng phổ biến của hội chứng lùn.
-
12:25 - 12:29Những con chuột có loại gien gây ra chứng loạn sản sụn được tiêm hóa hoá chất đó
-
12:29 - 12:32và phát triển hoàn toàn đầy đủ.
-
12:32 - 12:35Thử nghiệm trên người thì đang ở đâu đó gần đây.
-
12:35 - 12:37Các cuộc xét nghiệm máu đang đựơc tiến hành
-
12:37 - 12:41để phát hiện hội chứng down rõ ràng và sớm hơn trong thời gian đầu của thai kì,
-
12:41 - 12:47để dễ dàng hơn trong việc loại trừ quá trình thai nghén
-
12:47 - 12:49hay loại bỏ thai.
-
12:49 - 12:53Chúng ta có sự tiến triển của xã hội và y học.
-
12:53 - 12:56và tôi tin cả hai mặt đó.
-
12:56 - 12:59Tôi tin sự tiến triển xã hội rất ngoạn ngục,
đầy ý nghĩa và tuyệt vời -
12:59 - 13:03Tôi nghĩ sự phát triển của y tế cũng vậy.
-
13:03 - 13:06Nhưng tôi nghĩ sẽ là bi kịch
khi lĩnh vực này không thấy đựơc lĩnh vực kia. -
13:06 - 13:10Khi nhìn nhận vào sự tương tác của hai lĩnh vực
-
13:10 - 13:11trong những tình trạng mà tôi vừa miêu tả,
-
13:11 - 13:15Đôi lúc tôi nghĩ nó giống như
những cảnh trong vở nhạc kịch -
13:15 - 13:17khi một vị anh hùng nhận ra mình đã yêu vị nữ anh hùng
-
13:17 - 13:22ngay tại thời điểm vị nữ anh hùng
nằm hấp hối trên ghế trường kỉ -
13:22 - 13:23(Cười)
-
13:24 - 13:28Chúng ta phải suy nghĩ làm sao để mình cảm nhận
được về tất cả các hướng giải quyết. -
13:28 - 13:32Câu hỏi đặt ra về vai trò của cha mẹ mọi luôn là
-
13:32 - 13:34Giá trị mà chúng ta công nhận từ con trẻ là gì,
-
13:34 - 13:36và cần chữa trị những gì cho chúng?
-
13:36 - 13:39Jim Sinclair, một nhà hoạt động lỗi lạc về chứng tự kỉ, đã nói
-
13:39 - 13:44"Khi phụ huynh nói rằng ước gì con mình không bị tự kỉ,
-
13:44 - 13:48thực sự họ đang nói: "Tôi ước gì con mình không tồn tại
-
13:48 - 13:52và ước gì thay vào đó tôi có
một đứa con khác, không bị tự kỉ." -
13:52 - 13:57Xin đọc nó lại lần nữa. Đây là điều vang lên khi bạn than vãn về sự hiện diện của chúng tôi.
-
13:57 - 13:59Đây là điều cất lên khi bạn
nguyện cầu cho một sự chữa trị-- -
13:59 - 14:03Ước nguyện cháy bỏng nhất của mọi người cho chúng tôi
-
14:03 - 14:05là ngày nào đó chúng tôi sẽ thôi là chính mình
-
14:05 - 14:10và những kẻ xa lạ mà bạn có thể yêu mến sẽ lặn xuống đằng sau khuôn mặt chúng tôi."
-
14:10 - 14:13Đó là quan điểm rất cực đoan
-
14:13 - 14:17nhưng nó chỉ ra một thực tế
là mọi người gắn kết với cuộc sống của mình -
14:17 - 14:21và họ không muốn "bị" chữa trị hay thay đổi hoặc bị loại bỏ
-
14:21 - 14:24Họ muốn là chính bản chất con người của mình
-
14:24 - 14:29Một trong những gia đình tôi phỏng vấn
trong chương trình này -
14:29 - 14:34là gia đình Dylan Klebold, một trong những thủ phạm gây ra cuộc thảm sát ở Comlumbine.
