Return to Video

Настало время разнообразия в сфере блокчейна | Элена Лавецци | TEDxBolognaWomen

  • 0:14 - 0:17
    Добрый день, всем добрый день.
  • 0:17 - 0:19
    Сегодня я хочу перенести вас в свой мир.
  • 0:19 - 0:22
    Я расскажу вам о разнообразии
    в мире блокчейна.
  • 0:22 - 0:25
    Но сначала сделаем шаг назад:
    что такое блокчейн?
  • 0:26 - 0:30
    Блокчейн — это новый слой,
    новый уровень в интернете,
  • 0:30 - 0:32
    имеющий некоторые важные особенности:
  • 0:33 - 0:40
    он открытый, неподкупный, неизменный,
    прозрачный и децентрализованный.
  • 0:40 - 0:43
    Его обычно называют Web 3.0.
  • 0:44 - 0:46
    Этап Web 1.0 был эпохой,
  • 0:46 - 0:51
    когда компании общались
    напрямую с пользователями,
  • 0:51 - 0:55
    так сказать, в двух направлениях:
  • 0:55 - 0:57
    компании продвигали
    свои продукты через интернет,
  • 0:57 - 1:01
    а пользователи приобретали их
    через онлайн-магазины.
  • 1:02 - 1:05
    В эпоху Web 2.0, напротив,
  • 1:05 - 1:07
    пользователи начали
  • 1:07 - 1:09
    общаться друг с другом,
  • 1:09 - 1:13
    обмениваться информацией
    через блоги, соцсети и так далее.
  • 1:14 - 1:18
    Блокчейн сделал возможным
  • 1:18 - 1:21
    обмен ценностями без посредников.
  • 1:22 - 1:25
    Мы знаем, что эта технология
    окажет влияние на многие отрасли,
  • 1:25 - 1:27
    а не только на сферу финансов;
  • 1:28 - 1:31
    и мы точно знаем,
    что должны быть подготовлены.
  • 1:31 - 1:33
    Мы не знаем, когда это произойдёт,
  • 1:33 - 1:36
    но мы знаем, что должны подготовиться
  • 1:36 - 1:37
    в плане продукции,
  • 1:37 - 1:41
    а также в плане рабочей силы,
    которая строит этот новый мир
  • 1:41 - 1:43
    и создаёт эти новые технологии.
  • 1:44 - 1:46
    Например, в моей компании
  • 1:46 - 1:49
    верят в идею всеобщей «токенизации»,
  • 1:49 - 1:52
    в так называемую «тотальную токенизацию».
  • 1:52 - 1:53
    Вернее сказать,
  • 1:53 - 1:56
    мы считаем, что любая ценность
  • 1:56 - 1:57
    в один прекрасный день —
  • 1:57 - 2:01
    будь то дом, машина, драгоценный металл,
  • 2:01 - 2:04
    предмет роскоши, произведение искусства, —
  • 2:04 - 2:08
    сможет трансформироваться в токен,
  • 2:08 - 2:10
    который можно будет обменять
  • 2:10 - 2:12
    с помощью этой новой технологии, блокчейн.
  • 2:13 - 2:16
    Представьте, к примеру, фирмы,
  • 2:16 - 2:21
    работающие в текстильной
    или пищевой промышленности,
  • 2:21 - 2:25
    которые таким образом смогут
    контролировать всю рыночную цепочку,
  • 2:25 - 2:27
    например, в рамках борьбы с подделками;
  • 2:27 - 2:29
    или возьмём любителей искусства,
  • 2:29 - 2:32
    которые не могут себе позволить
    приобрести картину,
  • 2:32 - 2:35
    например, картину Энди Уорхола.
  • 2:35 - 2:39
    Но они могут вложить средства
    в какую-то часть этого произведения
  • 2:39 - 2:42
    и обменивать эту часть, этот токен,
  • 2:42 - 2:45
    на другие части произведений искусства
  • 2:45 - 2:47
    так же через инвестирование.
