0:00:09.175,0:00:11.761 Yo creo que vamos a hacer[br]unas calabacitas. 0:00:11.761,0:00:12.387 Okay. 0:00:12.387,0:00:15.265 Tenemos queso Oaxaca. 0:00:15.265,0:00:19.769 En mi región no pueden faltar [br]los tacos, las tortillas. 0:00:20.228,0:00:21.896 ¿Qué quieres que haga? 0:00:21.896,0:00:23.440 Hay que lavarlas. 0:00:23.690,0:00:25.233 ¿Te lavo unas calabacitas? 0:00:26.026,0:00:27.694 Vamos a lavarlas. 0:00:34.492,0:00:37.328 Yo estaba empezando [br]mi carrera y tú fuiste 0:00:37.328,0:00:40.915 una de las primeras personas[br]que empecé a pintar en vivo, 0:00:40.915,0:00:44.169 porque tenías mucha paciencia[br]y te sentaste mil veces. 0:00:44.210,0:00:48.214 Tu hija, toda la familia la acabé pintando. 0:00:48.631,0:00:54.054 El arte yo creo que es una forma también de--[br]Nos agarra más seguridad. 0:00:54.220,0:00:59.684 Nos pinta, yo siento una vida más colorida. 0:00:59.684,0:01:02.687 Siento que me ayuda[br]a estar como en armonía. 0:01:02.687,0:01:04.606 Los colores-- 0:01:04.689,0:01:06.733 Siento que nos transforma. 0:01:06.941,0:01:07.609 Mira. 0:01:08.902,0:01:10.236 Y listo. 0:01:15.366,0:01:19.245 [Pintar en Vivo] 0:01:26.294,0:01:29.923 Hay una familia, Veronica y Marissa,[br]que yo pinté 0:01:30.340,0:01:31.299 con el paso de los años. 0:01:31.299,0:01:34.511 Ahora mi relación con ellos se [br]ha extendido más de 10 años. 0:01:36.971,0:01:40.100 ¿Puedes sentarte así?[br]Más o menos con la carita-- 0:01:40.266,0:01:42.977 Estoy tratando de replicar[br]esto cuando estabas acostada 0:01:42.977,0:01:44.854 con tu mamá en tu casa. 0:01:45.313,0:01:47.148 Yo creo que era así como la carita-- 0:01:47.148,0:01:49.109 ¿Esta lo suficientemente alta para ti? 0:02:01.037,0:02:06.793 Este cuerpo de trabajo está revisitando a Marissa[br]y a Veronica en su casa, en Queens. 0:02:10.964,0:02:15.260 Revisitando ese sofá en el que pinté[br]a Marissa in con su padre hace muchos años 0:02:18.680,0:02:24.144 con su mamá y su papel picado,[br]y todos los adornos de su sala de estar. 0:02:30.775,0:02:32.902 Porque vivimos en un departamento[br]de una habitación, 0:02:32.902,0:02:35.613 mis padres dormían en la sala por lo general 0:02:35.613,0:02:38.074 porque no querían que yo durmiera en el sofá. 0:02:38.616,0:02:42.662 Aunque nuestro espacio es muy limitado[br]y es muy pequeño a veces, 0:02:42.662,0:02:44.914 está lleno de mucha alegría. 0:02:46.624,0:02:51.796 La hoja de música en el atril[br]tiene canciones escritas en Náhuatl. 0:02:52.255,0:02:54.507 Esa bocina es como la mejor amiga de mi madre. 0:02:55.216,0:02:59.345 En casa pone música a todo volumen,[br]y también lo lleva al parque 0:02:59.387,0:03:02.098 para sus clases de bailoterapia. 0:03:02.891,0:03:05.435 A mi mamá le encanta la bicicleta. 0:03:06.019,0:03:11.065 Su mamá siempre la criticaba[br]diciéndole que eso es algo que hacen los hombres. 0:03:11.733,0:03:16.196 Para ella, también es una forma de resistencia,[br]sabiendo que realmente puede ir a cualquier parte. 0:03:17.280,0:03:23.119 Siempre que Verónica y yo nos juntamos[br]a hablar de Marissa sin parar 0:03:23.286,0:03:26.414 porque tu mamá y yo estamos muy orgullosas de ti 0:03:26.414,0:03:28.208 estar en la universidad en Cornell. 0:03:29.167,0:03:32.003 No, pero en realidad estoy muy orgullosa de ella 0:03:32.003,0:03:34.339 porque ella es una de mis mayores inspiraciones. 0:03:43.348,0:03:47.143 Creo que uno de mis primeros recuerdos[br]es estar dibujando con mi madre, 0:03:47.143,0:03:48.519 dibujando bailarinas con ella. 0:03:48.978,0:03:52.607 Su lápiz en movimiento es uno[br]de mis primeras memorias sobre arte. 0:03:53.524,0:03:55.235 Crecí en la Ciudad de México. 