-
14:34 - 14:37Phải mất một thời gian dài mới
thuyết phục được họ nói chuyện với tôi -
14:37 - 14:40và một khi đồng ý, họ đã kể lại một mạch,
-
14:40 - 14:42không sao ngừng được.
-
14:42 - 14:44Tuần đầu tiên tôi tiếp xúc với họ,
tuần đầu trong nhiều tuần kết tiếp -
14:44 - 14:47Tôi ghi lại cuộc đối thoại trong hơn 20 giờ.
-
14:47 - 14:50Vào tối chủ nhật, chúng tôi đều kiệt sức.
-
14:50 - 14:53Chúng tôi ngồi trong bếp. Sue Klebold đang làm bữa tối
-
14:53 - 14:55Tôi nói: "Nếu Dylan ở đây,
-
14:55 - 14:58bà có thấy mình muốn hỏi anh ta điều gì không?"
-
14:58 - 15:00Cha anh ta nói:" Chắc chắn là có.
-
15:00 - 15:04Tôi muốn hỏi nó nghĩ mình đang làm cái quái gì thế."
-
15:04 - 15:06Sue nhìn xuống sàn, suy nghĩ giây lát.
-
15:06 - 15:10Khi ngẩng lên bà nói:
-
15:10 - 15:13"Tôi muốn xin nó tha thứ cho tôi vì tôi làm mẹ
-
15:13 - 15:18mà không bao giờ biết được trong đầu nó nghĩ gì."
-
15:18 - 15:21Vài năm sau khi tôi dùng bữa tối với bà,
-
15:21 - 15:24một trong nhiều bữa tối chúng tôi ăn cùng nhau,
-
15:24 - 15:26Bà nói: "Anh biết không, khi điều này xảy ra,
-
15:26 - 15:30Tôi từng ước mình đã không lập gia đình và không có con.
-
15:30 - 15:33Nếu tôi không chuyển đến bang Ohio và gặp Tom
-
15:33 - 15:37đứa trẻ này sẽ không tồn tại
và chuyện khủng khiếp này đã không xảy ra. -
15:37 - 15:40Nhưng tôi lại cảm thấy mình yêu
những đứa con của mình quá đỗi -
15:40 - 15:44và không muốn tưởng tượng ra một cuộc sống vắng chúng
-
15:44 - 15:50Tôi nhận ra nỗi đau chúng gây ra cho người khác
là không thể dung thứ -
15:50 - 15:53nhưng nỗi đau chúng gây ra cho tôi cũng có."
-
15:53 - 15:57"Khi tôi nhận ra thế giới đã có thể tốt đẹp hơn
-
15:57 - 16:00nếu Dylan không được sinh ra,
-
16:00 - 16:04Tôi đã kết luận điều này không
khiến tôi trở nên tốt hơn. " -
16:04 - 16:10Thật ngạc nhiên thay cách những gia đình
có những đứa trẻ phức tạp -
16:10 - 16:14mang sự phức tạp mà hầu hết
mọi người sẽ làm mọi thứ để ngăn ngừa -
16:14 - 16:18lại tìm thấy nhiều ý nghĩa trong quá trình
trải nghiệm vai trò làm cha mẹ. -
16:18 - 16:20Rồi tôi nghĩ, ai mà có con
-
16:20 - 16:24cũng yêu con của mình
cùng với những khuyết điểm của chúng. -
16:24 - 16:28Nếu có vị thiên thần rực rỡ nào đó
giáng xuống từ trần phòng khách của tôi -
16:28 - 16:31và muốn đưa những đứa con của tôi đi
-
16:31 - 16:37đổi lại những đứa con khác ngoan hơn, lịch sự hơn,
khôi hài hơn, tử tế hơn, thông minh hơn -
16:37 - 16:43Tôi vẫn muốn giữ lại những đứa con mình có
và nguyện cầu những điều tồi tệ sẽ được cất đi -
16:43 - 16:45Và tôi hoàn toàn thấy rằng
-
16:45 - 16:48cũng như cuộc thử nghiệm
bộ quần áo chậm bắt lửa trong lò lửa -
16:48 - 16:53để chắc rằng chúng không bén lửa khi con trẻ tới gần lò
-
16:53 - 16:56những câu chuyện gia đình đang thảo luận về những tình trạng khác biệt ghê gớm
-
16:56 - 16:59cũng phản ánh trải nghiệm chung trong vai trò cha mẹ.
