-
Ripped with SubRip 1.13 and Verified by CdinT
(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
-
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
-
Sorry,
I forgot my key.
-
Oh, thanks...
-
Hello, Fawlty Towers.
-
Yes.
-
Yes.
-
No, this afternoon,
that would be fine.
-
No, it's 16 Elwood Avenue.
-
16, that's it.
Thank you.
-
I'll just put
these outside, shall I, dear?
-
Polly, this is where
we'll be if you need us.
-
There's the number.
-
If Mr. Stubbs wants
to know anything,
-
just ring, but don't
if you don't have to.
-
It's the first weekend
we've had off
-
since Audrey had
her hysterectomy.
-
Don't worry,
I know what they've got to do.
-
Somebody called
about a garden gnome.
-
They're going
to deliver it this afternoon.
-
Oh, good.
Golf shoes.
-
Good morning, Major.
-
Very well, thank you.
-
Does everyone know
about dinner tonight?
-
I think so.
-
But you'll be able to manage
breakfast tomorrow?
-
There's just the ladies
and the Major.
-
Where are
those shoes?
-
"One moment, please.
I will het your vill."
-
Manuel,
"Get your bill."
-
I will het
your bill.
-
Get. Get.
Ga... ga.
-
Get. Get.
Ga... ga.
-
- That's it.
- I will get your vill.
-
Polly... oh, Manuel,
put those in the cases.
-
Ah, Manuel...
-
"One moment, please.
I will get your bill."
-
What?
-
"I will get
your bill," Sí?
-
What are you
talking about?
-
Listen.
No, please.
-
"Today we have veef,
beal or sothages."
-
- What?
- Bangers.
-
- Shut up.
- Eh?
-
- Shut up.
- Oh, Sí, sí, shut up.
-
- Yes, I understand.
- Well, will you please shut up?
-
- Sí, sí, I shut up.
- Now, while we're away...
-
- Shut up.
- Shut up!
-
While we're away...
gone...
-
Clean the windows.
-
Oh, look...
Cuando nosotoros somos away...
-
What's "away" in Spanish?
You know,"away." "away!"
-
- Oh, sí, sí.
- No, not you.
-
While we're away,
clean the windows.
-
- Green?
- No, no. Look...
-
Clean the windows.
-
- Clean the windows.
- Clean.
-
- Good morning, Fawlty.
- Good morning, Major.
-
See?
Clean the windows.
-
Comprendo. Comprendo.
-
Oh, Mr. Fawlty.
-
Good morning, Ladies.
-
Ursula and I think
you're a very naughty boy.
-
- Don't we, Ursula?
- Oh, God.
-
Oh, really?
-
Going away for the weekend,
leaving us all alone.
-
Tsk, tsk, tsk.
-
But we know
where you're going.
-
The cat's
out of the bag.
-
- You and your wife.
- It's only Paignton.
-
Have a lovely time.
It'll do you good.
-
You need to get
away from things.
-
Well, we're going
together.
-
Don't you worry
about us.
-
Oh, all right.
-
You know men are coming
to do some work here?
-
- Yes.
- You'll have to go to Gleneagles
-
for your din-dins
tonight.
-
And Polly will be in charge,
if you need anything.
-
Have a lovely
weekend.
-
Don't do anything
we wouldn't do.
-
Just a little
breathing, surely.
-
I must buzz off now.
-
- "Buzz"?
- Yes, you know,
-
- Like babbity-bumble.
- Oh, buzz-buzz-buzz...
-
Polly, I have
asked you, please,
-
not to leave your strange
drawings lying around.
-
What is this
supposed to be?
-
It's just a sketch.
-
What are you trying to do?
This is a junkyard, isn't it?
-
- Can I have it?
- Why's it got a collar and tie under it?
-
- It's not finished.
- It's very good...
-
old soup tins,
broken down car,
-
dustbins, mattresses,
hoovers,
-
and a nice smart collar
and tie underneath.
-
I mean, what's it
supposed to be?
-
It's not important.
Can I have it back?
-
It's irritating.
Do you ever sell any of those?
-
I sell a few portraits
now and again, thank you.
-
I haven't much hope
for this one.
-
Would you give me
that stapler?
-
What is the point
of something like that?
-
- No point.
- No point?
-
What's the point
in being alive?
-
Beats me.
We're stuck with it, I suppose.
-
Would you give me
the stapler?
-
- If you don't go on at me.
- The stapler.
-
Sorry.
-
What's the matter
with you today?
