-
Yo creo que vamos a hacer
unas calabacitas.
-
Okay.
-
Tenemos queso Oaxaca.
-
En mi región no pueden faltar
los tacos, las tortillas.
-
¿Qué quieres que haga?
-
Hay que lavarlas.
-
¿Te lavo unas calabacitas?
-
Vamos a lavarlas.
-
Yo estaba empezando
mi carrera y tú fuiste
-
una de las primeras personas
que empecé a pintar en vivo,
-
porque tenías mucha paciencia
y te sentaste mil veces.
-
Tu hija, toda la familia la acabé pintando.
-
El arte yo creo que es una forma también de--
Nos agarra más seguridad.
-
Nos pinta, yo siento una vida más colorida.
-
Siento que me ayuda
a estar como en armonía.
-
Los colores--
-
Siento que nos transforma.
-
Mira.
-
Y listo.
-
[Pintar en Vivo]
-
Hay una familia, Veronica y Marissa,
que yo pinté
-
con el paso de los años.
-
Ahora mi relación con ellos se
ha extendido más de 10 años.
-
¿Puedes sentarte así?
Más o menos con la carita--
-
Estoy tratando de replicar
esto cuando estabas acostada
-
con tu mamá en tu casa.
-
Yo creo que era así como la carita--
-
¿Esta lo suficientemente alta para ti?
-
Este cuerpo de trabajo está revisitando a Marissa
y a Veronica en su casa, en Queens.
-
Revisitando ese sofá en el que pinté
a Marissa in con su padre hace muchos años
-
con su mamá y su papel picado,
y todos los adornos de su sala de estar.
-
Porque vivimos en un departamento
de una habitación,
-
mis padres dormían en la sala por lo general
-
porque no querían que yo durmiera en el sofá.
-
Aunque nuestro espacio es muy limitado
y es muy pequeño a veces,
-
está lleno de mucha alegría.
-
La hoja de música en el atril
tiene canciones escritas en Náhuatl.
-
Esa bocina es como la mejor amiga de mi madre.
-
En casa pone música a todo volumen,
y también lo lleva al parque
-
para sus clases de bailoterapia.
-
A mi mamá le encanta la bicicleta.
-
Su mamá siempre la criticaba
diciéndole que eso es algo que hacen los hombres.
-
Para ella, también es una forma de resistencia,
sabiendo que realmente puede ir a cualquier parte.
-
Siempre que Verónica y yo nos juntamos
a hablar de Marissa sin parar
-
porque tu mamá y yo estamos muy orgullosas de ti
-
estar en la universidad en Cornell.
-
No, pero en realidad estoy muy orgullosa de ella
-
porque ella es una de mis mayores inspiraciones.
-
Creo que uno de mis primeros recuerdos
es estar dibujando con mi madre,
-
dibujando bailarinas con ella.
-
Su lápiz en movimiento es uno
de mis primeras memorias sobre arte.
-
Crecí en la Ciudad de México.
-
Mi abuelo vino de Bielorrusia
a México cuando tenía tres años
-
y mi madre llegó a México
para estudiar Historia del Arte.
-
Hay un dicho en español,
"Ni de aquí ni de allá,"
-
lo que significa que no eres
ni de aquí ni de allá
-
porque siempre fui mitad mexicana,
mitad estadounidense.
-
Crecí hablando inglés con
mi madre en México.
-
Tuve el privilegio de ser
ciudadana estadounidense.
-
No tenía el miedo que muchos
inmigrantes tienen aquí,
-
que podrían no tener papeles.
-
Me mudé al Medio Oeste, a Chicago, para
estudiar arte en el Instituto de Arte de Chicago.
-
Pasé un período en la escuela de posgrado
donde fui pintor abstracto.
-
Luego me mudé a Nueva York.
-
Empecé a hacer estas pequeñas
pinturas de naturaleza muerta.
-
Inspirada en vendedores ambulantes
en México con arreglos florales.
-
Comencé a estudiar psicología.
-
Este filósofo, Emmanuel Levinas,
habla de cómo toda ética viene
-
de la relación cara a cara.
-
Y como ese encuentro con otra persona
provoca una intercambio ético.
-
Este concepto terminó influenciando mi obra.
-
Esta idea de sentarse con alguien
-
cara a cara y pintarlos en vivo.
-
Mucha pintura debido a su materialidad,
su gestualidad y textura,
-
casi se siente como la presencia de otra persona.
-
Me encanta capturar un momento
cuando una persona podría perderse
-
en sus propios pensamientos e imaginaciones
sobre cuál podría ser su interioridad.
-
Representar a las personas en
momentos de contemplación
-
donde están solo para ellos mismos.
-
Siempre estuve dividida entre si quería
ser trabajadora social o pintora.
-
Siento que tomó toda
mi vida hasta este punto
-
donde he integrado ambas
cosas de alguna manera.
-
Conocí a Aliza a través de IMI,
Movimiento Inmigrante Internacional,
-
cuando tenía 12 años.
-
Fue hace mucho tiempo.
-
Darles la bienvenida a este--
-
Tania es esta artista cubana.
-
Fundó el Movimiento Inmigrante Internacional.
-
El primer movimiento se llama preludio.
-
Mi mamá se involucró mucho
y comenczó a tomar clases con Aliza.
-
Creo que fue en 2012
cuando conocí a Tania Bruguera y
-
me conmovió tanto su proyecto
que le dije que quería
-
participar de alguna manera y quería
enseñar en su clase.
-
Me dijo que lo que más se necesitaba
eran habilidades en inglés,
-
así que ideé una clase que era básicamente
para un grupo de mujeres enseñando el inglés
-
a través de la Historia del Arte.