0:03:55.693,0:04:00.490 Mi abuelo vino de Bielorrusia[br]a México cuando tenía tres años 0:04:00.490,0:04:04.702 y mi madre llegó a México[br]para estudiar Historia del Arte. 0:04:07.121,0:04:09.540 Hay un dicho en español,[br]"Ni de aquí ni de allá," 0:04:09.540,0:04:11.751 lo que significa que no eres[br]ni de aquí ni de allá 0:04:11.751,0:04:14.963 porque siempre fui mitad mexicana,[br]mitad estadounidense. 0:04:14.963,0:04:17.966 Crecí hablando inglés con[br]mi madre en México. 0:04:20.927,0:04:24.430 Tuve el privilegio de ser[br]ciudadana estadounidense. 0:04:24.430,0:04:28.768 No tenía el miedo que muchos[br]inmigrantes tienen aquí, 0:04:28.768,0:04:30.937 que podrían no tener papeles. 0:04:33.106,0:04:38.236 Me mudé al Medio Oeste, a Chicago, para[br]estudiar arte en el Instituto de Arte de Chicago. 0:04:39.529,0:04:43.074 Pasé un período en la escuela de posgrado[br]donde fui pintor abstracto. 0:04:46.160,0:04:47.495 Luego me mudé a Nueva York. 0:04:47.495,0:04:50.248 Empecé a hacer estas pequeñas[br]pinturas de naturaleza muerta. 0:04:50.248,0:04:54.877 Inspirada en vendedores ambulantes[br]en México con arreglos florales. 0:04:56.129,0:04:58.172 Comencé a estudiar psicología. 0:04:58.172,0:05:02.969 Este filósofo, Emmanuel Levinas,[br]habla de cómo toda ética viene 0:05:02.969,0:05:04.595 de la relación cara a cara. 0:05:05.263,0:05:09.684 Y como ese encuentro con otra persona[br]provoca una intercambio ético. 0:05:09.684,0:05:12.145 Este concepto terminó influenciando mi obra. 0:05:12.145,0:05:13.646 Esta idea de sentarse con alguien 0:05:13.646,0:05:16.065 cara a cara y pintarlos en vivo. 0:05:17.775,0:05:22.113 Mucha pintura debido a su materialidad,[br]su gestualidad y textura, 0:05:22.113,0:05:24.490 casi se siente como la presencia de otra persona. 0:05:25.491,0:05:28.411 Me encanta capturar un momento[br]cuando una persona podría perderse 0:05:28.411,0:05:31.706 en sus propios pensamientos e imaginaciones[br]sobre cuál podría ser su interioridad. 0:05:32.582,0:05:35.001 Representar a las personas en[br]momentos de contemplación 0:05:35.209,0:05:36.961 donde están solo para ellos mismos. 0:05:38.129,0:05:42.467 Siempre estuve dividida entre si quería[br]ser trabajadora social o pintora. 0:05:42.467,0:05:46.554 Siento que tomó toda[br]mi vida hasta este punto 0:05:46.554,0:05:49.724 donde he integrado ambas[br]cosas de alguna manera. 0:05:55.104,0:05:59.650 Conocí a Aliza a través de IMI,[br]Movimiento Inmigrante Internacional, 0:06:00.360,0:06:02.653 cuando tenía 12 años. 0:06:02.653,0:06:04.155 Fue hace mucho tiempo. 0:06:04.322,0:06:07.241 Darles la bienvenida a este-- 0:06:07.241,0:06:09.786 Tania es esta artista cubana. 0:06:09.911,0:06:12.538 Fundó el Movimiento Inmigrante Internacional. 0:06:15.083,0:06:17.794 El primer movimiento se llama preludio. 0:06:17.794,0:06:22.006 Mi mamá se involucró mucho[br]y comenczó a tomar clases con Aliza. 0:06:24.175,0:06:29.806 Creo que fue en 2012[br]cuando conocí a Tania Bruguera y 0:06:29.806,0:06:33.976 me conmovió tanto su proyecto[br]que le dije que quería 0:06:33.976,0:06:37.271 participar de alguna manera y quería[br]enseñar en su clase. 0:06:37.271,0:06:40.691 Me dijo que lo que más se necesitaba[br]eran habilidades en inglés, 0:06:40.691,0:06:45.905 así que ideé una clase que era básicamente[br]para un grupo de mujeres enseñando el inglés 0:06:45.905,0:06:48.116 a través de la Historia del Arte. 0:06:48.116,0:06:50.410 Mucho de esto terminó siendo[br]historia del arte feminista 0:06:50.410,0:06:52.328 porque es de lo que me preguntaban. 