-
I didn't get much sleep
last night.
-
We are leaving you in charge.
-
I didn't do it
to spite you, I promise.
-
Good, you won't feel
so tired, then.
-
Fawlty Towers.
-
- Basil.
- Who is it?
-
It's Mr. O'Reilly.
-
That's odd.
It must be about the garden wall.
-
Hello, O'Reilly?
-
When are you coming
to finish our garden wall?
-
We are tired
of having that pile of bricks blocking...
-
I told you not to call.
-
My wife thinks Stubbs
is doing the doors.
-
What time will they
be here, then?
-
All right, 4:00.
If there are any problems
-
tell your men to get Polly
to call me.
-
Do you understand?
-
Next week's
definite, is it?
-
That would be nice,
won't it?
-
We've waited
for that wall about as long as Hadrian.
-
No, Hadrian.
The Emperor Hadrian.
-
It doesn't matter.
I'll explain next week.
-
Thank you so much.
Goodbye.
-
You don't really
believe all that?
-
We've been waiting
four months.
-
Why should he
do it now?
-
- I think he will this time.
- If you had used Stubbs...
-
- We'd have had a huge bill.
- You get what you pay for.
-
O'Reilly's a cut-price,
cock-up artist.
-
- Oh, Sybil.
- With Stubbs you may pay a little more...
-
A "little more"?
-
Yes, but he does
a really professional job
-
and he does it
when he says he will.
-
You'll see.
-
When's he coming?
-
About 4:00, I think.
-
You're going to wear
that jacket?
-
Yes, I am,
thank you, dear.
-
You just haven't
a clue, have you?
-
You wouldn't understand.
It's called style.
-
Yoo-hoo!
They're here.
-
How fabulous.
-
Do try to be agreeable
this weekend.
-
Have I got
everything?
-
Handbag, knuckle dusters,
flick knife.
-
Come on, Basil,
don't hang about.
-
I'm just coming, dear.
-
Quick, Polly.
-
The men will be here at 4:00.
You know what they're doing?
-
They're putting the door
through to the kitchen.
-
At the bottom
of the stairs, and...?
-
- And?
- And blocking the drawing room door.
-
- Blocking it?
- So we can have privacy
-
away from the plebs.
Don't you take anything in?
-
Where's my cap?
One other thing,
-
when the men come,
they won't be Stubbs',
-
they'll be O'Reilly's.
Where is it?
-
- What? O'Reilly?
- Yes!
-
Does Mrs. Fawlty know?
-
I wouldn't mention it.
They don't quite hit off.
-
I had to change it!
Stubbs has a virus, or something.
-
She said you were never
using him again. I don't...
-
He's sending his best man.
All you have to do
-
is take a quick look
when they finish.
-
Any problems, call me.
Have a nice weekend.
-
If she asks me,
I'll tell her.
-
Thank you so much.
-
I've always been
a great admirer of loyalty.
-
I forget!
-
It doesn't matter, Manuel.
De nada.
-
Oh.
-
Oh, is Mr. Fawlty.
-
- Shh.
- Shh.
-
Windows, por favor.
-
Oh, Polly, finish.
I tired.
-
That's wonderful.
Hold it a second.
-
Qué?
-
Quiero subir
para dormir.
-
No, speak me English.
Is good. I learn.
-
I want to go upstairs
in a moment.
-
Er... Qué?
-
I - Go-upstairs.
-
Ah, sí. Is easy.
-
- For a little sleep.
- Is difficult.
-
For siesta.
-
- Siesta? Little sleep?
- Yes.
-
Ah, same in Spanish.
-
When O'Reilly's men come,
you must wake me.
-
When orelly men
come... Sí.
-
Manuel, listen.
When men come here,
-
- Seňor O'Reilly...
- Ah, when men come...?
-
You come upstairs
and wake me up.
-
Despiérteme.
-
Sí. When men come,
subiré a tu cuarto a despertarte.
-
Antes que empiecen
a trabajar aquí.
-
- Sí?
- Comprendo.
-
- Finished.
- Eh? Oh.
-
Manuel!
-
Manuel Towers.
How are you?
-
Is nice today?
Good.
-
Goodbye.
-
Oh, good day.
Hello. How are you?
-
- Number 16.
- Sí, 16,
-
- But no eat.
- What?
-
16 is free,
but not possible...
-
Is this number 16?
-
No, no. This lobby.
16 upstairs, on right.
-
Who's in charge here?
-
No, charge later.