  • 2:48 - 2:50
    Но если мы знаем, что блокчейн —
  • 2:50 - 2:54
    это технология, которая войдёт
    в нашу повседневную жизнь
  • 2:54 - 2:56
    через многочисленные товары,
  • 2:56 - 3:00
    то те, кто работает в этой сфере, должны
    настолько разбираться в этой технологии,
  • 3:00 - 3:02
    чтобы уметь рассказать о ней другим.
  • 3:02 - 3:04
    Сегодня я расскажу вам о разнообразии,
  • 3:04 - 3:07
    представителем которого отчасти
    являюсь и я в своей области.
  • 3:08 - 3:10
    Я пыталась дать ему определение,
  • 3:10 - 3:13
    вывести точное определение разнообразия.
  • 3:13 - 3:15
    На самом деле я нашла
    множество разных значений,
  • 3:15 - 3:20
    потому что о нём говорят
    в самых разных контекстах.
  • 3:20 - 3:22
    Оно связано с сексуальной ориентацией,
  • 3:22 - 3:24
    национальностью и социальным статусом.
  • 3:25 - 3:26
    По моему мнению,
  • 3:26 - 3:30
    лучшее определение разнообразия
    с точки зрения компаний —
  • 3:30 - 3:33
    это способность создавать рабочие места,
  • 3:33 - 3:38
    где каждый работник, кем бы они ни был,
    чувствует, что его прежде всего принимают
  • 3:38 - 3:40
    и что он вносит вклад
  • 3:40 - 3:43
    в создание будущего этой компании.
  • 3:44 - 3:50
    Интуитивно мы чувствуем,
    что разнообразие — позитивный фактор:
  • 3:51 - 3:53
    сегодня существуют исследования,
  • 3:53 - 3:56
    которые подтверждают,
  • 3:56 - 3:59
    что предприятия, которые внедряют
  • 3:59 - 4:01
    разнообразный и гибкий подход
  • 4:01 - 4:05
    на всех уровнях управления,
    с самых верхов до низов,
  • 4:05 - 4:07
    имеют наибольшие доходы.
  • 4:07 - 4:09
    Это подводит нас к тому,
  • 4:09 - 4:12
    что речь идёт не только
    о гендерном разнообразии,
  • 4:12 - 4:15
    но и о других его видах,
    которые мы упомянули ранее.
  • 4:15 - 4:17
    Но почему так получается?
  • 4:17 - 4:21
    Почему компании с более гибкой
    политикой достигают бóльших успехов?
  • 4:22 - 4:25
    Потому что они лучше следят
    за ситуацией на рынке
  • 4:25 - 4:28
    и применяют иной подход, чтобы понять,
  • 4:28 - 4:32
    чего на самом деле хотят потребители.
  • 4:34 - 4:39
    Где мы находимся
    в данный исторический момент
  • 4:39 - 4:42
    с точки зрения разнообразия в мире
    технологий и технологических компаний,
  • 4:42 - 4:44
    которое затрагивает не только блокчейн?
  • 4:45 - 4:48
    Мы все в Circle, где я работаю,
    захотели действительно понять,
  • 4:48 - 4:51
    что может заинтересовать
    женщин в блокчейне
  • 4:51 - 4:54
    и в криптовалютах, которыми мы занимаемся.
  • 4:54 - 4:56
    Поэтому мы провели опрос
  • 4:56 - 4:58
    на одном из наших рынков, в США:
  • 4:58 - 5:03
    в нём участвовало более 3 000 человек
    в возрасте от 24-х до 74-х лет.
  • 5:04 - 5:05
    И знаете что?
  • 5:05 - 5:07
    Блокчейн и криптовалюты
  • 5:07 - 5:10
    интересуют белых мужчин
    в возрасте от 20 до 40 лет.
  • 5:12 - 5:15
    Так обстоят дела на сегодняшний день.
  • 5:15 - 5:17
    Полученные нами результаты
  • 5:18 - 5:22
    в сочетании с другими исследованиями —
  • 5:22 - 5:24
    всегда одни и те же:
  • 5:24 - 5:27
    женщины составляют около пяти процентов.
  • 5:27 - 5:29
    Представьте: только пять процентов
  • 5:29 - 5:31
    среди работающих в этой отрасли,
  • 5:31 - 5:33
    основателей блокчейн-компаний,
  • 5:33 - 5:37
    инвесторов, энтузиастов,
    инженеров — женщины.