0:06:52.662,0:06:59.752 Nunca se me olvida que a raíz de la clase[br]que tomé contigo de cómo aprender inglés 0:06:59.752,0:07:01.629 a través de la historia de Frida-- 0:07:01.754,0:07:07.218 A través del arte era que yo entendí[br]algunas palabras en inglés. 0:07:09.178,0:07:12.932 Me interesé tanto en las historias[br]de la gente que le pregunté a Tania 0:07:12.932,0:07:16.185 si pudiera montar un estudio[br]improvisado en un pequeño rincón 0:07:16.185,0:07:18.020 y dejé mis pinturas hasta el día siguiente. 0:07:18.020,0:07:21.566 Estaría de vuelta y representaría [br]a cada persona en mi clase. 0:07:23.609,0:07:27.780 Luego comencé a representar[br]sus familias extendidas también. 0:07:30.032,0:07:32.160 Solo poder entrar en ese espacio, 0:07:32.743,0:07:34.036 sintiéndome apoyada. 0:07:34.036,0:07:35.913 Mis padres, su estado migratorio, 0:07:35.913,0:07:39.208 irían en busca de apoyo. 0:07:39.333,0:07:42.170 Creo que también fue un lugar[br]que trajo mucha esperanza. 0:07:48.759,0:07:52.555 Las cosas aún continúan[br]más allá del espacio físico, 0:07:53.055,0:07:56.350 como Mobile Print Power,[br]que es un colectivo de arte del que 0:07:56.350,0:07:59.020 sigo siendo parte hasta el día de hoy. 0:08:02.690,0:08:06.486 Y Mujeres en Movimiento que mi mamá[br]todavía está haciendo. 0:08:09.030,0:08:11.824 Yo simplemente tenía [br]las ganas de aprender. 0:08:12.033,0:08:15.620 Nunca pensé que era yo[br]la que me iba a quedar después 0:08:15.620,0:08:19.415 solo guiándome yo con videos[br]y después yo estar bailando ahí. 0:08:19.415,0:08:22.126 Compañeras, madres de familia[br]que me decían, 0:08:22.126,0:08:25.296 “Tú puedes, Vero,” “Sí lo hiciste bien,”[br]“Sí bailaste bien.” 0:08:25.296,0:08:28.758 ¡Yo sentía que me daba una vergüenza! 0:08:31.469,0:08:38.768 Me gusta mucho romper con esos estigmas,[br]con esos estereotipos, con esas inseguridades. 0:08:42.396,0:08:45.733 Yo desde que vine de México,[br]vivo en Corona. 0:08:48.194,0:08:53.658 Mi papá vivió aquí y mis hermanas,[br]pero estaba yo triste porque también dejé 0:08:53.658,0:08:56.661 a mi mamá y mi comunidad,[br]y yo aquí no conozco a nadie. 0:08:57.245,0:09:00.248 Me costó mucho irme adaptando. 0:09:02.833,0:09:08.214 Siento que empecé a conectar con la comunidad[br]cuando Marissa empezó a ir a la escuela. 0:09:09.423,0:09:13.094 Únete con más personas[br]o en espacios 0:09:13.094,0:09:16.722 como en las escuelas,[br]como en las bibliotecas o en museos. 0:09:19.225,0:09:22.436 Nunca expreso esto pensando[br]que “yo he logrado esto.” 0:09:22.436,0:09:26.482 He sido una fuerza[br]de una comunidad guerrera. 0:09:31.279,0:09:34.991 Es muy especial volver a Queens casi 10 años 0:09:34.991,0:09:36.867 después del Movimiento Inmigrante Internacional, 0:09:36.867,0:09:39.745 para ser residente en el Museo de Queens. 0:09:40.621,0:09:44.333 Volví a la clase[br]que enseñaba en el IMI. 0:09:44.750,0:09:47.503 Hay un grupo de mujeres que dirigen[br]un banco de alimentos 0:09:47.503,0:09:50.631 que cada miércoles se distribuye[br]en el museo. 0:09:50.631,0:09:53.676 Así que quería hacer algo[br]para estos voluntarios. 0:09:55.886,0:10:00.516 Todos los martes por la noche doy una clase[br]a través de la creación artística esta vez, 0:10:01.017,0:10:03.352 y les he enseñado a dibujar y pintar. 0:10:03.352,0:10:06.689 Bueno, ¿listos? ¿Ya? Empezamos. 