Да ли је граматика важна? - Андрија С. Калуд (Andreea S. Calude)
-
0:06 - 0:09Причате пријатељу невероватну причу
-
0:09 - 0:13и стижете до најинтересантнијег дела,
када вас он изненада прекида: -
0:13 - 0:18„Ванземаљац и ја“, а не „ја и ванземаљац“.
-
0:18 - 0:20Већина нас би се вероватно изнервирала,
-
0:20 - 0:22али ако занемаримо непристојно прекидање,
-
0:22 - 0:24да ли је ваш пријатељ у праву?
-
0:24 - 0:27Да ли је реченица заправо
била граматички неисправна? -
0:27 - 0:31Ако ју је ипак разумео,
да ли је то уопште важно? -
0:31 - 0:33Са лингвистичке тачке гледишта,
-
0:33 - 0:37граматика је скуп образаца
о томе како се речи здружују -
0:37 - 0:39да би образовале фразе и реченице,
-
0:39 - 0:42било у усменом или писаном облику.
-
0:42 - 0:44Различити језици имају различите обрасце.
-
0:44 - 0:47У енглеском је субјекат
обично на првом месту, -
0:47 - 0:49прати га глагол,
-
0:49 - 0:50а затим објекат,
-
0:50 - 0:53док је у јапанском
и многим другим језицима -
0:53 - 0:56ред речи субјекат, објекат, глагол.
-
0:56 - 1:00Неки научници су покушали да идентификују
обрасце који су заједнички за све језике, -
1:00 - 1:02али осим неких основних особина,
-
1:02 - 1:05као што је поседовање именица или глагола,
-
1:05 - 1:09тек је неколико ових такозваних
лингвистичких универзалија откривено. -
1:09 - 1:12Иако су сваком језику потребни
доследни обрасци да би функционисао, -
1:12 - 1:17изучавање ових образаца отвара
непрекидну дебату између два становишта -
1:17 - 1:21који су познати као прескриптивизам
и дескриптивизам. -
1:21 - 1:22Грубо поједностављено,
-
1:22 - 1:26прескриптивисти мисле да одређени језик
треба да прати доследна правила, -
1:26 - 1:30док дескриптивисти
виде варијацију и прилагођавање -
1:30 - 1:34као нешто што је природни
и неопходан део језика. -
1:34 - 1:38Већим делом историје,
огромна већина језика била је усмена, -
1:38 - 1:42али како су се људи више повезивали
и писање добијало на важности, -
1:42 - 1:46писани језик је стандардизован
да би дозволио ширу комуникацију -
1:46 - 1:51и омогућио да људи разумеју једни друге
у различитим деловима области. -
1:51 - 1:56У многим језицима, ова стандардна форма
је почела да се сматра једино исправном, -
1:56 - 2:00упркос томе што је изведена из једне
од много варијанти којима се говорило, -
2:00 - 2:03обично из оне која је припадала
људима на власти. -
2:03 - 2:07Језички чистунци су радили на успостављању
и пропагирању овог стандарда -
2:07 - 2:10кроз разраду скупа правила
који су приказивали -
2:10 - 2:13успостављену граматику из њиховог периода.
-
2:13 - 2:17Правила писане граматике
примењивана су и на говорни језик, такође. -
2:17 - 2:20Језички обрасци који су одступали
од писаних правила -
2:20 - 2:22сматрали су се исквареним говором
-
2:22 - 2:24или знацима нижег друштвеног статуса,
-
2:24 - 2:27а многи људи који су током одрастања
причали на овај начин -
2:27 - 2:30били су принуђени да усвоје
стандардизован облик. -
2:30 - 2:32У скорије време, међутим,
-
2:32 - 2:36лингвисти су схватили да је говор
појава одвојена од писања -
2:36 - 2:38са сопственим правилима и обрасцима.
-
2:38 - 2:43Већина нас научи да прича толико рано
да се тога чак и не сећамо. -
2:43 - 2:46Образујемо свој говорни репертоар
кроз несвесне навике, -
2:46 - 2:49без памћења правила.
-
2:49 - 2:53Пошто говор користи и расположење
и интонацију за значење, -
2:53 - 2:55његова структура је често флексибилнија
-
2:55 - 2:58и прилагођава се потребама
говорника и слушалаца. -
2:58 - 3:01То би могло значити избегавање
сложених реченица -
3:01 - 3:03које је тешко протумачити у живом говору,
-
3:03 - 3:06уношење измена
да би се избегао чудан изговор -
3:06 - 3:10или уклањање звукова
да би се говор убрзао. -
3:10 - 3:14Лингвистички приступ који покушава
да разуме и мапира такве разлике -
3:14 - 3:18без натурања тачних решења
познат је као дескриптивизам. -
3:18 - 3:20Уместо одлуке како језик
треба да се користи, -
3:20 - 3:23он описује како га људи заправо користе
-
3:23 - 3:27и прати новине до којих дођу
током овог процеса. -
3:27 - 3:28Међутим, иако се дебата
-
3:28 - 3:31између прескриптивизма
и дескриптивизма наставља, -
3:31 - 3:33они се међусобно не искључују.
-
3:33 - 3:37У најбољем случају, прескриптивизам
је користан при обавештавању људи -
3:37 - 3:42о најчешће прихваћеним обрасцима
у одређеном периоду. -
3:42 - 3:45Ово је важно не само за званични контекст,
-
3:45 - 3:47већ чини лакшом и комуникацију
-
3:47 - 3:50између говорника различитог порекла
на језику који им није матерњи. -
3:50 - 3:52Дескриптивизам нам, са друге стране,
-
3:52 - 3:54пружа увид у начин функционисања нашег ума
-
3:54 - 3:59и у инстинктивне начине
на које градимо свој поглед на свет. -
3:59 - 4:04Напослетку, најбоље је виђење граматике
као скупа лингвистичких навика -
4:04 - 4:07око којих стално преговара
и које изнова измишља -
4:07 - 4:10целокупна група корисника језика.
-
4:10 - 4:11Као и сам језик,
-
4:11 - 4:13то је сјајно и сложено платно
-
4:13 - 4:17које се испреда кроз доприносе
говорника и слушалаца, -
4:17 - 4:18писаца и читалаца,
-
4:18 - 4:21прескриптивиста и дескриптивиста,
-
4:21 - 4:23издалека и изблиза.
- Title:
- Да ли је граматика важна? - Андрија С. Калуд (Andreea S. Calude)
- Speaker:
- Andreea S. Calude
- Description:
-
Погледајте целу лекцију: http://ed.ted.com/lessons/does-grammar-matter-andreea-s-calude
Понекад може бити тешко да се, док причамо, сетимо свих граматичких правила према којима се управљамо док пишемо. Када је исправно рећи „пас и ја“? у енглеском језику користећи „мене“, а када би требало искористити реч „ја“? Да ли је то уопште важно? Андрија С. Калуд урања у дугогодишњу расправу између лингвистичких прескриптивиста и дескриптивиста, чије се мишљење о овом питању умногоме разликује.
Лекцију припремила: Андрија С. Калуд, анимација: Мајк Шел
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:39
Mile Živković approved Serbian subtitles for Does grammar matter? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Does grammar matter? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Does grammar matter? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Does grammar matter? | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Does grammar matter? | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Does grammar matter? | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Does grammar matter? | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Does grammar matter? |