  • 5:39 - 5:42
    Вот что я хочу вам сказать:
  • 5:42 - 5:44
    чтобы работать в системе блокчейн,
  • 5:44 - 5:49
    не нужно быть 20-летним ботаником,
  • 5:49 - 5:51
    сидящим целыми днями за компьютером,
  • 5:51 - 5:53
    иметь диплом инженера
  • 5:53 - 5:56
    и увлекаться финансами и инвестициями.
  • 5:57 - 5:59
    Возьмём, к примеру, мой случай —
  • 5:59 - 6:02
    сегодня я вам вкратце расскажу
    о том, как к этому пришла я:
  • 6:02 - 6:04
    думаю, что я неслучайно искала работу
  • 6:04 - 6:07
    именно в этой сфере новых технологий.
  • 6:07 - 6:09
    Я из совершенно другой области.
  • 6:09 - 6:11
    Я пришла из экономики
    совместного потребления:
  • 6:11 - 6:13
    вместо инженерного дела и науки
  • 6:13 - 6:16
    я изучала экономику, а потом маркетинг.
  • 6:16 - 6:20
    По учёбе и работе я исколесила весь мир,
  • 6:20 - 6:24
    поскольку с самого детства
    я всегда была «первопроходцем»:
  • 6:24 - 6:26
    так бы я себя назвала.
  • 6:26 - 6:29
    Мне всегда хотелось
    пробовать что-то новое,
  • 6:29 - 6:31
    я всегда хотела найти ту инновацию,
  • 6:31 - 6:34
    которая имела бы успех
    в недалёком будущем.
  • 6:34 - 6:37
    Мне повезло, что моим первым примером
  • 6:37 - 6:39
    была мама, которая воспитывала меня одна.
  • 6:39 - 6:43
    Тогда наша семья состояла
    из меня, мамы и нашей собачки.
  • 6:44 - 6:47
    И вместо того чтобы связывать
    и удерживать меня,
  • 6:47 - 6:50
    мама всегда побуждала меня
    пробовать делать что-то новое,
  • 6:50 - 6:51
    что я и делала,
  • 6:51 - 6:53
    то есть сначала в провинции —
  • 6:53 - 6:56
    я выросла среди туманов Пьемонта,
  • 6:56 - 6:58
    там прошли первые 19 лет моей жизни.
  • 6:58 - 7:00
    Затем я уехала учиться в Милан.
  • 7:00 - 7:02
    Через три года —
  • 7:02 - 7:05
    это была моя мечта,
    казавшаяся недостижимой, —
  • 7:05 - 7:06
    я завоевала Милан,
  • 7:06 - 7:11
    и настало время двигаться дальше,
    к следующему приключению.
  • 7:11 - 7:15
    В силу разных причин, по учёбе и работе,
  • 7:15 - 7:18
    я жила в Нью-Йорке, Лондоне и Париже.
  • 7:18 - 7:21
    Представьте, когда я начала работать,
  • 7:21 - 7:25
    волна новых технологий и стартапов
    только-только достигла Европы.
  • 7:26 - 7:30
    И в тот момент я поняла,
    что хочу работать в этой отрасли.
  • 7:30 - 7:33
    Хотя было бы гораздо надёжнее
  • 7:33 - 7:36
    работать в уже раскрученных
    международных компаниях,
  • 7:36 - 7:38
    я хотела заниматься
    именно новыми проектами,
  • 7:38 - 7:40
    найти те экономические модели,
  • 7:40 - 7:43
    которые повлияли бы на жизнь
    миллионов людей,
  • 7:43 - 7:45
    когда они ещё об этом даже не подозревают.
  • 7:45 - 7:50
    Я нашла одну фирму в Калифорнии,
  • 7:51 - 7:54
    которая тогда подыскивала людей
    для открытия европейского рынка:
  • 7:54 - 7:57
    в то время там работало
    в общей сложности 100 человек.
  • 7:58 - 7:59
    Я им отправила своё резюме
  • 7:59 - 8:01
    и через два часа получила ответ.
  • 8:01 - 8:03
    Ещё через неделю меня приняли на работу.
