< Return to Video

Hans Rosling om HIV: Nye fakta og slående visuelle framstillinger av data

  • 0:00 - 0:05
    (Applaus)
  • 0:06 - 0:11
    AIDS ble oppdaget i 1981, viruset i 1983
  • 0:11 - 0:13
    Disse Gapminder boblene viser dere
  • 0:13 - 0:17
    hvordan den globale spredningen var i 1983
  • 0:17 - 0:19
    eller hvordan vi beregner at den var.
  • 0:19 - 0:21
    Hva vi viser her --
  • 0:21 - 0:28
    på denne aksen her viser jeg prosenten smittede voksne.
  • 0:28 - 0:33
    Og på denne aksen viser jeg dollar per person i inntekt.
  • 0:33 - 0:37
    Og størrelsen på disse boblene, størrelsen på disse boblene her,
  • 0:37 - 0:40
    viser hvor mange som er smittet i hvert land,
  • 0:40 - 0:42
    og fargen viser hvilket kontinent.
  • 0:42 - 0:44
    Dere kan se at USA, i 1983,
  • 0:44 - 0:47
    hadde en veldig lav prosent smittede,
  • 0:47 - 0:51
    men på grunn av stor befolkning, fremdeles en rimelig stor boble.
  • 0:51 - 0:54
    Det var ganske mange smittede i USA.
  • 0:54 - 0:56
    Og her oppe, ser dere Uganda
  • 0:56 - 0:59
    De hadde nesten fem prosent smittede,
  • 0:59 - 1:02
    og en ganske stor boble til tross for at de var et lite land da.
  • 1:02 - 1:07
    Og de var sannsynligvis det mest smittede landet i verden.
  • 1:07 - 1:09
    Hva har skjedd nå?
  • 1:09 - 1:11
    Nå har du forstått grafen,
  • 1:11 - 1:14
    og nå, i løpet av de neste 60 sekundene,
  • 1:14 - 1:17
    skal vi spille HIV epidemien i verden.
  • 1:17 - 1:20
    Men først har jeg en ny oppfinnelse her.
  • 1:22 - 1:25
    (Latter)
  • 1:27 - 1:31
    Jeg har solidifisert strålen fra laser pekeren.
  • 1:31 - 1:34
    (Latter)
  • 1:34 - 1:37
    (Applaus)
  • 1:40 - 1:44
    Så, klar, ferdig, gå.
  • 1:44 - 1:48
    Først så har vi økningen i Uganda og Zimbabwe.
  • 1:48 - 1:50
    De gikk oppover slik.
  • 1:50 - 1:54
    I Asia, var det første landet som ble tungt smittet Thailand.
  • 1:54 - 1:56
    De nådde en til to prosent.
  • 1:56 - 1:58
    Så begynte Uganda å snu,
  • 1:58 - 2:00
    mens Zimbabwe tok av,
  • 2:00 - 2:04
    og noen år etterpå hadde Sør Afrika en fryktelig økning av HIV smitte.
  • 2:04 - 2:06
    Se, India fikk mange smittet,
  • 2:06 - 2:08
    men hadde ett lavt nivå.
  • 2:08 - 2:10
    Og nesten det samme skjer her.
  • 2:10 - 2:13
    Se, Uganda kommer ned, Zimbabwe kommer ned,
  • 2:13 - 2:15
    Russland gikk til en prosent.
  • 2:15 - 2:18
    I de siste to til tre årene
  • 2:18 - 2:22
    har vi nådd et stabilt nivå av HIV epidemien i verden.
  • 2:22 - 2:25
    25 år tok det.
  • 2:25 - 2:28
    Men et stabilt nivå betyr ikke at ting blir bedre,
  • 2:28 - 2:31
    det betyr bare at de har sluttet å bli verre.
  • 2:31 - 2:35
    Og det har det -- mer eller mindre,
  • 2:35 - 2:39
    en prosent av verdens voksne befolkning er HIV smittet.
  • 2:39 - 2:42
    Det betyr 30 til 40 millioner mennesker,
  • 2:42 - 2:44
    tilsvarende hele California, alle sammen,
  • 2:44 - 2:46
    det er mer eller mindre slik det er i verden idag.