0:10:07.315,0:10:11.861 Hoy es la última clase[br]en la que vamos a estar todos juntos 0:10:12.361,0:10:15.031 viendo todas las obras[br]que hemos hecho durante el semestre. 0:10:15.114,0:10:17.199 Se llama Crítica de Grupo. 0:10:17.241,0:10:18.117 Crítica de Grupo. 0:10:18.117,0:10:19.869 Yo lo llamé “Mi Libertad.” 0:10:20.328,0:10:27.376 Cuando yo tenia momentos muy tristes[br]me gustaba mucho correr por el monte a caballo. 0:10:28.377,0:10:32.006 Yo sentía que entre más corría y corría 0:10:32.006,0:10:34.592 y el aire me pegaba en la cara,[br]me sentía más libre. 0:10:34.592,0:10:35.926 Como si pudiera yo volar. 0:10:36.344,0:10:40.473 Por eso yo lo llamaba "Mi Libertad"[br]a una yegua que yo tenía. 0:10:43.017,0:10:47.271 Esta pintura viene a representar[br]algo simple y sencillo; El Materialismo. 0:10:47.438,0:10:49.357 Tenemos unos pedazos de billetes.[br]¿Por qué? 0:10:49.357,0:10:51.942 Porque destruye familias,[br]destruye hogares. 0:10:52.109,0:10:54.779 Perdemos la vida.[br]Pierden la vida en las fronteras. 0:10:54.862,0:10:59.241 Que este país sí nos acoge,[br]nos acoge muchísimo, pero también nos divide. 0:10:59.575,0:11:00.785 Tengo la siguiente pintura. 0:11:00.910,0:11:03.704 La siguiente pintura representa[br]el esfuerzo de la mujer indígena. 0:11:03.788,0:11:06.457 Porque yo soy descendiente de los Cañaris. 0:11:08.209,0:11:10.211 Somos a veces voces no escuchadas. 0:11:10.419,0:11:12.546 A veces somos personas invisibles, 0:11:12.838,0:11:17.051 pero a través de eso, nosotros somos[br]una fuerza bien grande en este país. 0:11:18.094,0:11:19.178 Gracias. 0:11:20.721,0:11:24.225 Cuando descubren ese sentido de agencia[br]al expresarse uno mismo 0:11:24.225,0:11:27.395 también pueden compartir recursos[br]unos con otros y tener una sensación 0:11:27.395,0:11:29.980 de empoderamiento en esa comunidad. 0:11:31.691,0:11:35.319 Para que la gente realmente se sienta[br]como si pudieran usar el museo como un recurso 0:11:35.319,0:11:37.655 y como un espacio que es realmente para ellos. 0:11:41.117,0:11:44.912 También me interesa[br]la estructura económica de la pintura 0:11:44.912,0:11:48.165 y compartir ganancias cuando[br]trabajo con una comunidad 0:11:48.165,0:11:50.876 o con un individuo en particular[br]durante un largo período de tiempo. 0:11:52.294,0:11:56.465 Con esta familia en particular,[br]les obsequié la primera pintura que hice de ellos 0:11:56.465,0:11:59.218 y ellos pudieron beneficiarse[br]de eso posteriormente. 0:12:01.303,0:12:03.764 Yo trabajo como trabajadora del hogar, 0:12:03.764,0:12:09.979 pero eso no era suficiente para sostenerme[br]un año o unos meses cuando en pandemia. 0:12:09.979,0:12:13.941 La galería pudo darnos[br]que nosotros pudiéramos seguir adelante. 0:12:13.941,0:12:16.986 Para mí fue un alivio,[br]Aliza, nunca lo voy a olvidar. 0:12:29.206,0:12:30.458 ¿Te reconoces ahí? 0:12:30.458,0:12:31.959 ¿Quién es? 0:12:31.959,0:12:33.377 ¿Te ves a ti misma? 0:12:41.218,0:12:50.227 Creo que hacer espacios en donde practiquemos[br]el arte o hagamos arte es una forma de conectar. 0:12:50.227,0:12:51.604 Es la más bonita. 0:12:55.232,0:12:59.987 Estar con esta comunidad aquí es como[br]encontrar un hogar de alguna manera. 0:13:02.615,0:13:05.409 ¡Aliza, hola! 0:13:06.076,0:13:07.745 Que gusto de verte. 0:13:11.999,0:13:15.920 El mayor recurso que tenemos es[br]estas relaciones de las comunidades 0:13:15.920,0:13:17.254 que han continuado. 0:13:18.881,0:13:21.801 Tus recursos son las personas que te rodean.