  • 8:03 - 8:05
    Вместе с двумя коллегами
  • 8:05 - 8:07
    мы открыли рынок Италии для Uber.
  • 8:08 - 8:10
    В Uber я работала четыре года
  • 8:10 - 8:14
    и приобрела прекрасный опыт,
    который стал для меня решающим.
  • 8:14 - 8:16
    После четырёх лет работы
    на итальянском рынке
  • 8:16 - 8:18
    я решила: «Хочу чего-то нового.
  • 8:18 - 8:20
    Отправьте меня в Индию.
  • 8:20 - 8:21
    Хочу работать на развивающемся рынке,
  • 8:21 - 8:24
    где по сравнению с Италией другой масштаб:
  • 8:24 - 8:28
    хочу увидеть, как обстоят дела там
    и продвигаются эти технологии».
  • 8:28 - 8:30
    Я приезжаю в Индию и живу
    несколько месяцев в Мумбае,
  • 8:31 - 8:34
    там я впервые слышу о блокчейне,
  • 8:34 - 8:36
    о котором до этого ничего не знала.
  • 8:36 - 8:37
    Меня это увлекает.
  • 8:38 - 8:41
    И тут я понимаю и чувствую:
    опять то же самое.
  • 8:41 - 8:45
    Теперь, когда экономика совместного
    потребления признана успешной
  • 8:45 - 8:48
    и вошла во все сферы
    нашей жизнедеятельности,
  • 8:48 - 8:52
    я снова хочу обратить внимание
  • 8:52 - 8:54
    на иннновационную технологию,
  • 8:54 - 8:58
    в которую пока ещё никто не верит.
  • 8:58 - 9:02
    Поэтому я начинаю искать организации,
  • 9:02 - 9:04
    работающие главным образом в этой сфере,
  • 9:04 - 9:06
    и наталкиваюсь на свою нынешнюю.
  • 9:06 - 9:08
    Честно говоря, я немного колебалась,
  • 9:08 - 9:10
    потому что была уверена,
  • 9:10 - 9:13
    что окажусь в команде мужчин,
    увлечённых технологиями,
  • 9:13 - 9:16
    просиживающими целыми
    днями за компьютерами.
  • 9:16 - 9:18
    Я туда не вписывалась.
  • 9:18 - 9:20
    Я прохожу отборочный этап
  • 9:20 - 9:23
    и безнадёжно влюбляюсь
  • 9:23 - 9:25
    в мою фирму и в моих коллег.
  • 9:26 - 9:29
    Сначала я знакомлюсь с моей начальницей,
    которую я боготворю;
  • 9:31 - 9:34
    затем — ещё с многими женщинами,
    занимающими ключевые должности в фирме,
  • 9:34 - 9:36
    от заведующей отделом по связям с Европой
  • 9:36 - 9:39
    до заведующей юридическим отделом.
  • 9:39 - 9:41
    В итоге мы имеем эти два фактора:
    отборочный этап,
  • 9:41 - 9:44
    где, как я чувствую, меня ценят,
  • 9:44 - 9:48
    и я понимаю, что это моё.
  • 9:48 - 9:50
    И ещё фактор новизны —
  • 9:50 - 9:54
    я хотела среди первых
    попробовать найти нечто новое,
  • 9:54 - 10:00
    что однозначно подталкивало меня
    влиться в этот мир.
  • 10:01 - 10:04
    Однако давайте сделаем шаг назад.
  • 10:04 - 10:06
    Мир состоит на 50 процентов из женщин
  • 10:06 - 10:08
    и на 50 процентов из мужчин.
  • 10:08 - 10:10
    Известно, что технологии —
  • 10:10 - 10:12
    какова конечная цель технологий?
  • 10:12 - 10:15
    Решить повседневные проблемы всех людей.
  • 10:15 - 10:17
    Cтало быть, само собой разумеется,
  • 10:17 - 10:20
    что компании и их работники,
    создающие эту продукцию,
  • 10:20 - 10:23
    тоже должны отражать
    это соотношение мужского и женского.
  • 10:23 - 10:26
    Я верю, что компании,
    и в том числе учреждения,
  • 10:26 - 10:28
    играют здесь ключевую роль.