After sleep.
-
Where's the boss?
-
Boss is...
-
Oh... I boss.
-
No, no.
Where's the real boss?
-
Qué?
-
The generalissimo.
-
In Madrid.
-
Look, just sign this,
will you?
-
Sí, sí.
-
- 16.
- What?
-
- You want room 16?
- I don't want a room, mate.
-
I'm just
leaving him.
-
You want room 16
for him?
-
Yeah. With a bath,
you dago twit.
-
You mad.
You pay for room first.
-
He crazy. "For room 16."
No room 16.
-
No pay,
no room 16.
-
Fawlty Towers,
How are you? Nice day.
-
What?
No, no. He not here.
-
He not here.
Very sorry. Goodbye.
-
- Hello, men.
- Good day, now.
-
You are men.
-
What?
-
- You are men.
- Are you trying to be funny?
-
Huh?
-
- I said, you trying to be funny?
- Not here, spud.
-
- You are men with orelly.
- What?
-
- You orelly men.
- What does that mean?
-
- You orelly.
- You watch it!
-
- Where orelly?
- What's he going on about?
-
He means O'Reilly.
-
Oh...
-
That's right, yeah.
We are "orelly" men.
-
Thick as a plank.
-
Wait here, please.
I go, you wait.
-
You wait, too,
please.
-
Polly? Polly?
-
Hello, Fawlty Towers.
How are you? Is nice day.
-
You again.
I say, he not here.
-
He not here.
Very, very sorry. Goodbye.
-
Wicked.
-
You men know
what to do?
-
I think so.
This is the dining room.
-
You are certain
you know?
-
It looks straightforward.
We've got to block this off.
-
Yes, yes, yes!
-
Is you again?
Now, listen...
-
He not here.
How many times?
-
Where are your ears,
you great, big half-wit!
-
He no here!
Listen!
-
Now you understand?
He...
-
Oh! Oh, Mr. Fawlty!
-
I very sorry.
Very sorry. Is you!
-
Yes, is me,
Mr. Fawlty.
-
Polly?
No, no, she very busy.
-
Men?
Yes, men are here.
-
Men are work...
you work, men.
-
Yes.
-
What? Ah, yes.
-
Please, which one
is man with beard?
-
Sí, sí. Hid... agh... ang...
Sí, comprendo.
-
Sí.
One moment, please.
-
You are...
-
a hideous
orang-utang.
-
Yeow!
-
...Manuel, thank you
very much.
-
Polly?
-
Polly?!
-
Polly?!
-
Polly!!
-
Manuel!
-
Polly, what have you done
with my hotel?
-
Polly, what have you done
to my hotel?
-
- What?
- Look.
-
Oh, it's nice.
I like it there...
-
Ouch!
You're hurting me!
-
What have you done
with my dining room door?
-
- Where is it?
- I don't know.
-
Why don't you know?
I left you in charge!
-
- I fell asleep.
- You fell asleep?
-
It's not my fault!
-
You fell asleep,
and it's not your fault?
-
- He forgot to wake me.
- Who forgot to wake you?
-
- It is my fault.
- Manuel! I knew it!
-
- Manuel!!
- Don't blame him!
-
- Why not?
- It's not really his fault.
-
Whose fault is it,
you cloth-eared bint,
-
Dennis Compton's?
-
Well, you hired
O'Reilly, didn't you?
-
We warned you.
Who else would do this?
-
- I beg your pardon?
- You hired O'Reilly.
-
I see.
It's my fault?
-
Of course.
-
I was thinking
it was your fault
-
because you'd been
left in charge,
-
or Manuel's for not
waking you,
-
and all the time,
it was my fault.
-
It so obvious,
I've seen the light.
-
I must be punished,
mustn't I?
-
You're a naughty boy,
Fawlty.
-
Don't do it ag...
What am I gonna do?!
-
She's going to be back
at lunchtime!
-
Now, wait...
-
I'm a dead man!
Do you realize?
-
You're dead, too!
We're all dead!
-
Don't panic!
-
What else is there
to do?!
-
We'll call O'Reilly.
-
He made this mess,
he can clear it up.
-
Just pull yourself
together!
-
Come on!
-
Again!
-
Harder!
-
Right!
I'll call O'Reilly.
-
What is this?
What is this doing here?
-
What is
going on here?!
-
Your wife ordered it.
Call O'Reilly.
-
That golfing puff adder?
What does she want...?
-
- Call O'Reilly!
- What?
-
- Shall I call him?