  • 2:46 - 2:51
    La meg vise dere en reprise av Botswana.
  • 2:51 - 2:55
    Botswana -- øvre-middels inntektsnivå land sør i Afrika,
  • 2:55 - 2:58
    demokratisk regjering, god økonomi,
  • 2:58 - 3:00
    og dette er det som skjedde der.
  • 3:00 - 3:02
    De startet lavt og så tok av,
  • 3:02 - 3:05
    nådde høydepunktet i 2003,
  • 3:05 - 3:07
    og nå er de nede.
  • 3:07 - 3:09
    Men det går sakte nedover,
  • 3:09 - 3:11
    fordi i Botswana, men god økonomi og styresett,
  • 3:11 - 3:14
    kan de behandle folk.
  • 3:14 - 3:17
    Og hvis folk som er smittet blir behandlet, så dør de ikke av AIDS.
  • 3:17 - 3:20
    Disse prosentene kommer ikke ned
  • 3:20 - 3:22
    fordi folk kan overleve i 10 til 20 år.
  • 3:22 - 3:25
    Så det er problemer med disse tallene nå.
  • 3:25 - 3:29
    Men i de fattigere landene i Afrika, lavinntekts landene her nede,
  • 3:29 - 3:35
    faller prosenten smittede fortere
  • 3:35 - 3:37
    fordi folk dør fremdeles.
  • 3:37 - 3:40
    Til tross for PEPFAR, generøse PEPFAR,
  • 3:40 - 3:43
    blir ikke alle nådd for behandling,
  • 3:43 - 3:45
    og blant de som blir nådd med behandling i de fattige landene,
  • 3:45 - 3:48
    er kun 60 prosent fremdeles på behandlingen etter to år.
  • 3:48 - 3:52
    Det er ikke realistisk med livslang behandling
  • 3:52 - 3:54
    for alle i de fattige landene.
  • 3:54 - 3:57
    Men det er veldig bra at det som blir gjort blir gjort.
  • 3:57 - 4:01
    Men fokuset er nå tilbake på forebygging.
  • 4:01 - 4:04
    Det er kun ved å stoppe smitte
  • 4:04 - 4:07
    at verden kan takle problemet.
  • 4:07 - 4:09
    Medisiner er for dyre -- om vi hadde hatt vaksinen
  • 4:09 - 4:12
    eller når vi får vaksinen, så er det mer effektivt --
  • 4:12 - 4:14
    men medisinene er veldig dyre for de fattige.
  • 4:14 - 4:16
    Ikke medisinen i seg selv, men behandlingen
  • 4:16 - 4:18
    og omsorgen som trengs rundt den.
  • 4:20 - 4:23
    Når vi ser på mønsteret
  • 4:23 - 4:25
    står en ting frem veldig tydelig.
  • 4:25 - 4:27
    dere ser de blå boblene
  • 4:27 - 4:29
    og folk sier HIV er veldig utbredt i Afrika.
  • 4:29 - 4:32
    Jeg ville sagt; HIV er veldig annerledes i Afrika.
  • 4:32 - 4:36
    Dere finner de høyeste HIV nivåene i verden
  • 4:36 - 4:38
    i afrikanske land,
  • 4:38 - 4:40
    og likevel finner dere Senegal der nede
  • 4:40 - 4:42
    med samme nivået som USA
  • 4:42 - 4:44
    Og dere finner Madagaskar,
  • 4:44 - 4:46
    og dere vil finne mange afrikanske land
  • 4:46 - 4:49
    med like lavt nivå som resten av verden.
  • 4:49 - 4:53
    Det er denne fryktelige overforenklingen at det er ett Afrika
  • 4:53 - 4:55
    og ting går bare en vei i Afrika.
  • 4:55 - 4:57
    Vi må slutte med det.
  • 4:57 - 5:00
    Det er ikke respektfullt og ikke særlig smart
  • 5:00 - 5:02
    å tenke slik.
  • 5:02 - 5:06
    (Applaus)
  • 5:06 - 5:09
    Jeg var heldig nok til å jobbe en stund i USA.
  • 5:09 - 5:13
    Jeg fant ut at Salt Lake City og San Francisco var forskjellig.
  • 5:13 - 5:15
    (Latter)
  • 5:15 - 5:18
    Og slik er det i Afrika også -- store forskjeller.