  • 10:29 - 10:31
    Начнём с образовательных учреждений:
  • 10:31 - 10:34
    для детей есть курсы по информатике,
  • 10:34 - 10:36
    есть также бизнес-школы и магистратура
  • 10:36 - 10:40
    с занятиями и конкурсами по информатике,
  • 10:40 - 10:41
    точно так же должно быть
  • 10:41 - 10:44
    в мире блокчейна и новых технологий.
  • 10:44 - 10:48
    Я хочу вам рассказать одну забавную
    и поучительную историю,
  • 10:48 - 10:52
    которая произошла в один из вечеров,
    когда я писала эту речь,
  • 10:52 - 10:54
    и я ещё подумала, что об этом
    надо будет рассказать.
  • 10:54 - 10:56
    Фоном шла телепередача
  • 10:56 - 10:58
    «Женское телевидение»,
  • 10:58 - 11:00
    выступала Амалия Эрколи Финци,
  • 11:00 - 11:02
    и я узнала,
  • 11:02 - 11:05
    что она — первая женщина в Италии
    с дипломом по космической инженерии.
  • 11:06 - 11:10
    Она рассказала, на мой взгляд,
    простую и интересную историю.
  • 11:11 - 11:14
    Она сказала, что девочкам
    нужно дарить конструктор и куклу.
  • 11:14 - 11:17
    Но не потому, что все девочки
    должны стать инженерами:
  • 11:17 - 11:18
    так не бывает.
  • 11:18 - 11:21
    Но даже если одна из них
    захочет стать инженером,
  • 11:21 - 11:24
    она должна знать, что может им стать.
  • 11:24 - 11:28
    Чтобы рассказать вам об этом случае,
  • 11:28 - 11:30
    я искала форму женского рода
    для слова «инженер»
  • 11:30 - 11:34
    и обнаружила, что есть слова,
    у которых нет женского рода:
  • 11:35 - 11:38
    например, слова «хирург» или «инженер»,
  • 11:38 - 11:41
    и слово «мэр», задумайтесь об этом.
  • 11:43 - 11:46
    Роль учреждений заключается в следующем,
  • 11:46 - 11:48
    например, в том, что касается образования:
  • 11:48 - 11:51
    включать в программу специальные курсы
    и давать возможность девочкам
  • 11:51 - 11:54
    открыть для себя этот мир
    и сразу в него погрузиться.
  • 11:54 - 11:56
    А какова же роль компаний?
  • 11:56 - 11:59
    Конечно же, показать
    своих женщин-руководителей:
  • 11:59 - 12:01
    давайте покажем этих женщин.
  • 12:01 - 12:04
    Давайте проводить с ними интервью,
    показывать их в СМИ.
  • 12:04 - 12:06
    Давайте покажем, что за успехом этих фирм
  • 12:06 - 12:08
    стоят женщины, молодые,
  • 12:08 - 12:12
    те, которые объездили весь мир
    и имеют впечатляющие резюме.
  • 12:12 - 12:17
    С другой стороны, конечно,
    меняется отборочный процесс.
  • 12:18 - 12:20
    Я думаю,
  • 12:20 - 12:23
    что большой интерес для нас представляет
    исследование, проведённое HP.
  • 12:24 - 12:30
    Только представьте, женщина выдвигает
    свою кандидатуру на должность,
  • 12:30 - 12:33
    только если она соответствует ей
    на 100 процентов;
  • 12:34 - 12:37
    мужчина же претендует на должность,
  • 12:37 - 12:41
    если она подходит ему на 60 процентов.
  • 12:41 - 12:46
    Представьте себе, насколько это трудно
    в моей сфере финансовых технологий:
  • 12:46 - 12:48
    мы объединяем финансы и технологии,
  • 12:48 - 12:52
    эти две исключительно мужские области.
  • 12:52 - 12:56
    Как трудно привлекать
    ценных специалистов-женщин,
  • 12:56 - 12:59
    которые могли бы в будущем сделать карьеру
  • 12:59 - 13:01
    и сыграть решающую роль
  • 13:01 - 13:04
    в разработке технологий с чистого листа.
  • 13:05 - 13:07
    Меняется также и подход к резюме.