- No, I'll do it.
-
I'll call him.
See if that roof is still on.
-
- What are you doing?
- Stay there.
-
- You can't do that now.
- Hold it, hold it.
-
See if they've started
breakfast... now!
-
Ah, hello, Mr. O'Reilly.
-
How are you this morning?
-
Oh, good. Good.
No rare diseases or anything?
-
I do beg your pardon.
Basil fawlty.
-
You remember?
The poor sod you do jobs for?
-
How are things
on your end?
-
Good.
-
Good, good, good.
-
How would you like
to hear about things my end?
-
Up to your usual standard,
I think I could say...
-
A few holes in the floor...
-
The odd door missing,
but nothing you can't be sued for.
-
- Good morning.
- I beg your pardon?
-
- Good morning.
- One moment, please.
-
Did you say,
"Good morning?"
-
- Sí.
- I see.
-
What are you going
to do now?
-
Qué?
-
What... you...
do... now?
-
I serve breakfast.
-
Let's see you, then.
-
Sí.
-
- Where is door?
- A-ha.
-
Door is gone.
-
Door was here!
-
Where? Here?
Or here? Or here?
-
- Morning, Fawlty.
- Morning, Major.
-
I'm so sorry,
but I'm afraid
-
the dining room door
seems to have disappeared.
-
Oh, yes, so it has.
It used to be there.
-
I was silly enough
to leave the hotel for a few minutes...
-
These things happen,
you know?
-
I wonder where
it's got to.
-
Don't worry,
it's bound to turn up.
-
Have the newspapers
arrived yet?
-
Not yet, Major.
Manuel, would you please show the Major
-
how to get into the dining room
via the kitchen?
-
Is difficult.
-
Major, will you please
show Manuel how to get
-
into the dining room
via the kitchen?
-
Yes, of course.
Come here. Come on.
-
Now, look here, O'Reilly,
I want my dining room door
-
put back and this other one
taken away by 1:00,
-
do you understand?
-
No, I don't want
to debate about it.
-
If you're not over here
in 20 minutes with my door,
-
I shall come over there
and insert
-
a large garden gnome in you.
Good day.
-
I'm sorry, but my men
won't work on Sunday.
-
That's the way it is.
-
There's nothing
I can do about it.
-
How long is it
going to take you?
-
I'm working as fast
as I can.
-
It had better be fast enough.
She's here in four hours.
-
- Tea up.
- What?
-
I brewed a cup for him.
-
He hasn't got time
to drink that now.
-
- Biscuits?
- These look good.
-
Give them to me.
Will you get on with it?
-
Look, this lot here...
an hour and a half.
-
This one easy...
lick of paint, lick of paint,
-
lick of paint, one hour.
-
- What time is it now?
- Ten to 9:00.
-
All right, 10 to 9:00
and two and a half hours is
-
plenty of time.
Give us a biscuit.
-
Not until you've done the door.
Polly, take them away.
-
You can have that when
you've finished the door, too.
-
The trouble with you,
is that you worry too much.
-
Keep it up like this,
you'll have a stroke before you're 50.
-
- Stone dead you'll be.
- Suits me.
-
That's a dreadful
thing to say.
-
Not at all.
I'll get a bit of peace.
-
Don't be so morbid.
The good Lord made the world
-
so we could all
enjoy ourselves.
-
My wife enjoys herself,
I worry.
-
If the good Lord
meant us to worry
-
he would have given us
things to worry about.
-
He has!
My wife!
-
She will be back here
in four hours,
-
and she can kill a man
at 10 paces
-
with one blow of her tongue.
-
How am I supposed
not to worry?
-
Just remember,
-
there's always someone
worse off than yourself.
-
I'd like to meet him.
I could do with a laugh.
-
You'll just have to worry
for the both of us.
-
I'm telling you,
if the good Lord...
-
Is mentioned once more,
-
I shall move you
closer to him.
-
Now, please!
-
Mr. Fawlty, she's here.
-
- What?
- She's here.
-
Oh, God.
-
Quick! Hide! Hide!
-
I'll try to get rid of her.
Hide!
-
- Where?
- In there.
-
I'll try and stall her.
God help me.
-
- Hello, Sybil.
- Hello, Basil.
-
You finished
your golf early.
-
We haven't started yet.
-
- Where are you going?
- Up these steps.
-
Oh, don't.
It's such a lovely day.
-
Let's go for a walk.
We haven't done that for years.
-
I nearly forgot.
You're not going to believe this.