-
16:59 - 17:03Luôn là, thỉnh thoảng, nhìn vào con mình, bạn nghĩ
-
17:03 - 17:06Con từ đâu ra thế nhỉ?
-
17:06 - 17:09(Cười)
-
17:09 - 17:13Hóa ra khi mà những
sự khác biệt cá nhân này đang được ấp ủ, -
17:13 - 17:16có rất nhiều gia đình đang xoay xở
với chứng tâm thần phân liệt -
17:16 - 17:19Có rất nhiều gia đình có con trẻ là người chuyển giới
-
17:19 - 17:21Có rất nhiều gia đình với những đứa trẻ thần đồng.
-
17:21 - 17:23cũng đối mặt với những thách thức tương tự
-
17:23 - 17:26Có rất nhiều gia đình với từng gia cảnh kể trên
-
17:26 - 17:27nhưng nếu bạn bắt đầu suy nghĩ
-
17:27 - 17:32trải nghiệm việc thương thảo những dị biệt trong gia đình
-
17:32 - 17:34là cái mà mọi người đang giải quyết,
-
17:34 - 17:36thì bạn khám phá ra rằng
đó gần như là một hiện tượng chung. -
17:36 - 17:40Trớ trêu thay, hoá ra, chính sự khác biệt của chúng ta, và cuộc thương thảo về sự khác biệt
-
17:40 - 17:43hợp nhất chúng ta lại.
-
17:43 - 17:48Tôi quyết định có con khi đang thực hiện dự án này.
-
17:48 - 17:52Nhiều người sửng sốt hỏi:
-
17:52 - 17:54"Làm sao anh lại quyết định có con
-
17:54 - 17:58khi đang tiến hành nghiên cứu nửa chừng
những thứ có thể trở nên lệch lạc?" -
17:58 - 18:01Tôi nói: "Tôi không nghiên cứu những thứ lệch lạc.
-
18:01 - 18:04Cái tôi nghiên cứu đó là có bao nhiêu tình yêu hiện hữu
-
18:04 - 18:08ngay cả khi mọi thứ dường như sẽ đi lạc hướng."
-
18:08 - 18:12Tôi suy nghĩ rất nhiều
về bà mẹ có đứa con khuyết tật mà tôi gặp -
18:12 - 18:18một đứa trẻ khuyết tật rất nặng đã chết
vì sự bất cẩn của người chăm sóc. -
18:18 - 18:23Khi tro cốt của cháu đựơc mai táng, bà mẹ nói:
-
18:23 - 18:28"Tôi nguyện cầu sự thứ tha vì đã bị cướp những hai lần
-
18:28 - 18:34một lần là đứa trẻ mà tôi mong muốn có,
và lần nữa là đứa con trai tôi yêu thương." -
18:34 - 18:39Và tôi nhận ra bất cứ ai cũng hoàn toàn
có thể yêu mến bất cứ đứa trẻ nào -
18:39 - 18:43nếu ý chí họ đủ mạnh.
-
18:43 - 18:47Vậy nên chồng tôi là người cha sinh học của hai đứa trẻ
-
18:47 - 18:49của hai người bạn đồng tính nữ ở Minneapolis.
-
18:49 - 18:56Tôi có một người bạn thời đại học đã li dị và muốn có con
-
18:56 - 18:58Và tôi có một con gái với cô ấy.
-
18:58 - 18:59Mẹ con cô ấy hiện sống tại Texas.
-
18:59 - 19:03Chồng tôi và tôi có một cậu con trai sống cùng nhà
-
19:03 - 19:05và tôi là người cha sinh học,
-
19:05 - 19:09người mang thai hộ của chúng tôi là Laura,
-
19:09 - 19:14một bà mẹ đồng tính nữ của hai đứa trẻ Oliver & Lucy tại Minneapolis.