  • 13:07 - 13:11
    Резюме больше не определяет
    исход отборочного процесса,
  • 13:11 - 13:14
    именно люди должны выявлять
  • 13:14 - 13:17
    стремления и таланты кандидата,
  • 13:18 - 13:22
    обращая внимание больше на его личные,
    нежели профессиональные качества.
  • 13:22 - 13:24
    Возможно, его резюме никак не связано
  • 13:24 - 13:26
    ни с криптовалютой, ни с блокчейном:
  • 13:26 - 13:28
    как в моём случае — ничего общего.
  • 13:28 - 13:32
    Или, возможно, в свободное время
    он или она вкладывает деньги
  • 13:32 - 13:34
    в криптовалюту,
  • 13:34 - 13:38
    возможно, кандидат уже нашёл
    для себя то, что его увлекает.
  • 13:38 - 13:40
    Итак, это то, что мы, как компании,
  • 13:40 - 13:42
    должны сделать.
  • 13:42 - 13:45
    А какая роль у нас
    как отдельных личностей?
  • 13:46 - 13:49
    Сегодня я погрузила вас в свой мир,
  • 13:49 - 13:54
    рассказала о действительности,
    в которой есть мужчины и женщины.
  • 13:54 - 13:56
    Вообразите, у меня было пять начальников:
  • 13:56 - 14:01
    три женщины и двое мужчин, один из них —
    темнокожий и гомосексуалист.
  • 14:01 - 14:04
    Для меня они — пример для подражания:
  • 14:04 - 14:07
    они для меня больше,
    чем просто источник вдохновения.
  • 14:07 - 14:09
    Вот что можете сделать вы —
  • 14:09 - 14:12
    с завтрашнего дня начните
    добывать информацию:
  • 14:12 - 14:14
    необязательно рассылать резюме,
  • 14:14 - 14:18
    достаточно начать изучать
    этот вопрос и вникать в суть.
  • 14:18 - 14:20
    Возможно, вы этим заинтересуетесь,
  • 14:20 - 14:23
    возможно, вы проявите активность
  • 14:23 - 14:28
    и не будете просто пассивным
    свидетелем этой революции,
  • 14:28 - 14:30
    когда она случится в нашей жизни.
  • 14:30 - 14:34
    Потому что она случится
    и окажет гораздо бóльшее влияние,
  • 14:34 - 14:37
    чем интернет 20 лет назад.
  • 14:38 - 14:40
    Вот что я советую сделать всем:
  • 14:40 - 14:43
    если бы я разговаривала
    с выпускником университета,
  • 14:43 - 14:45
    то сказала бы то, что говорю вам:
  • 14:45 - 14:47
    возьми рюкзак, брось туда футболку
  • 14:47 - 14:50
    и поезжай в Азию,
    где эта сфера уже развита.
  • 14:50 - 14:52
    Начни ходить на мероприятия и аперитивы.
  • 14:52 - 14:54
    Старайся вникнуть в суть.
  • 14:54 - 14:57
    Будь немного как эта девочка позади меня,
  • 14:57 - 15:01
    которая в полном неведении, но с радостью
  • 15:01 - 15:04
    осваивает этот новый для неё транспорт,
  • 15:04 - 15:07
    следуя своим желаниям.
  • 15:07 - 15:09
    И она наслаждается этим приключением.
  • 15:09 - 15:12
    Это именно то, что я горячо
    рекомендую сделать вам.
  • 15:12 - 15:14
    Сделать сейчас, в этот момент.
  • 15:15 - 15:16
    Спасибо.
  • 15:16 - 15:20
    (Аплодисменты)
Title:
Настало время разнообразия в сфере блокчейна | Элена Лавецци | TEDxBolognaWomen
Description:

Согласно современным исследованиям, 95 % людей, увлечённых идеей блокчейна, составляют белые мужчины от 20 до 40 лет.

Элена Лавецци, бывший менеджер по маркетингу в Uber и в настоящее время менеджер компании Circle на европейском рынке, развивает идею о том, насколько важно разнообразие в сфере блокчейна и криптовалют.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:29

Russian subtitles

Revisions Compare revisions