  • 5:18 - 5:20
    Så hvorfor er det så høyt? Er det krig?
  • 5:20 - 5:22
    Nei, det er det ikke. Se her.
  • 5:22 - 5:25
    Krigsherjede Kongo er her nede -- to, tre, fire, prosent
  • 5:25 - 5:29
    Og dette er fredelige Zambia, naboland -- 15 prosent.
  • 5:29 - 5:32
    Og det er gode studier av flyktinger fra Kongo --
  • 5:32 - 5:34
    de hadde rundt to, tre prosent smittede.
  • 5:34 - 5:36
    og fredelige Zambia -- mye høyere.
  • 5:36 - 5:38
    Det finnes nå studier som klart viser
  • 5:38 - 5:41
    at krigene er fryktelig, voldtektene er fryktelige.
  • 5:41 - 5:44
    Men det er ikke den drivende kraften bak de høye nivåene i Afrika.
  • 5:44 - 5:46
    Så er det fattigdom?
  • 5:46 - 5:48
    Vel, hvis dere ser på det store bildet
  • 5:48 - 5:50
    så ser det ut som om: mer penger, mer HIV.
  • 5:50 - 5:53
    Men det er overforenklet,
  • 5:53 - 5:55
    så la oss ta en titt på Tanzania.
  • 5:55 - 5:59
    Jeg deler Tanzania inn i fem inntektsgrupper,
  • 5:59 - 6:01
    fra lavest inntekt til høyest inntekt,
  • 6:01 - 6:03
    så setter vi igang.
  • 6:03 - 6:06
    De med høyest inntekt, de velstående, jeg ville ikke sagt rike,
  • 6:06 - 6:08
    de har mer HIV.
  • 6:08 - 6:11
    Forskjellen går fra 11 prosent ned til fire prosent,
  • 6:11 - 6:13
    og forskjellen er enda større blant kvinner.
  • 6:13 - 6:17
    Det er mange ting vi trodde, som nå, med god forsking,
  • 6:17 - 6:20
    utført av afrikanske institusjoner og forskere
  • 6:20 - 6:23
    sammen med internasjonale forskere, viser seg å ikke stemme.
  • 6:23 - 6:25
    Så, dette er forskjellen i Tanzania.
  • 6:25 - 6:27
    Og jeg kan ikke unngå å vise Kenya.
  • 6:27 - 6:29
    Se her på Kenya
  • 6:29 - 6:31
    Jeg har delt Kenya inn i sine provinser.
  • 6:31 - 6:33
    Nå starter vi.
  • 6:33 - 6:36
    Se forskjellen innad i ett afrikansk land --
  • 6:36 - 6:39
    det går fra veldig lavt til veldig høyt,
  • 6:39 - 6:42
    og de fleste provinsene i Kenya er rimelig lave.
  • 6:42 - 6:44
    Så hva er det da?
  • 6:44 - 6:48
    Hvorfor ser vi disse ekstreme høye nivåene i noen land?
  • 6:48 - 6:51
    Vel, det er mer vanlig med flere partnere,
  • 6:51 - 6:54
    det er mindre bruk av kondomer,
  • 6:54 - 6:57
    og det er sex med høy aldersforskjell --
  • 6:57 - 7:00
    det vi si, som regel eldre menn som har sex med yngre kvinner.
  • 7:00 - 7:03
    Vi ser høyere nivåer blant unge kvinner enn unge menn
  • 7:03 - 7:05
    i mange av disse høyst smittede landene.
  • 7:05 - 7:07
    Men hvor ligger de?
  • 7:07 - 7:09
    Jeg bytter ut boblene med ett kart.
  • 7:09 - 7:13
    Se, de høyt smittede er fire prosent av all befolkningen
  • 7:13 - 7:16
    og de har 50 prosent av befolkningen.
  • 7:16 - 7:19
    HIV eksisterer over hele verden.
  • 7:19 - 7:21
    Se, det er bobler over hele verden her.
  • 7:21 - 7:24
    Brazil har mange HIV smittede.
  • 7:24 - 7:27
    Arabiske land har ikke så høyt nivå, men Iran ligger ganske høyt.
  • 7:27 - 7:31
    De har heroin avhengige og prostitusjon i Iran.