-
Let me show you.
-
There.
Look at that.
-
That's Stubbs for you.
-
Mind you, I warned you,
-
but still, a reputable builder like that.
Tsk, tsk, tsk.
-
Stubbs?
-
Wicked. Pfft.
-
- Where's O'Reilly?
- Criminal.
-
Tsk. Pfff.
-
Hmm?
-
Where's O'Reilly?
-
- O'Reilly?
- Yes, O'Reilly.
-
Sybil, you never cease
to amaze me.
-
Just because of this,
you automatically assume
-
it has to be O'Reilly.
Right
-
You just assume that
I have been lying all along.
-
Right?
I mean, why O'Reilly?
-
Because his van's outside.
-
Well, he's here now.
Of course he's here now.
-
He's here to clear up
this mess your Stubbs has made!
-
That's why
his van's outside!
-
On a Sunday.
That's what I call service.
-
- I agree.
- You do?
-
Yes, but if Stubbs
has made this mess
-
then I think
they should come and clear it up.
-
But there's no point
now that O'Reilly's here.
-
We want it done
straightaway.
-
There's no point
in paying O'Reilly
-
when Stubbs would
have to do it for free.
-
- I'll call him now.
- He won't be there on Sunday.
-
Then I'll call him at home.
-
Ooh! Ah-hh!
-
Getting a bit of gyp
from the ol' leg this morning.
-
Not to worry.
-
I've called him at home,
and he's not there.
-
When did you
call him?
-
First thing.
Before I called O'Reilly.
-
Wasn't that early
for a Sunday?
-
I called him just
before you arrived.
-
There's nobody there.
-
Yes, hello.
Fawlty Towers. Yes?
-
Who?
-
I think you'd better
have a word with my wife.
-
It's somebody from Mr. Stubbs, dear.
-
Hello, Sybil Fawlty.
-
Well, it is
a complete mess.
-
Could you come
straight round and put it right?
-
Would you like
to deal with this, Basil?
-
...you see, we couldn't
possibly manage it
-
for at least
three weeks.
-
But if you want it
done straightaway,
-
I suggest you try
someone like...
-
Oh, what's his name?
It's... uh...
-
O'Reilly?
-
Bravo, Polly. Well done.
-
Listen, where are
you speaking from?
-
She's in here
with me, Basil.
-
- It's partly my fault.
- No, it isn't.
-
Is somebody there
trying to pretend
-
they're from Mr. Stubbs' company?
What game are you playing?
-
I mean, really!
Really!
-
Would you believe what
some people will do?
-
I'm going to make you
regret this for the rest of your life.
-
Fair enough, but Stubbs
is partly to blame...
-
- Basil!
- Yes, dear?
-
Don't you dare give me any more
of those pathetic lies.
-
Oh, right.
-
What do you take me for?
Did you really think
-
that I would believe
this shambles
-
is the work
of professional builders?
-
People who do it
for a living?
-
No, not really.
-
Why did I trust you?
-
Why did I let you make
the arrangements?
-
I could have seen what was going to happen.
Why did I do it?
-
We all make mistakes, dear.
-
I'm sick to death of you.
You never learn, do you?
-
You never, ever, learn.
-
We have used O'Reilly
three times in the last year
-
and each time
it has been a fiasco!
-
That wall out there
is still not done!
-
You got him in to
change a washer in november
-
and we didn't have any running water
for two weeks!
-
He's not really
a plumber.
-
Then why did you
hire him?
-
- Because he's cheap.
- I wouldn't call him cheap.
-
What would you
call him, then?
-
Well, cheapish.
-
The reason he's cheapish
is he's no bloody good!
-
Oh, you do exaggerate.
He's not brilliant.
-
Not brilliant?
He belongs in a zoo!
-
You never give anyone
the benefit of the doubt.
-
He's shoddy,
he doesn't care,
-
he's a liar, he's incompetent,
he's lazy,
-
he's nothing but a half-witted,
thick, irish joke!
-
Hello, O'Reilly.
We were just talking about you.
-
Then we got on to another Irish builder
we used to know.
-
God, he was awful!
-
I was talking about you,
Mr. O'Reilly.
-
Were you, dear?
I thought...
-
Come, come,
Mrs. Fawlty...
-
I'm coming.
-
Dear me,
what have I done now?
-
That and that.
-
Not to worry.
I'm putting it right.
-
Not to worry?
-
You've heard of the genie
of the lamp? That's me.
-
You think I'm joking,
don't you?