-
19:14 - 19:21(Vỗ tay)
-
19:21 - 19:26Ghi nhanh về việc này là có 5 bậc cha mẹ của 4 đứa trẻ sống tại 3 bang khác nhau.
-
19:26 - 19:30Có những người nghĩ về việc tồn tại của gia đình chúng tôi
-
19:30 - 19:35là theo cách nào đó phá hoại, làm suy yếu
hay làm hư hại gia đình của họ. -
19:35 - 19:38Có những người nghĩ gia đình như gia đình tôi
-
19:38 - 19:40không nên được phép tồn tại.
-
19:40 - 19:45Tôi không chấp nhận phép trừ trong tình yêu,
chỉ phép cộng mà thôi. -
19:45 - 19:49Tôi tin rằng cũng như cần sự đa dạng của muôn loài
-
19:49 - 19:51để đảm bảo hành tinh này có thể phát triển,
-
19:51 - 19:55chúng ta cũng cần đến sự đa dạng về tình yêu và gia đình.
-
19:55 - 19:59để củng cố tầng sinh quyển của sự tương ái.
-
19:59 - 20:02Sau ngày con trai chúng tôi chào đời,
-
20:02 - 20:06bác sỹ khoa nhi đến nói với chúng tôi rằng bà lo ngại
-
20:06 - 20:10chân của thằng bé không duỗi thẳng được bình thường,
-
20:10 - 20:14có nghĩa là có thể thằng bé bị tổn thương não.
-
20:14 - 20:17Khi thằng bé duỗi chân ra, trông cũng không đều nhau,
-
20:17 - 20:20nên bác sĩ nghĩ có lẽ là do một khối u
hay cái gì đó đại loại như vậy. -
20:20 - 20:24Thằng bé có cái đầu rất lớn
khiến bà nghĩ có thể là dấu hiệu não úng thuỷ -
20:24 - 20:27Khi bà nói với tôi những điều này,
-
20:27 - 20:31Tôi cảm thấy mọi thứ trong tôi
đang tuôn trào hết ra trên sàn. -
20:31 - 20:33Tôi nghĩ, mình đã làm việc chăm chỉ trong nhiều năm
-
20:33 - 20:36viết sách về ý nghĩa của những trải nghiệm
-
20:36 - 20:40mọi người có khi làm cha mẹ những đứa trẻ khuyết tật,
-
20:40 - 20:43nhưng tôi không muốn mình là một trong số đó.
-
20:43 - 20:46Vì điều mà tôi đang gặp phải là một ý tưởng của bệnh tật
-
20:46 - 20:49Và giống như các bậc cha mẹ từ trước tới giờ,
-
20:49 - 20:52Tôi muốn bảo vệ con mình khỏi bệnh tật.
-
20:52 - 20:55Tôi cũng muốn bảo vệ mình khỏi bệnh tật.
-
20:55 - 20:58Tuy nhiên, nhờ công việc mình đã làm, tôi biết
-
20:58 - 21:01nếu thằng bé có bất cứ bệnh tình nào
mà chúng tôi phải xét nghiệm tìm ra -
21:01 - 21:04thì đó hoàn toàn là đặc điểm nhân dạng của nó,
-
21:04 - 21:08và đã là đặc điểm nhân dạng của nó
thì cũng sẽ là đặc điểm nhân dạng của tôi -
21:08 - 21:13và căn bệnh đó sẽ định hình rất khác
khi mà nó được bộc lộ ra. -
21:13 - 21:15Chúng tôi đưa cháu đi chụp cộng hưởng, chụp cắt lớp
-
21:15 - 21:20chúng tôi đưa đứa con mới sinh ra trong ngày
đi lấy máu động mạch -
21:20 - 21:22Chúng tôi cảm thấy mình vô dụng.
-
21:22 - 21:23Sau 5 giờ,
-
21:23 - 21:25họ nói não của cháu hoàn toàn bình thường
-
21:25 - 21:28và chân cháu sẽ duỗi ra bình thường.
-
21:28 - 21:31Khi tôi hỏi vị bác sỹ nhi thế nó đã bị làm sao vậy,
-
21:31 - 21:35Bà nói chắc có lẽ thằng bé bị chuột rút hồi sáng.