  • 7:31 - 7:33
    India har mange fordi de er mange.
  • 7:33 - 7:35
    Sør-øst Asia, og så videre.
  • 7:35 - 7:37
    Men det er en del av Afrika --
  • 7:37 - 7:39
    og det vanskelige er å samtidig
  • 7:39 - 7:43
    ikke komme med en generalisert uttalelse om Afrika,
  • 7:43 - 7:47
    å ikke komme til enkle ideer om hvorfor det er slik,
  • 7:47 - 7:50
    men samtidig innrømme at det er et alvorlig tilfelle,
  • 7:50 - 7:54
    fordi det er et vitenskaplig konsensus om dette mønsteret nå.
  • 7:54 - 7:57
    UNAIDS har endelig gitt ut gode data
  • 7:57 - 8:00
    om spredningen av HIV.
  • 8:00 - 8:03
    Det kan være flere partnere.
  • 8:03 - 8:06
    Det kan være noen virus typer.
  • 8:06 - 8:10
    Det kan være at det er andre ting
  • 8:10 - 8:13
    som gjør at spredning skjer i høyere frekvens.
  • 8:13 - 8:16
    Når det kommer til stykket, så dersom du er sunn og har heteroseksuell sex,
  • 8:16 - 8:21
    Så er sjansen for smitte ved samleie en av 1,000.
  • 8:21 - 8:23
    Ikke trekk forhastede konklusjoner nå;
  • 8:23 - 8:25
    oppfør dere ikveld og så videre.
  • 8:25 - 8:27
    (Latter)
  • 8:27 - 8:30
    Men -- hvis du er i en mindre fordelaktig situasjon
  • 8:30 - 8:33
    flere kjønnssykdommer, så kan sjansen være en av 100.
  • 8:33 - 8:36
    Men vi tror det er overlappende forhold.
  • 8:36 - 8:38
    Hva er det med overlappende forhold?
  • 8:38 - 8:40
    I Sverige har vi som regel ikke overlappende forhold.
  • 8:40 - 8:42
    Vi har serie monogami.
  • 8:42 - 8:44
    Vodka, Nyttårsaften -- ny partner for våren.
  • 8:44 - 8:46
    Vodka, midtsommersnatt -- ny partner for høsten.
  • 8:46 - 8:48
    Vodka -- og det fortsetter slik.
  • 8:48 - 8:51
    Og du samler et stort antall ekser.
  • 8:51 - 8:53
    Og vi har en fryktelig klamydia epidemi --
  • 8:53 - 8:57
    en fryktelig klamydia epidemi som varer i mange år.
  • 8:57 - 9:00
    HIV har en topp av smittefare tre til seks uker etter smitte
  • 9:00 - 9:03
    og derfor er det å ha mer enn en partner i måneden
  • 9:03 - 9:06
    mye farligere for HIV overføring enn andre infeksjoner.
  • 9:06 - 9:08
    Sannsynligvis er det en kombinasjon av disse.
  • 9:08 - 9:11
    Og det som gjør meg så glad er at vi beveger oss nå
  • 9:11 - 9:13
    mot fakta når vi ser på dette.
  • 9:13 - 9:15
    Dere kan få denne oversikten, gratis.
  • 9:15 - 9:18
    Vi har lastet opp UNAIDS data på Gapminder.org.
  • 9:18 - 9:22
    Og vi håper at når vi håndterer globale problemer i framtiden
  • 9:22 - 9:25
    så har vi ikke bare hjertet,
  • 9:25 - 9:27
    ikke bare pengene,
  • 9:27 - 9:30
    men vi skal også bruke hjernen.
  • 9:30 - 9:32
    Takk så mye.
  • 9:32 - 9:38
    (Applaus)
Title:
Hans Rosling om HIV: Nye fakta og slående visuelle framstillinger av data
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Hans Rosling viser nye dataframstillinger som viser de komplekse risikofaktorene til en av verdens dødeligste (og mest misforståtte) sykdommer: HIV. Han viser at å hindre smitte -- ikke sykdomsbehandling -- er nøkkelen til å stoppe epidemien.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:41
Jan Tore Stensvoll added a translation

Norwegian Bokmal subtitles

Revisions