-
Mucho de esto terminó siendo
historia del arte feminista
-
porque es de lo que me preguntaban.
-
Nunca se me olvida que a raíz de la clase
que tomé contigo de cómo aprender inglés
-
a través de la historia de Frida--
-
A través del arte era que yo entendí
algunas palabras en inglés.
-
Me interesé tanto en las historias
de la gente que le pregunté a Tania
-
si pudiera montar un estudio
improvisado en un pequeño rincón
-
y dejé mis pinturas hasta el día siguiente.
-
Estaría de vuelta y representaría
a cada persona en mi clase.
-
Luego comencé a representar
sus familias extendidas también.
-
Solo poder entrar en ese espacio,
-
sintiéndome apoyada.
-
Mis padres, su estado migratorio,
-
irían en busca de apoyo.
-
Creo que también fue un lugar
que trajo mucha esperanza.
-
Las cosas aún continúan
más allá del espacio físico,
-
como Mobile Print Power,
que es un colectivo de arte del que
-
sigo siendo parte hasta el día de hoy.
-
Y Mujeres en Movimiento que mi mamá
todavía está haciendo.
-
Yo simplemente tenía
las ganas de aprender.
-
Nunca pensé que era yo
la que me iba a quedar después
-
solo guiándome yo con videos
y después yo estar bailando ahí.
-
Compañeras, madres de familia
que me decían,
-
“Tú puedes, Vero,” “Sí lo hiciste bien,”
“Sí bailaste bien.”
-
¡Yo sentía que me daba una vergüenza!
-
Me gusta mucho romper con esos estigmas,
con esos estereotipos, con esas inseguridades.
-
Yo desde que vine de México,
vivo en Corona.
-
Mi papá vivió aquí y mis hermanas,
pero estaba yo triste porque también dejé
-
a mi mamá y mi comunidad,
y yo aquí no conozco a nadie.
-
Me costó mucho irme adaptando.
-
Siento que empecé a conectar con la comunidad
cuando Marissa empezó a ir a la escuela.
-
Únete con más personas
o en espacios
-
como en las escuelas,
como en las bibliotecas o en museos.
-
Nunca expreso esto pensando
que “yo he logrado esto.”
-
He sido una fuerza
de una comunidad guerrera.
-
Es muy especial volver a Queens casi 10 años
-
después del Movimiento Inmigrante Internacional,
-
para ser residente en el Museo de Queens.
-
Volví a la clase
que enseñaba en el IMI.
-
Hay un grupo de mujeres que dirigen
un banco de alimentos
-
que cada miércoles se distribuye
en el museo.
-
Así que quería hacer algo
para estos voluntarios.
-
Todos los martes por la noche doy una clase
a través de la creación artística esta vez,
-
y les he enseñado a dibujar y pintar.
-
Bueno, ¿listos? ¿Ya? Empezamos.
-
Hoy es la última clase
en la que vamos a estar todos juntos
-
viendo todas las obras
que hemos hecho durante el semestre.
-
Se llama Crítica de Grupo.
-
Crítica de Grupo.
-
Yo lo llamé “Mi Libertad.”
-
Cuando yo tenia momentos muy tristes
me gustaba mucho correr por el monte a caballo.
-
Yo sentía que entre más corría y corría
-
y el aire me pegaba en la cara,
me sentía más libre.
-
Como si pudiera yo volar.
-
Por eso yo lo llamaba "Mi Libertad"
a una yegua que yo tenía.
-
Esta pintura viene a representar
algo simple y sencillo; El Materialismo.
-
Tenemos unos pedazos de billetes.
¿Por qué?
-
Porque destruye familias,
destruye hogares.
-
Perdemos la vida.
Pierden la vida en las fronteras.
-
Que este país sí nos acoge,
nos acoge muchísimo, pero también nos divide.
-
Tengo la siguiente pintura.
-
La siguiente pintura representa
el esfuerzo de la mujer indígena.
-
Porque yo soy descendiente de los Cañaris.
-
Somos a veces voces no escuchadas.
-
A veces somos personas invisibles,
-
pero a través de eso, nosotros somos
una fuerza bien grande en este país.
-
Gracias.
-
Cuando descubren ese sentido de agencia
al expresarse uno mismo
-
también pueden compartir recursos
unos con otros y tener una sensación
-
de empoderamiento en esa comunidad.
-
Para que la gente realmente se sienta
como si pudieran usar el museo como un recurso
-
y como un espacio que es realmente para ellos.
-
También me interesa
la estructura económica de la pintura
-
y compartir ganancias cuando
trabajo con una comunidad
-
o con un individuo en particular
durante un largo período de tiempo.
-
Con esta familia en particular,
les obsequié la primera pintura que hice de ellos
-
y ellos pudieron beneficiarse
de eso posteriormente.
-
Yo trabajo como trabajadora del hogar,
-
pero eso no era suficiente para sostenerme
un año o unos meses cuando en pandemia.
-
La galería pudo darnos
que nosotros pudiéramos seguir adelante.
-
Para mí fue un alivio,
Aliza, nunca lo voy a olvidar.
-
¿Te reconoces ahí?
-
¿Quién es?
-
¿Te ves a ti misma?
-
Creo que hacer espacios en donde practiquemos
el arte o hagamos arte es una forma de conectar.
-
Es la más bonita.
-
Estar con esta comunidad aquí es como
encontrar un hogar de alguna manera.
-
¡Aliza, hola!
-
Que gusto de verte.
-
El mayor recurso que tenemos es
estas relaciones de las comunidades
-
que han continuado.
-
Tus recursos son las personas que te rodean.