-
Oh, don't smile.
-
Why are you smiling,
Mr. O'Reilly?
-
To be perfectly honest,
I like a woman with spirit.
-
Oh, do you?
Is that what you like?
-
I do. I do.
-
Oh, good.
-
Now, Sybil,
that's enough.
-
Come on, then.
Give us a smile.
-
I have seen more
intelligent creatures
-
lying on their backs
at the bottom of ponds.
-
I've seen better organized
creatures than you
-
running around farmyards
with their heads cut off.
-
Now collect your things,
and get out.
-
I never want to see you
or any of your men
-
in my hotel again.
-
If you'll excuse me,
I have to speak
-
to a professional builder.
-
Hello, Mr. Stubbs?
It's Sybil Fawlty here.
-
I'm sorry to disturb you
on a Sunday morning.
-
We have a slight problem
with a couple of doors
-
we'd like you to take care of.
-
When do you think you could
come take a look at them?
-
Tomorrow morning at 9:00?
That would be fine.
-
See you then.
Thank you very much.
-
Goodbye.
-
I think I shall
go over to Audrey's now.
-
I shan't be back
till the morning.
-
- Oh, Basil.
- Yes, dear?
-
What is that doing here?
-
Your garden gnome.
Isn't it nice?
-
Don't you think it would
be better in the garden?
-
Yes, dear.
Good idea.
-
Oh, no, no, Basil.
Put him back.
-
On second thought,
I'll leave him in charge.
-
I'm sure he's cheap and he'll certainly
be better at it than you.
-
Have a nice day, dear.
-
Don't drive over
any mines or anything.
-
Toxic midget.
-
Where are you going?
-
Please take your tools back
and continue.
-
In view of what
Mrs. Fawlty was saying...
-
You're not going
to take that seriously?
-
I thought I might.
-
What sort of a man
are you?
-
Are you going to let her
speak to us like that?
-
- She did!
- No, she didn't.
-
She thinks she did,
but we'll show her.
-
We're not going to just put that door
back and take that one out.
-
We'll close that one off
and put that one through as well.
-
We're going to do the best day's work
you've ever done.
-
Manuel, any sign?
-
No, no.
-
- Morning, Fawlty.
- Morning, Major.
-
- The papers are here.
- Ah, good.
-
Notice anything new,
Major?
-
Another car strike.
-
Oh, my.
-
- Morning, Major.
- Oh, good morning...
-
- Never mind.
- Oh, right.
-
Ah! You've found it.
I knew you would.
-
He lost it, you know.
-
Mr. Fawlty,
she come now!
-
Quick!
-
Morning, dear.
-
Did you have
a pleasant evening?
-
Oh, good.
Ah, Mr. Stubbs.
-
- My wife's just there.
- Thank you.
-
Good morning,
Mrs. Fawlty.
-
Mr. Stubbs.
This is most awkward.
-
I'm afraid
I have to apologize.
-
My husband has put me
in an embarrassing situation...
-
Once again.
-
I was going to ask you
to do some work here.
-
Yes?
-
But I was away,
and when I came back,
-
it appears
to have been done.
-
- Everything all right?
- Oh, I see.
-
It'll probably fall down
by lunchtime.
-
Do you think so?
Let's ask a real expert.
-
Do you think it'll fall down
by lunch, Mr. Stubbs?
-
No, no.
-
Mr. Stubbs wouldn't agree
with you on that one.
-
- It's a very good job.
- Did you hear that, dear?
-
- A very good job.
- Hmm?
-
None of us likes
being wrong.
-
I certainly don't.
We knocked through this door,
-
and we closed
this one off.
-
What did you use?
An Rsj?
-
No, four by two.
Not bad, eh, dear?
-
And not expensive.
-
I mean, for the Lintel.
Did you use an Rsj?
-
You know,
and iron girder?
-
Or did you use
a concrete lintel?
-
No, a wooden one.
-
But that's a supporting wall.
-
What?
-
Thanks very much
for coming over this morning...
-
Just a minute.
That isn't strong enough?
-
That's a supporting wall,
Mrs. Fawlty.
-
It could give way
at any moment.
-
Any moment?
-
God help
the floors above.
-
Keep this door shut
until I can get a screwjack
-
to prop it up
before the lot comes down.
-
Cowboys.
-
Basil?
-
Basil?! Basil!
-
Where are you
going?
-
I'm going to see
Mr. O'Reilly, dear.
-
Then I think
I might go to Canada.