-
21:35 - 21:38(Cười)
-
21:38 - 21:47Nhưng tôi nghĩ mẹ tôi đã đúng.
-
21:47 - 21:49Tôi nghĩ , tình yêu bạn dành cho con mình
-
21:49 - 21:54không giống với bất cứ cảm nhận nào trên trái đất
-
21:54 - 21:59Và chỉ khi bạn có con bạn mới hiểu được nó là thế nào.
-
21:59 - 22:02Tôi nghĩ những đứa trẻ đã gài bẫy tôi
-
22:02 - 22:05ngay lúc tôi nghĩ làm cha là một sự mất mát.
-
22:05 - 22:08Nhưng có lẽ tôi sẽ không nhận ra điều ấy
-
22:08 - 22:12nếu tôi không đi sâu vào chương trình nghiên cứu này.
-
22:12 - 22:15Tôi đã bặt gặp nhiều dạng tình yêu lạ lùng,
-
22:15 - 22:20và rất tự nhiên tôi bị cuốn hút bởi nét mê hoặc của chúng.
-
22:20 - 22:27Tôi thấy cách mà cái đẹp có thể chiếu sáng
ngay cả những thứ yếu đuối hèn mọn nhất. -
22:27 - 22:30Trong 10 năm này, tôi đã chứng kiến và biết được
-
22:30 - 22:34niềm vui "khủng khiếp" của
trách nhiệm không thể kham nổi, -
22:34 - 22:38và tôi đã thấy niềm vui ấy có thể lấn át đi mọi thứ khác.
-
22:38 - 22:42Đôi khi tôi nghĩ những bậc cha mẹ
mà tôi phỏng vấn thật khờ dại, -
22:42 - 22:47biến mình thành nô lệ trong suốt cuộc đời
cho những đứa con không hề biết cảm kích họ -
22:47 - 22:50và cố ngụy tạo nên căn tính từ nỗi đau đó,
-
22:50 - 22:54Nhưng từ ngày đó, tôi nhận ra rằng
cuộc nghiên cứu của mình bắc một tấm ván -
22:54 - 22:59giúp tôi bước lên trên con tàu và đi cùng với họ.
-
22:59 - 23:02Xin cảm ơn
-
23:02 - 23:08(Vỗ tay)
-
23:08 - 23:09Cám ơn.
-
23:09 - 23:10(Vỗ tay)
- Title:
- Hãy yêu thương, dù có thế nào chăng nữa
- Speaker:
- Andrew Solomon
- Description:
-
Làm thế nào để nuôi nấng một đứa trẻ khác biệt với bạn một cách cơ bản (chẳng hạn một thần đồng, trẻ có tài năng khác thường hay một tội phạm)? Trong bài nói chuyện yên ắng nhưng lay động này, nhà văn Andrew Solomon chia sẻ những điều ông nhận ra từ những cuộc đối thoại với hàng chục bậc cha mẹ, hỏi họ: Lằn ranh giữa tình yêu không điều kiện và sự chấp nhận không điều kiện là gì?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 23:27
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Love, no matter what | ||
Thuy Chau Vu accepted Vietnamese subtitles for Love, no matter what | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for Love, no matter what | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for Love, no matter what | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for Love, no matter what | ||
Thuy Chau Vu edited Vietnamese subtitles for Love, no matter what | ||
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Love, no matter what | ||
Dimitra Papageorgiou rejected Vietnamese subtitles for Love, no matter what |
Dimitra Papageorgiou
The draft has unsynced / untranslated lines and cannot be approved / accepted. You can complete it or send back.
Thuy Chau Vu
I'll complete it. Please send it back to me. However, i disagree with lots of the sentences being revised by reviewer. Lots of the them do not need to be revised. Some of the terms are translated inconsistently. One more thing, please show me where the "unsynced / untranslated lines" are?...According to the rule "If you need to rearrange the order of words or split a phrase differently, that's okay." some of the sentences need to rearrange to fit with our language system. And last, as far as i recall, i never left any lines untranslated.